Jump to content

Уотерс против Черчилля

Уотерс против Черчилля
Аргументировано 1 декабря 1993 г.
Решение принято 31 мая 1994 г.
Полное название дела Синтия Уотерс, Кэтлин Дэвис, Стивен Хоппер и Окружная больница Макдонаф, муниципальная корпорация Иллинойса, против Шерил Р. Черчилль и Томаса Коха, доктора медицинских наук
Цитаты 511 США 661 ( подробнее )
114 С. Кт. 1878 г.; 128 Л. Эд. 2д 686
Аргумент Устный аргумент
Объявление мнения Объявление мнения
История болезни
Прежний Решение в упрощенном порядке для заявителей, 731 F. Supp. 311 ( CD Ill. 1990); перевернутый, 977 F.2d 1114 ( 7-й округ 1992 г.); certiorari предоставлено, 509 U.S. 903 (1993).
Холдинг
Если у государственного работодателя есть обоснованное убеждение, что высказывание работника по вопросу, вызывающему общественный интерес, может разумно нарушить деятельность работодателя, права работника, предусмотренные Первой поправкой к Конституции , не нарушаются неблагоприятными действиями, и нет необходимости проводить судебное разбирательство по фактам для определения фактического содержания выступления. Седьмой округ освобожден и помещен под стражу.
Членство в суде
Главный судья
Уильям Ренквист
Ассоциированные судьи
Гарри Блэкмун   · Джон П. Стивенс
Сандра Дэй О'Коннор   · Антонин Скалиа
Энтони Кеннеди   · Дэвид Соутер
Кларенс Томас   · Рут Бейдер Гинзбург
Мнения по делу
Множество О'Коннор, к нему присоединились Ренквист, Саутер, Гинзбург.
Совпадение Саутер
Совпадение Скалиа, к которому присоединились Кеннеди, Томас
Несогласие Стивенс, к которому присоединился Блэкмун
Примененные законы
Конст. США. Поправка I

Уотерс против Черчилля , 511 US 661 (1994), представляет собой дело Верховного суда США, касающееся предусмотренных Первой поправкой прав государственных служащих на рабочем месте, . С перевесом 7 против 2 судьи постановили, что нет необходимости определять, что на самом деле сказала медсестра в государственной больнице, критикуя коллегам кадровую политику руководителя, если в больнице сформировалось разумное убеждение относительно содержания ее замечания и обоснованно полагал, что они могут подорвать ее деятельность. Они отменили в решение Апелляционного суда седьмого округа дело ее пользу и постановили вернуть в окружной суд, чтобы вместо этого определить, была ли медсестра уволена за речь или по другим причинам, согласно постановлению суда, вынесенному двумя десятилетиями ранее в школе Mt. Healthy City. Окружной совет образования против Дойла .

Впервые дело было возбуждено Шерил Черчилль, медсестрой акушерского отделения окружной больницы Макдонаф, находящейся в ведении города Макомб, штат Иллинойс . Однажды вечером во время обеденного перерыва в начале 1987 года она разговаривала с другой медсестрой, которая подумывала о переводе в акушерство. В этом разговоре она выступила с критикой практики перекрестного обучения, недавно внедренной медсестрой Синди Уотерс, и упомянула о личных проблемах между ними. Другая медсестра, подслушавшая разговор, полагала, что комментарии Черчилля об Уотерсе отговорили ее собеседника от перевода, и сообщила об этом Уотерсу. После расследования, в ходе которого Черчилль утверждала, что ее никогда не спрашивали о том, что она сказала, ее уволили .

Было четыре разных мнения. Сандра Дэй О'Коннор из четырех судей написала от имени большинства , что у правительства меньше обязательств по соблюдению конституционных прав, когда оно действует как работодатель, а не как суверен. Соответственно, в этой ситуации от него не следует требовать соблюдения стандарта надлежащей правовой процедуры, превышающего разумность его собственного установления фактов. Дэвид Саутер добавил короткое совпадающее мнение, характеризующее плюрализм, который, по его словам, на самом деле является большинством: [ 1 ] с его настойчивым утверждением, что в таких случаях правительство должно продемонстрировать, что его понимание того, что сказал служащий, было не только разумным, но и правдивым. Антонин Скалиа также согласился, но резко раскритиковал мнение О'Коннора. Он прочитал это как требующее процедурного рассмотрения всех возможных неблагоприятных действий персонала, в которых могут быть задействованы права Первой поправки, что дает «больше вопросов, чем ответов». Джона Пола Стивенса утверждало Инакомыслие , что Первая поправка требует, чтобы суд низшей инстанции точно определил, что сказал Черчилль, прежде чем выносить решение о том, защищено ли это.

Сторонние комментаторы также раскритиковали это решение, поскольку оно может отпугнуть информаторов . Помимо того, что они разделяют опасения Стивенса, они рассматривают это как отказ от какой-либо заботы об истине, наложение тяжелого бремени на истца , опору на слишком узкое понимание общественных интересов и, возможно, отговаривание людей от поступления на государственную службу. Это решение привело к тому, что суд низшей инстанции изменил свое решение по громкому делу с участием скандального академика Леонарда Джеффриса .

Черчилль была принята на работу медсестрой на неполный рабочий день в Макдонаф в 1982 году, а три года спустя переведена на штатную должность. Следующие два года она проработала в акушерском отделении. В целом она получала положительные оценки своей работы , пока Уотерс не стал ее руководителем в середине 1986 года. [ 2 ]

Это произошло через несколько месяцев после того, как Кэти Дэвис заняла пост вице-президента больницы по сестринскому делу. Уотерс реализовал политику перекрестного обучения Дэвиса , согласно которой медсестры, находившиеся в участках с раздутым персоналом в конкретную смену, переводились в отделения, которым требовалось больше медсестер. Черчилль был одним из нескольких сотрудников, выразивших возражения против способа реализации этой политики. Она и другие критики опасались, что это в первую очередь используется для решения проблемы нехватки персонала без обеспечения адекватной подготовки, что пагубно влияет на уход за пациентами. [ 3 ]

Критику Черчилля уже давно высказывал один из акушеров больницы, доктор Томас Кох. Во время иска о врачебной халатности в 1982 году он обвинил в мертворождении нехватку медсестер, вызванную, как он утверждал, политикой больницы, и с тех пор продолжал критиковать. Он и Черчилль стали друзьями и союзниками: она предоставила инсайдерскую информацию о политике сестринского дела, которую он затем использовал для критики администрации. Она полагала, что это вызвало к ней неприязнь со стороны администраторов, которые к лету 1986 года вели архив с критикой Коха, высказанной Дэвисом и медсестрой Синди Уотерс. [ 4 ]

В августе того же года произошел инцидент, который подтвердил опасения Черчилля и Коха и положил начало череде событий, которые привели к судебному иску. Во время тяжелых родов Кох вызвала экстренную помощь по « розовому коду », указывающую на опасность для жизни матери и/или ребенка. Медсестра , проходящая испытательный срок , Мэри Лу Баллью, не знала, как правильно подать сигнал о чрезвычайной ситуации, и не предупредила весь необходимый персонал. Черчилль отреагировал и помог Коху подготовиться к экстренному кесареву сечению . [ 5 ] [ 6 ]

После операции Черчилль оформлял документы в родильном зале, когда Уотерс заглянул к пациентке на ранних стадиях родов, которую Черчилль осматривал через холл. Она приказала Черчиллю проверить этого пациента. Черчилль ответил: «Вам не нужно говорить мне, что делать», а затем выполнил приказ. Кох был очень расстроен этим вмешательством. больницы На встрече на следующий день с Уотерсом и Стивеном Хоппером, президентом и главным исполнительным директором , он раскритиковал поведение Уотерса и эффект политики перекрестного обучения. [ 5 ]

Позднее Черчиллю было сделано письменное предупреждение за неподчинение ; она предпочла не давать письменный ответ и не подавать жалобу , на что имела право, поскольку «не хотела делать из мухи слона». Ежегодная оценка Черчилля Уотерсом была в целом положительной, но отмечала растущую антипатию к ней. [ 7 ] В январе 1987 года стажерка Мелани Перкинс-Грэм за ужином во время перерыва на обед в присутствии Коха упомянула Черчиллю, что она подумывает о переводе на акушерство. Точный характер последовавшего разговора был центральным в последовавшем споре. [ 5 ]

Поскольку комната отдыха располагалась сразу за главным постом медсестры в акушерстве, окружающие слышали ее целиком или частично. Среди них были Баллью, отсутствие которой по работе на посту медсестер ограничило ее участие в разговоре, и старшая медсестра Джин Велти. На следующее утро Баллью сказал Дэвис, что Черчилль потратил 20 минут, «обижая отделение» и конкретно критикуя Уотерса и Дэвис, заявив, что первый пытался ее уволить, а второй «собирался разрушить эту больницу». После разговора, как заявил Баллью, Перкинс-Грэм больше не был заинтересован в переводе. [ 8 ] На следующее утро Дэвис попросила Перкинса-Грэма рассказать ей об этом разговоре. [ 5 ]

Перкинс-Грэм сообщил ей, что Черчилль «действительно говорил недобрые и неуместные негативные слова о Синди Уотерс», и подтвердил жалобы на подопечного и критику в адрес Дэвиса. Дэвис решила уволить Черчилля за, по ее мнению, продолжающееся нарушение субординации, но сделала это только после того, как проконсультировалась с Уотерсом, Хоппером и директором по персоналу больницы. Черчилль обратился к Хоппер, ее единственному средству защиты в соответствии с политикой больницы в отношении сотрудников, но после встречи с ней и директором по персоналу он сказал ей, что отрицательная оценка, полученная месяцем ранее, считается вторым письменным предупреждением, и, таким образом, ее увольнение было произведено в соответствии с надлежащей процедурой . [ 9 ]

Черчилль передал ее дело в федеральный суд. В ее иске в Центральном округе штата Иллинойс в Пеории ответчиками были названы Уотерс, Дэвис, Хоппер и больница. Она заявила о нарушении ее согласно Первой поправке права на свободу слова и права Четырнадцатой поправки на надлежащую правовую процедуру в соответствии с разделом 1983 года , а также о нарушении контракта в соответствии с законодательством штата Иллинойс. [ 10 ]

Никакого суда фактически не проводилось. После того, как все свидетели были допрошены , судья Майкл М. Мим рассмотрел ходатайства о вынесении решения в порядке упрощенного судопроизводства , предоставив их защите. Черчилль подал апелляцию и добился отмены решения.

Суды низшей инстанции

[ редактировать ]

Районный суд

[ редактировать ]

В своих показаниях Черчилль изложила свою версию разговора в комнате отдыха с Перкинсом-Грэмом, который привел к ее увольнению. Она повторила свою прежнюю критику, которая касалась не перекрестного обучения как такового, а просто того, как его реализовал Дэвис. Особую озабоченность у нее вызывало требование больницы, чтобы медсестры-акушеры, переведенные в другое отделение, принимали душ и переодевались перед возвращением в акушерское отделение, очевидно пытаясь обойти нормативное требование, согласно которому медсестры, назначенные в акушерское отделение, оставались там в течение всей смены или не возвращались, если их временно направили в другое место. [ 11 ]

Что касается того, были ли ее комментарии об Уотерс столь же постоянными и негативными, как утверждали Перкинс-Грэм и Баллью, Черчилль показала, что у нее не было проблем с Уотерсом и она чувствовала, что может иметь с ней хорошие рабочие отношения. Уэлти, дежурившая в ту ночь старшая медсестра смены, подслушавшая большую часть разговора из соседнего поста медсестер, подтвердила версию Черчилля. Далее она напомнила, что Перкинс-Грэм сказала, что у нее есть только одно замечание по поводу перевода в акушерство — Уотерс. Черчилль, как показал Уэлти, на самом деле защищал Уотерс, говоря, что у нее тяжелая работа и что она иногда бывает капризной, но с этим можно справиться. [ 12 ]

После того, как были сняты показания и поданы записки , обвиняемые приступили к вынесению решения в порядке упрощенного судопроизводства . Судья Майкл М. Мим удовлетворил его по всем искам, кроме Первой поправки. Большая часть его мнения, высказанного в начале 1990 года, состояла из подробного объяснения прецедентного права штата Иллинойс по заключению контрактов применительно к формулировкам в справочнике для сотрудников больницы. Он считал, что это не является твердым предложением продолжения работы и, следовательно, не может считаться контрактом, участником которого Черчилль стал, продолжая работать, узнав о его условиях. Поскольку не было договора, который можно было бы нарушить, не могло быть и отказа в праве на надлежащую правовую процедуру. Он не мог вынести упрощенное решение по иску о Первой поправке, поскольку в этой области существовал фактический спор, и распорядился конференцию по статусу провести в следующем месяце с мировым судьей . [ 13 ]

Затем Черчилль предложила вынести упрощенное решение по оставшемуся иску, утверждая, что ее уволили без установления того, что она защищала высказывания по вопросу, вызывающему общественный интерес, и что ее права на свободу ассоциации с доктором Кохом также были нарушены. сокращено, что является нарушением ее прав на надлежащую правовую процедуру. Ответчики выступили против того же самого, аргументируя это неспособностью заявить иск по иску о свободной ассоциации. Они отрицали, что она использовала защищенные высказывания, и что даже если бы это было так, ее все равно бы уволили за подрыв администрации больницы.

Мим счел речь Черчилля «по своей сути разрушительной». Вторя описанию Перкинса-Грэма об этом как о « стервозной беседе» и отмечая «историю враждебности между Черчилль и ее руководителями», [ 14 ] он обнаружил, что она намеревалась «не информировать, а скорее возмущаться». [ 12 ] Он вынес решение в пользу подсудимых. [ 15 ]

Обращаться

[ редактировать ]

Затем Черчилль обжаловал решение Мима в Апелляционном суде седьмого округа . Кох, за которого она вышла замуж в 1991 году, присоединился к делу в качестве апеллянта, утверждая, что Уотерс, Дэвис и Хоппер пытались лишить его привилегий в отместку за его роль в инциденте. Коллегия из трех судей в составе Ричарда Диксона Кудахи , Джона Луи Коффи и Дэниела Энтони Маниона рассмотрела дело в феврале 1992 года. Восемь месяцев спустя они вынесли решение в пользу Черчилля.

В заключении Коффи рассматривались три вопроса: правильно ли окружной суд счел, что критика Черчилля в адрес Уотерс, Дэвис и перекрестного обучения не затрагивает вопроса, вызывающего общественный интерес, является ли неспособность апеллянтов определить это перед ее увольнением нарушением надлежащей правовой процедуры. и имели ли они право на квалифицированный иммунитет от иска, поскольку, по их мнению, по этому вопросу не было установленного закона. [ 16 ] Для решения первого вопроса он обратился к соответствующей судебной практике по этому вопросу.

в 1968 году В деле Пикеринг против Совета по образованию Верховный суд отменил увольнение учителя средней школы из Иллинойса за то, что он написал письмо редактору местной газеты с критикой действий школьного совета в связи с недавним повышением налогов. В этом деле было установлено, что государственные служащие имеют право Первой поправки «комментировать вопросы, представляющие общественный интерес в связи с деятельностью государственного [организации], в которой они работают». [ 17 ] Десять лет спустя в деле «Гивхан против Объединенного школьного округа Вестерн Лайн» эта защита распространилась на сотрудника, разговаривающего в частном порядке с начальством по таким вопросам. [ 18 ]

Самым важным прецедентом в деле Черчилля было дело Конник против Майерса в 1983 году , в котором суд оставил в силе увольнение помощника окружного прокурора, которая распространяла среди своих коллег анкеты о политике офиса и называла имена начальства после перевода, которому она сопротивлялась. В этом случае решающим вопросом было то, что вопросник в основном касался вопросов личного, а не общественного значения. [ 19 ] Коффи процитировал решение этого дела о том, что суды «должны определить содержание, форму и контекст данного заявления, как это видно из всех материалов дела». [ 20 ] Окружной прецедент, возникший вскоре после выступления Конника , показал, что содержание речи было самым важным из этих трех. [ 21 ]

В соответствии с Федеральными правилами гражданского судопроизводства апелляционный суд не мог выносить определение относительно содержания оспариваемой речи. [ 22 ] Вместо этого, писал Коффи, оно вынесет решение по статусу выступления Черчилля, рассмотрев запись и рассмотрев ее в свете, наиболее благоприятном для нее, как для стороны, выступающей против ходатайства о вынесении упрощенного судебного решения. [ 16 ]

«Очевидно, что решение окружного суда в упрощенном порядке было вынесено по ошибке», — написал Коффи. В своих показаниях Черчилль подробно обсудила свою критику того, как было реализовано перекрестное обучение, а также свою обеспокоенность тем, что политика, требующая принятия душа и смены одежды для медсестер, возвращающихся в акушерское отделение из другого отделения, является возможным нарушением государственных правил. . "Она, несомненно, говорила о проблеме, вызывающей общественный интерес", - заключил судья. Он отчитал больницу за очевидные нарушения, цитируя и подробно обсуждая стандарты Объединенной комиссии по аккредитации организаций здравоохранения в отношении перекрестного обучения, чтобы продемонстрировать, что это вызывает общественную озабоченность. «Содержание речи является вопросом факта для присяжных», - заключил Коффи. [ 23 ]

Черчилль утверждает, что цель ее выступления заключалась в том, чтобы выявить нарушения государственных правил сестринского дела и обсудить риски для пациентов из-за неадекватности политики перекрестного обучения в больнице, в то время как в больнице утверждают, что тон разговора заключался в том, чтобы выражать недовольство администрацией. Решение такого вопроса лучше всего решить, предоставив судье или присяжным возможность наблюдать за вербальным и невербальным поведением свидетелей, уделяя особое внимание реакциям и ответам субъекта на вопросы, выражению его лица, отношению, тону голоса, зрительный контакт, поза и движения тела, а не просмотр холодных страниц показаний, а это все, что было у суда по ходатайству об упрощенном вынесении решения. Поведение свидетеля во время суда вполне может выявить обман или неправду посредством уклончивости на свидетельских показаниях, что чаще всего незаметно на страницах показаний. [ 12 ]

Коффи обратился к контексту, обращаясь к утверждению Мима о том, что в соответствии с Пикеринга тестом больнице было разрешено уволить Черчилль, потому что ее речь была достаточно разрушительной для нее, даже если она касалась вопроса, вызывающего общественный интерес. Он написал, что это ошибка, поскольку игнорируются показания Джин Уэлти, подтверждавшие версию разговора Черчилля. Кроме того, у нее были профессиональные обязательства действовать в соответствии с кодексом Американской ассоциации медсестер , который Коффи цитировал в соответствующей части. «Действия Шерил Черчилль далеко не соответствуют действиям непослушного или проблемного сотрудника», - написал он. «[Ее] заинтересованность в выполнении своих обязанностей и обязательств как этичного и ответственного профессионала... явно перевешивает интересы больницы во вмешательстве и, в конечном итоге, в предотвращении ее высказываний по важным вопросам, вызывающим общественный интерес». Более того, враждебность между Черчиллем и ее начальством при дальнейшем рассмотрении оказалась «не чем иным, как односторонней демонстрацией враждебности по отношению к Черчиллю». [ 14 ]

Следующим аргументом, который рассматривал Коффи, была надлежащая правовая процедура . Гора Здоровый [ 24 ] Защита, выдвинутая больницей, заключалась в том, что Черчилль не продемонстрировал, что именно ее речь была причиной ее увольнения. В ответ она заявила, что больница нарушила ее права на надлежащую правовую процедуру, не расследовав фактическое содержание ее выступления. «Мы не согласны, — писал Коффи, — с тем, что необходимо создать в Первой поправке право на надлежащую правовую процедуру, чтобы защитить права государственных служащих высказываться по вопросам, вызывающим общественный интерес, поскольку мы считаем, что Mt. Healthy обеспечивает адекватные гарантии независимо от того, действительно ли работодатель знал точное содержание заявлений, за которые он уволил работника». [ 25 ]

В больнице полагали, что она преодолела гору Здоровья , поскольку утверждали, что Черчилль была уволена из-за ее общего характера жалоб, а не из-за разговора с Перкинсом-Грэмом. Коффи сказал, что это неправильное толкование этого правила, которое должно было защищать поведение.

Если во время предварительного заключения присяжные решат, что цель разговора Черчилля заключалась в том, чтобы поднять вопросы нехватки медсестер, приводящей к неумелому уходу за пациентами и даже опасности для пациентов из-за якобы непродуманной и неумелой политики перекрестного обучения, а не просто пожаловаться, тогда она занималась защитой поведения. Мы считаем, что, когда государственный работодатель увольняет сотрудника за высказывание, а позже выясняется, что эта речь защищена Первой поправкой, работодатель несет ответственность за нарушение права работника на свободу слова независимо от того, что работодатель знал на тот момент. прекращения. [ 26 ]

Наконец, он отклонил требование ответчиков о квалифицированном иммунитете , в соответствии с которым должностные лица, совершающие действия, которые впоследствии могут быть признаны незаконными, пользуются иммунитетом от судебного преследования или иска, если они могут продемонстрировать отсутствие устоявшегося закона по этому вопросу в то время, по той же самой основной причине. причины. «[В] 1987 году в законе было ясно, что высказывания государственных служащих во время работы защищены Первой поправкой, если речь идет о вопросах, вызывающих общественный интерес в связи с их рабочим местом», - написал Коффи. «[Мы] считаем, что незнание характера речи сотрудника (особенно в свете имеющихся у нас материалов) недостаточно для защиты должностных лиц от действий, предусмотренных § 1983 года ». [ 27 ]

Суд изменил свое решение на следующий день после его вынесения. Два месяца спустя ходатайство о повторном слушании было отклонено. Апеллянты затем обратились в Верховный суд с ходатайством об истребовании дела . В целях разрешения конфликта дело было создано с аналогичными делами в других апелляционных инстанциях, где речь шла о квалифицированном иммунитете. [ примечание 1 ] Суд удовлетворил эту просьбу в 1993 году. [ 28 ]

Верховный суд

[ редактировать ]

Перед судом

[ редактировать ]

Федеральное правительство подало заявление amicus curiae вместе с Международной ассоциацией управления городами/округами с призывом отменить решение . Амичи призвал к подтверждению этого факта со стороны Национальной ассоциации образования южных штатов и Благотворительной ассоциации полиции . Национальная ассоциация юристов по трудовому праву (NELA) подала заключение amicus от имени петиционеров, Уотерса и других. . В нем официальный адвокат NELA утверждал, в частности , что увольнение государственного служащего за произнесение высказываний, которые государственный работодатель субъективно считает «неподчиненными», является неконституционно расплывчатым и чрезмерно широким применением прав служащих, предусмотренных Первой поправкой. [ 29 ] [ 30 ]

Устные прения были заслушаны в декабре 1993 года. К Лоуренсу Мэнсону, выступавшему в защиту больницы и других первоначальных ответчиков в качестве петиционеров, присоединился помощник генерального солиситора Ричард Симон. Джон Бисби, который с самого начала представлял интересы Черчилля и Коха, аргументировал их точку зрения. [ 30 ]

Мэнсон начал с нападок на «беспрецедентное владение» Седьмого округа. Он утверждал, что Черчилль должна была доказать, что обвиняемые знали, что ее речь защищена. «Все, о чем знали обвиняемые, — это комментарии личного характера и жалобы на начальника». В поддержку этого утверждения он подробно процитировал показания Бёллью. Если Черчилль и хотела оспорить достоверность отчета Бэлью, у нее была возможность сделать это, когда Дэвис уволил ее, но она предпочла этого не делать. [ 31 ]

Судьи подробно расспросили его о последствиях этой теории и о том, применима ли она к более четкой ситуации, когда работодатель действовал на основе ошибочной информации. Мэнсон настаивал на том, что в соответствии с правилом Mt. Healthy это не будет нарушением Первой поправки. Он также настаивал на том, что речь идет о случае, когда мотивом увольнения явно была речь, а не какое-либо другое связанное с ней поведение. Симона тоже по этому поводу допросили с тем же результатом. «[В] ситуации трудоустройства по собственному желанию , подобной этой, правительство может уволить работника по любой причине или вообще без причины, если это не мотивировано желанием отомстить работнику за участие в защищенных высказываниях. " [ 31 ]

Бисби задали тот же вопрос, но он предпочел сосредоточиться на фактах своего дела. Он подчеркнул, что «то, что им сообщили, по сути, было заголовком: «Дела были плохи в OB, и администрация несет ответственность». Судья Сандра Дэй О'Коннор спросила о тесте Пикеринга : «Вы думаете, что это даже защитило речь может также служить для демонстрации достаточных нарушений в работе работодателя, чтобы увольнение могло быть оправдано?» Бисби признал, что мог, но «мне кажется, что должны быть какие-то разумные основания полагать, что речь была именно об этом». [ 31 ]

Как, спросили его позже, можно ли совместить решение Седьмого округа о том, что работодатель может быть привлечен к ответственности за неблагоприятные действия в отношении высказываний, которые считались незащищенными, но впоследствии были признаны иначе, с квалифицированным иммунитетом ? «Во-первых, я с этим не согласен», — сказал он. «К сожалению, по этому вопросу был выдан сертификат», - последовал ответ. Бисби настаивал на том, что протокол не подтверждает такое прочтение, что это всего лишь изречение и что он сам так не утверждал. [ 31 ]

Когда позже об этом снова спросили, последовали резкие дискуссии. Бисби сказал, что «Суду даже не обязательно поднимать этот вопрос». «Предположим, мы думаем, что нам нужно принять это решение», - сказали ему. «[Мы] рассматривали это дело не для того, чтобы определить, кто и что сказал в столовой. Мы рассматриваем это дело, чтобы увидеть, каким должно быть верховенство закона, если работодатель действует на основании разумной, обоснованной информации, но ошибается». Бисби предположил, что Седьмой округ, возможно, использовал «язык, который был более широким, чем нужно», на что О'Коннор ответил, что, возможно, его придется отправить обратно, поскольку даже он отказался защищать их правовую теорию. «Мне кажется, вы можете подтвердить решение и сказать, что юридическая проверка, использованная Седьмым округом, была не совсем правильной», - предложил он. [ 31 ]

Суд объявил о своем решении 31 мая 1994 года. Семь судей согласились освободить Седьмой округ и вернуть дело в окружной суд для определения того, за что именно Черчилль был уволен. Трое судей присоединились к Сандре Дэй О'Коннор, высказав мнение большинства . Дэвид Соутер , член этого большинства, выразил согласие свое . Антонин Скалиа написал отдельное согласие, к которому присоединились еще два судьи. Джон Пол Стивенс написал от себя и Гарри Блэкмана , что Первая поправка была достаточно важна, чтобы Черчилль имел право на судебное разбирательство, которое она хотела определить, что она сказала.

Большинство

[ редактировать ]

Большинство, к которому присоединились председатель Верховного суда Уильям Ренквист , Дэвид Саутер и Рут Бэйдер Гинзбург , постановило, что апелляционный суд предложил тест, слишком обременительный для правительства, чтобы его можно было широко применять, но согласились, что существует достаточно фактических споров по поводу того, что имел в виду Черчилль. был уволен за возвращение дела в районный суд для принятия такого решения. Саутер добавил согласие, разъясняющее, что работодатели могут действовать против незащищенных высказываний сотрудников, если они считают, что их факты о выступлении правдивы, а не являются просто результатом разумного расследования. Он также отметил, что, поскольку к мнению большинства присоединились другие судьи большинства в одном аспекте и несогласные судьи в другом, фактически это было мнение большинства .

В отдельном соглашении Антонин Скалиа написал от себя, Кларенса Томаса и Энтони Кеннеди , что неблагоприятные действия персонала в отношении высказываний государственных служащих нарушают Первую поправку только тогда, когда их цель явно носит карательный характер, как, по его мнению, это было в деле Пикеринга . Он раскритиковал мнение большинства как создающее плохо определенные процедурные требования, которые вполне могут оказаться неработоспособными на практике.

Множественное мнение
[ редактировать ]

«В этом деле нет спора о том, когда речь государственного служащего защищена Первой поправкой», - начала анализ О'Коннор после того, как она изложила факты дела. «Спор идет о том, как определить фактическую основу применения теста — какова была речь, в каком тоне она была произнесена, какова была реакция слушателя». Она согласилась с Черчиллем в том, что для защиты прав Первой поправки необходимы некоторые надежные процедуры, и привела несколько случаев, которые налагали такие процессуальные требования, в первую очередь в области закона о диффамации . [ 32 ]

О'Коннор отверг более узкую защиту, которую отстаивал Скалиа в своем согласии. «Слова можно охладить и наказать как административными мерами, так и судебными процессами; мы ни в коем случае не утверждали и даже не подразумевали обратное». Однако для большинства это не означало, что все возможные процедурные проверки были конституционно необходимы. Она отметила , что в некоторых прошлых делах о диффамации Суд отказывался применять фактический стандарт злого умысла , хотя это укрепило бы защиту свободы слова. [ 33 ]

О'Коннор согласился со Скалией, было неудобно, что для этих случаев не существовало общего теста. Итак, «[мы] поэтому должны смириться с ответом на вопрос в каждом конкретном случае, по крайней мере, до тех пор, пока не появится какое-то работоспособное общее правило». Общий принцип Пикеринга и предыдущих дел установил, что «правительство как работодатель действительно имеет гораздо более широкие полномочия, чем правительство как суверен». Никто, предположила она, не будет оспаривать тот факт, что государственное учреждение может запретить своим сотрудникам носить на работе одежду, украшенную ненормативной лексикой , несмотря на то, что суд по делу Коэн против Калифорнии постановил, что такое поведение не может служить основанием для судебного преследования за хулиганство . [ 34 ] подтверждал ограничения на политическую деятельность федеральных служащих, предусмотренные Законом Хэтча . По ее словам, суд также неоднократно [ 35 ] [ примечание 2 ]

Эти прошлые дела, продолжал О'Коннор, продемонстрировали уважение к мнению правительства о том, какие речевые действия сотрудников на рабочем месте могут навредить интересам правительства в эффективном предоставлении государственных услуг, опять же так, как Суд не делал в делах, касающихся высказываний в общий.

Ограничения, о которых говорилось выше, допускаются не только потому, что выступление мешает работе правительства. Выступление частных лиц может сделать то же самое, но это не позволяет правительству его подавить. Скорее, дополнительные полномочия правительства в этой области проистекают из характера миссии правительства как работодателя. Государственным учреждениям по закону поручено выполнение определенных задач. Агентства нанимают сотрудников, чтобы они помогали выполнять эти задачи максимально эффективно и результативно. Когда кто-то, кому платят зарплату за то, что она вносит свой вклад в эффективную работу агентства, начинает делать или говорить вещи, которые мешают эффективной работе агентства, государственный работодатель должен иметь некоторую власть, чтобы сдерживать ее. [ 36 ]

Требование Седьмого округа «заставит государственного работодателя прийти к своим фактическим выводам посредством процедур, которые в значительной степени отражают правила доказывания, используемые в суде», написал О'Коннор. Доказательства, основанные на слухах, могут оказаться непригодными для использования, а решения о достоверности могут не разделяться присяжными или судьей. Тем не менее, оба регулярно использовались как государственными, так и частными работодателями при принятии кадровых решений. «Государственным работодателям должно быть разрешено использовать [их], не опасаясь, что эти различия приведут к ответственности». [ 37 ]

Что О'Коннор действительно допускал, так это то, что решение государственного работодателя должно быть результатом «внимания, которое разумный менеджер проявит перед принятием решения о приеме на работу». Она снова ответила Скалиа, который сказал, что прецедент делает этот стандарт применимым только в том случае, если трудоустройство имеет какую-то договорную основу, а не является добровольным или испытательным. «Мы считаем, что возможность непреднамеренного наказания кого-либо за реализацию своих прав, предусмотренных Первой поправкой, делает такую ​​осторожность необходимой». Затем она обратилась к иску Стивенса, не согласившись с тем, что это была меньшая защита, чем требовал Суд для меньших прав. «Мы никогда не считали нарушением Конституции со стороны государственного работодателя увольнение сотрудника на основании существенно неверной информации. Если у сотрудника есть имущественный интерес в своей работе, единственная защита, которую, как мы обнаружили, дает ему Конституция, — это право на адекватную процедуру». [ 38 ]

Применяя этот анализ к фактам дела, она пришла к выводу, что руководство больницы приняло разумное решение относительно того, что сказал Черчилль, прежде чем уволить ее.

Получив первоначальный отчет от Баллью, который подслушивал разговор, Уотерс и Дэвис подошли и взяли интервью у Перкинса-Грэма, а затем снова взяли интервью у Баллью для подтверждения. В ответ на недовольство Черчилля Хоппер встретился напрямую с Черчиллем, чтобы услышать ее версию истории, и поручил Мэджин взять интервью у Баллью еще раз. Руководство может тратить лишь ограниченную часть своего времени на принятие любого решения о приеме на работу. К концу процесса увольнения Хоппер, принявший окончательное решение, получил слово двух доверенных сотрудников, подтверждение надежности этих сотрудников тремя руководителями больницы и возможность личной встречи с сотрудником. он выстрелил. Имея это в виду, разумный менеджер мог бы прийти к выводу, что больше времени тратить не нужно.

И то, что, по их мнению, сказал Черчилль при Коннике , было достаточно разрушительным, чтобы оправдать враждебные действия, независимо от того, были ли они направлены на общественный интерес, который большинство отказалось принять. «Отговаривание людей приходить на работу в отдел, безусловно, квалифицируется как нарушение». Сама Перкинс-Грэм сказала Дэвису, что, по ее мнению, больница не сможет дольше «терпеть такого рода негативизм», и если бы Черчилль действительно отрицал возможность ладить с Уотерсом, дальнейшая эффективность Черчилля в качестве медсестры под наблюдением Уотерса могла бы разумно ожидать, что она уменьшится. [ 39 ]

Несмотря на это, О'Коннор согласился с Черчиллем и Седьмым округом в том, что Мим допустил ошибку, вынося упрощенное решение в отношении медсестры. «[Она] представила достаточно доказательств, чтобы создать существенную проблему спорного факта о фактической мотивации заявителей». Вполне возможно, что в некоторых других действиях руководства больницы лицо, рассматривающее факты, могло найти доказательства того, что ее ненарушающая и, следовательно, защищенная критика реализации политики перекрестного обучения. Этот вывод исключил необходимость решения вопроса о квалифицированном иммунитете , который так активно обсуждался в устных прениях. Решение Седьмого округа было отменено, и дело было возвращено в окружной суд, чтобы решить, какие действия Черчилля послужили причиной увольнения. [ 40 ]

Саутер согласие
[ редактировать ]

Дэвид Соутер , один из четырех судей большинства, выразил свое согласие . Он хотел «подчеркнуть, что во избежание ответственности государственный работодатель должен не только разумно расследовать отчет третьей стороны, но и действительно поверить в него». Без этого критерия, утверждал он, правительство «не может отстаивать никакие законные интересы, достаточно сильные, чтобы оправдать сдерживающее воздействие защищенного выражения мнений». Это дало Черчиллю возможность утверждать в предварительном заключении, что предполагаемая проблема с речью была всего лишь предлогом для неоправданного ответного увольнения за ее критику внедрения перекрестного обучения. [ 41 ]

Он также пояснил, что суды низшей инстанции должны руководствоваться мнением большинства в будущих делах в соответствии со стандартом разделения мнений большинства, объявленным в деле о непристойности 1977 года « Маркс против Соединенных Штатов» . [ 42 ] Семь судей согласились с тем, что государственные работодатели, которые действовали, исходя из разумного убеждения в содержании речи сотрудников, выполнили свое конституционное бремя, а большинство и несогласные поддержали точку зрения, что государственные работодатели, которые этого не сделали, нарушили Первую поправку. Таким образом, плюрализм на самом деле представлял собой большинство, к его компонентам присоединились разные судьи. [ 1 ]

Скалиа совпадение
[ редактировать ]

«Это признание, — начал Скалиа , — широкого нового процессуального права, предусмотренного Первой поправкой, на мой взгляд, беспрецедентно, излишне для принятия решения по настоящему делу, ненужно для защиты высказываний государственных служащих по вопросам, вызывающим общественный интерес, и непредсказуемо по своим последствиям». применение и последствия». Он согласился с тем, что иногда процедуры необходимы для защиты прав Первой поправки. Большинство случаев, упомянутых большинством, были связаны с законом о диффамации, который в основном обеспечивался посредством судебных разбирательств, что делало процессуальные гарантии необходимым предметом обсуждения. [ 43 ]

«Хотя мы уверены, что «не каждая процедура, которая может защитить свободу слова, предусмотрена конституцией», следствием этой уверенности является то, что многие из них таковы», — продолжил Скалиа. Большинство дало мало указаний в этой области. Он не смог согласовать это требование надлежащей правовой процедуры с другими делами. [ примечание 3 ] где Суд постановил, что государственные служащие по собственному желанию, не имеющие имущественного интереса к своей работе, не имели права на этот уровень процессуальной процедуры в случае неблагоприятных кадровых действий. Он нашел абсурдным, что нет необходимости расследовать, было ли увольнение вызвано другими причинами, независимо от того, ошибочно ли это предполагалось или нет. следствие предоставило неточную информацию о содержании выступления, поскольку оно не затрагивало вопросы, вызывающие общественный интерес.

В данном случае, например, если необходимое «расследование по Первой поправке» выявило, что медсестра Черчилль не унижала свое начальство, а жаловалась на постоянный спад в конце сезона в « Чикаго Кабс» , ее увольнение было ошибочным, поскольку это было, было бы совершенно нормально... Это действительно странная юриспруденция. [ 44 ]

Скалиа утверждал, что большинство создало не новые процессуальные меры защиты Первой поправки, а «скорее новые права Первой поправки». Пикеринг считал, что государственные служащие должны иметь право свободно высказываться по вопросам, вызывающим общественный интерес, не опасаясь возмездия, и считал это важным фактором. «Категория речи сотрудника, конечно, не подлежит «преследованию», если она не более и не менее подвержена риску быть ошибочно принята за дисциплинарное нарушение, чем любая другая категория речи или поведения». Он счел процессуальную проверку «вдвойне нерелевантной», поскольку большинство не только сочли, что больница удовлетворила ее, но и затем вернули дело на новое рассмотрение, чтобы окружной суд мог провести судебное разбирательство по вопросу о том, была ли эта речь предлогом для ответного выстрела. Поскольку это стало результатом дела Mt. Healthy, он не нашел необходимости в новом требовании по данному делу и привел другие области, в которых Суд счел предлоговое расследование достаточным для защиты конституционных прав. [ 45 ]

В ответ на несогласие Стивенса он сказал, что такое расследование было признано конституционно неадекватным только в тех случаях, когда существовали договорные отношения, которых у Черчилля не было. «Сотрудник, уволенный по собственному желанию, может быть уволен на основании ошибочного фактического решения без каких-либо юридических средств, что и произошло в данном случае». Ее единственной защитой был холдинг Пикеринга , против которого она не могла принять ответных мер, и большинство не столько укрепляло его, сколько расширяло его, чтобы покрыть ошибки работодателя. [ 46 ]

Мнение большинства «дает больше вопросов, чем ответов, подвергая государственных работодателей невыносимой правовой неопределенности», заключил Скалиа. Он рассмотрел все гипотетические вопросы, которые им придется задать в соответствии с решением, а также возможные средства правовой защиты, которые могут быть получены из него из-за отсутствия указаний по этому вопросу. «Незавершенные дела являются неизбежным следствием судебных изобретений», - написал он. «Мы потратим десятилетия, пытаясь импровизировать ограничения этой новой процедуры Первой поправки, которая не упоминается в тексте и не сформирована традицией». [ 47 ]

Несогласие

[ редактировать ]

Для служащих частного сектора, писал Стивенс, реализация их права, предусмотренного Первой поправкой, высказываться по вопросам, вызывающим общественный интерес, «может повлечь за собой неприятные последствия». Но государственные служащие имели право на большую защиту. «Пока это выражение не является чрезмерно разрушительным, оно просто не может служить основанием для дисциплинарного взыскания или увольнения». [ 48 ]

Стивенс полагал, что не было реального фактического спора относительно основания увольнения Черчилля - разговора во время обеденного перерыва. Суду пришлось предположить, что это была защищенная речь, согласно процедуре, [ 49 ] но большинство пришло к выводу, что значение имело то, что больница обоснованно полагала, что это не так. «Этот вывод ошибочен, поскольку он обеспечивает меньшую защиту фундаментального конституционного права, чем закон обычно обеспечивает менее высокие права, включая договорные и законодательные права, применимые в частном секторе». [ 50 ]

Если бы Черчилль была сотрудницей по контракту, уволенной из-за ошибочного убеждения, что она не выполнила свою работу должным образом, она имела бы право на льготы, отметил он. «Обычно, когда кто-то действует во вред другому человеку на основании фактического суждения, действующий субъект принимает на себя риск того, что беспристрастный судья может прийти к другому выводу». Он отметил, что Суд сделал именно это в деле Национальный совет по трудовым отношениям против Burnup & Sims, Inc. [ 51 ] когда он поддержал приказ совета о восстановлении на работе двух рабочих, уволенных из-за ошибочного убеждения, что они угрожали насилием, если аттестационное голосование профсоюза провалится. [ 52 ]

Сомнения относительно способности присяжных найти истину, способности, которую мы обычно высоко ценим, должны быть решены в пользу, а не против защиты прав Первой поправки ... [Т] он большинство недооценивает важность свободы свободы слова для более чем 18 миллионов гражданских служащих федерального правительства, штатов и местных органов власти этой страны, а также подчиненных этой свободы абстрактному интересу к бюрократической эффективности... [который] не требует дополнительного уровня уважения к работодателям " разумные» фактические ошибки. Сегодняшнее решение, несомненно, будет сдерживать высказывания, которые были бы полностью защищены при Пикеринге и Коннике . [ 53 ]

Стивенс раскритиковал подход Скалиа как основанный исключительно на использовании слова «возмездие» в случаях, которые привел Скалиа. Во всех этих случаях не было фактического спора по поводу содержания речи. Второе: Пикеринг и Перри против Зиндерманна. [ 54 ] предположил, что «причинно-следственная связь между выступлением сотрудницы и ее увольнением — это все «возмездие», которое необходимо продемонстрировать». [ 55 ]

Стивенс видел проблему очень резко.

Заявителю Первой поправки не нужно ссылаться на недобросовестность; контролирующим вопросом является не регулярность следственных процедур агентства или чистота его мотивов, а то, была ли «ограничена» свобода слова сотрудника ... Риск того, что присяжные могут в конечном итоге взглянуть на факты иначе, чем даже добросовестный Работодатель не является, как полагает большинство, ненужным ограничением способности государственных работодателей выполнять свои обязанности. Это обычное средство, с помощью которого наша правовая система защищает законные права и побуждает власть имущих действовать осторожно.

Поскольку разногласия среди сотрудников были неизбежны, правило плюрализма «предполагает дисциплину, а не дальнейшее обсуждение, когда возникают такие споры». В заключение, по его словам, Первая поправка «требует, чтобы перед увольнением государственного служащего за его выступление руководство прояснило факты». [ 56 ]

Последующая судебная практика

[ редактировать ]

На следующий срок, в деле Соединенные Штаты против Национального союза служащих казначейства , суд 6–3 признал неконституционной статью 501 (b) Закона о реформе этики 1989 года ( Pub. L. Tooltip Public Law (United States)   101–194 ), который запрещал всем федеральным служащим принимать компенсацию за выступления или статьи для публикации. [ 57 ] Стивенс, пишущий от имени большинства, отличает это дело от дела Уотерса и его предшественников, отметив, что оно связано с широко применяемым примером предварительного ограничения, а не с дисциплинарными мерами в отношении одного сотрудника за фактическое высказывание. [ 58 ] Вслед за Уотерсом он счел необоснованными прогнозы правительства о возможных потрясениях в случае отмены закона. [ 59 ]

О'Коннор написала отдельное согласие , отметив, что этот случай был примером ограничений уважения к правительству как работодателю, которые она признала в деле Уотерс . «По мере того как масштабы посягательства на интересы работников возрастают, растет и бремя оправдания, лежащее на правительстве... В данном случае... правительство превысило пределы своей свободы». [ 60 ] Главный судья Уильям Ренквист , писавший от имени несогласных, утверждал, что большинство переоценили тест Уотерса за счет баланса индивидуальных и государственных интересов, требуемого Пикерингом . [ 61 ]

Хеффернан против города Патерсон

[ редактировать ]

Хотя Суд рассматривал и другие дела, касающиеся прав государственных служащих, предусмотренных Первой поправкой, он не возвращался к Уотерсу до рассмотрения дела Хеффернан против города Патерсон в 2016 году. Там детектив полиции Нью-Джерси подал в суд на своего работодателя после того, как его понизили в должности до патрульной службы из-за ошибочное мнение, что он поддерживал оппозиционного кандидата на выборах мэра города. «В деле Уотерса работодатель разумно, но ошибочно полагал, что работник не использовал защищенную речь», - написал судья Стивен Брейер , различая эти два случая. «Вот работодатель ошибочно подумал, что у работника ...» [ 62 ]

Поскольку в деле Уотерса суд пришел к выводу, что решающее значение имело намерение работодателя, Брейер утверждал, что решение по делу Хеффернана следует принять таким же образом. «По закону то, что является соусом для гуся, является соусом для гусака», — написал он. Брейер и пять других судей постановили в пользу Хеффернана, что его дисциплинарные меры нарушили конституционные права, которыми он не воспользовался. [ 62 ]

Апелляционные суды

[ редактировать ]

Уотерса также неоднократно цитировали суды низшей инстанции. На апелляционном уровне было несколько примечательных дел, когда это учитывалось при анализе, иногда помогая принять решение по делу, а в других случаях позволяя судьям более глубоко развивать аспекты решения. Два случая касались академической свободы и политической корректности . Другие были связаны с однополыми браками и сатанинскими ритуальными надругательствами .

Дела об академической свободе

[ редактировать ]
Джеффрис против Харльстона
[ редактировать ]

Решение Уотерса оказало немедленное влияние на дело, возникшее в результате академического спора в Нью-Йорке. После речи 1991 года, в которой утверждалось, что евреи спонсируют работорговлю и контролируют средства массовой информации , [ 63 ] Леонард Джеффрис , председатель факультета афроамериканских исследований Городского колледжа Нью-Йорка (CCNY), был отстранен от должности председателя до окончания его трехлетнего срока попечителями Городского университета Нью-Йорка (CUNY), хотя он сохранил профессорскую должность. Администраторы CUNY заявили, что сделали это по другим причинам, не связанным с выступлением. Он подал в суд, получил возмещение ущерба, [ 64 ] и Второй округ оставил приговор в силе в 1993 году. [ 65 ]

После Уотерса университет обратился в Верховный суд с ходатайством об истребовании дела . Верховный суд постановил Второму округу пересмотреть дело в свете этого решения. В 1995 году Второй округ отменил свое первоначальное решение, установив, что при Уотерсе колледж мог разумно счесть речь Джеффриса достаточно разрушительной, чтобы оправдать неблагоприятные действия. Судья Джозеф М. Маклафлин интерпретировал Уотерса , что, применительно к делу Джеффриса, «что чем ближе речь сотрудника отражает вопросы, вызывающие общественный интерес, тем больше работодатель должен демонстрировать, что речь, вероятно, будет разрушительной, прежде чем за нее можно будет наказать». ". [ 66 ]

Первое апелляционное решение постановило, что университет не смог доказать своим выступлением фактическое нарушение своей деятельности. « Уотерс выводит важную колонну поддержки из-под нашего предыдущего мнения Джеффриса », - написал Маклафлин, снизив требование продемонстрировать только вероятность. Поскольку присяжные установили, что большинство попечителей CUNY проголосовали за прекращение его председательства по этой причине, его права, предусмотренные Первой поправкой, не были ограничены. Маклафлин также отверг аргумент в заключении amicus Джеффриса о том, что академическая свобода заслуживает большей защиты, чем свобода Черчилля, поскольку он был штатным и сохранил свою профессорскую должность. [ 67 ]

Бёрнем против. Янни
[ редактировать ]

Осенью 1991 года двум студентам Исторического клуба Университета Миннесоты в Дулуте пришла в голову идея сфотографировать профессоров исторического факультета с реквизитом, отражающим их специализацию, и выставить его возле офисов факультета. Альберт Бёрнем, советник клуба и специалист по американской военной истории, носил енотовую шапку и размахивал военным пистолетом 45-го калибра. Рональд Марчезе, специализировавшийся на классической античности , сфотографировался с древнеримским мечом и лавровым венком. университета Через месяц после установки экспозиции ректор Лоуренс Янни приказал удалить две фотографии после жалоб со стороны женщин-администраторов и преподавателей, некоторые из которых в том году стали объектом анонимной публичной кампании преследования из-за создания Янни Комиссии по делам женщин. . Профессора и студенты подали в суд и выиграли частичное упрощенное решение, признав, что Янни не обладает квалифицированным иммунитетом . [ 68 ] Ответчики сослались на Уотерса , но судья Майкл Дж. Дэвис постановил, что это не имеет отношения к делу, поскольку дело не касалось иска, направленного против трудоустройства. [ 69 ]

Восьмой округ отменил решение по апелляции. [ 70 ] Теодор Макмиллиан полагался на Уотерса, чтобы придать вес опасениям канцлера по поводу сбоев в свете кампании преследования, отметив, что «нельзя серьезно оспаривать тот факт, что в течение того весеннего семестра 1992 года атмосфера в кампусе была более напряженной, чем обычно». [ 71 ] К. Арлен Бим в своем несогласии отверг этот анализ, заявив, что эти опасения «основаны на убедительных слухах и спекуляциях». [ 72 ]

Повторное слушание в полном составе, в свою очередь, отменило это решение. Бим повторил свои аргументы, по мнению большинства. [ 73 ] Макмиллиан, выражая несогласие вместе с Джоном Р. Гибсоном , который присоединился к нему в первоначальной комиссии, написал, что большинство недооценило влияние преследований на университетский городок при оценке потенциала сбоев. Несмотря на отсутствие каких-либо неблагоприятных действий, это было «не меньшее дело, связанное с трудоустройством», чем Уотерс и связанные с ним дела, утверждал он. [ 74 ] Янни, который, по их мнению, в любом случае обладал квалифицированным иммунитетом из-за отсутствия устоявшегося закона в отношении академической свободы, должен был сделать выбор между конфликтующими интересами двух подчиненных. Они заметили, что сообщения, передаваемые фотографиями, явно могли быть переданы другими способами. [ 75 ]

Shahar v. Bowers

[ редактировать ]

Уотерс также участвовал в анализе, проведенном в деле «Шахар против Бауэрса» , деле одиннадцатого округа, возбужденном против генерального прокурора Джорджии Майка Бауэрса женщиной, которой он отозвал предложение о работе после того, как узнал о ее планах на лесбийскую свадьбу в 1991 году, заявив, что это Если бы у него был сотрудник, образ жизни которого включал регулярное нарушение закона Джорджии против содомии, это бы плохо отразилось на его офисе в общественном мнении . После того, как Северного округа Джорджии старший судья Ричард Кэмерон Фриман вынес упрощенное решение Бауэрс по ее искам о Первой и Четырнадцатой поправках, [ 76 ] она подала апелляцию. Коллегия из трех судей признала, что ее право на интимные связи было нарушено, и направила дело на рассмотрение этого заявления в соответствии со стандартами строгой проверки . [ 77 ]

Частично соглашаясь с Джона Купера Годболда мнением , судья Филлис А. Кравич обратилась к Уотерсу , а затем к новому решению. Более низкий конституционный стандарт для правительства как работодателя привел ее к выводу, что тест Пикеринга следует применять к иску об интимной связи, а не к строгой проверке, как это сделал окружной суд. «Оценку вреда работодателем, — писала она, — следует принимать во внимание с учетом вероятности его реализации, чтобы справедливо сопоставить его с реальным бременем для конституционных прав работника. [ 78 ] Это соответствовало окружному прецеденту в отношении Конника . [ 79 ]

Ходатайство о повторном слушании в полном составе было удовлетворено в конце 1995 года. [ 80 ] В письме от имени большинства, которое абсолютно поддержало решение окружного суда, судья Дж. Л. Эдмондсон применил критерий Пикеринга , как утверждал Кравич. Он процитировал Уотерса , требующего «придать существенный вес» опасениям Бауэрса и его старших помощников по поводу того, что свадебная церемония Шахара отрицательно отразится на его офисе и его способности выполнять свои обязанности. Таким образом, им не нужно было «конкретно демонстрировать вмешательство в предоставление государственных услуг», как утверждал Шахар. [ 81 ]

Трое из четырех несогласных судей поддержали Уотерса . В несогласии, к которому присоединился Годболд, Кравич ответил, что, хотя это действительно требует большого уважения к проблемам государственных работодателей, оно также не требует, чтобы «суды слепо принимали все заявления о причинении вреда, предъявляемые государственными работодателями», поскольку они могут оценить, являются ли они разумными или нет. нет. Шахар, заметила она, не утверждала, что ее брак был официально признан и был тайно заключен в другом штате без внимания средств массовой информации, о чем Бауэрс должен был знать, прежде чем отменять предложение о работе. Таким образом, его неблагоприятные действия были необоснованными, и «его прогнозы относительно внутриведомственных разногласий не имеют большого веса». [ 82 ]

Судья Стэнли Берч пошел еще дальше в своем несогласии, к которому также присоединились Кравич и Годболд. После рассмотрения Верховным судом дела Ромер против Эванса, постановившего, что гомосексуалисты как класс имеют право, по крайней мере, на некоторые права в соответствии с Положением о равной защите , он утверждал, что все опасения Бауэрс по поводу разрушения при Уотерс в конечном итоге возникли из-за ее статуса лесбиянки. и, таким образом, не являлись законным основанием для действий государства». [ 83 ]

Розмари Баркетт обвинила большинство в использовании Уотерса для проведения «полной реструктуризации Пикеринга ». Единственная проблема в деле Уотерса , писала она, заключалась в том, следует ли решать дело на основе того, что было сказано работодателем, или на основании того, что было сказано присяжными. Как и Бёрч и Кравич, она обнаружила, что это дело подтверждает позицию Шахара, поскольку она не считала расследование Бауэрса разумным. « Уотерс отстаивает принципы Пикеринга и подтверждает необходимость конституционно закрепленных процессов по защите прав государственных служащих». [ 84 ]

Райт против Департамента по делам детей и семьи штата Иллинойс

[ редактировать ]

Через несколько месяцев после Уотерсу вынесения приговора , еще в Седьмом округе, судья Джоэл Мартин Флаум включил его в двойное разбирательство с Конником по делу Райт против Департамента по делам детей и семьи штата Иллинойс , сложному делу, в котором ребенок- Сотрудница службы социального обеспечения обвинила своего работодателя в ответных мерах против нее после того, как она пожаловалась, что он скрывает обнаруженные ею доказательства сатанинского ритуального насилия . Он прочитал это как разъяснение того, что «не каждое высказывание государственного служащего, даже если оно имеет право на защиту Первой поправки в другом контексте, конституционно защищено от дисциплинарных мер со стороны работодателя». [ 85 ] В результате в деле рассматривалась только речь, за которую истец была подвергнута дисциплинарному взысканию, и было установлено, что в одном случае ответчики одержат победу, если они докажут, что их уверенность в том, что она дала лжесвидетельские показания в суде, была разумной, даже если показания позже были признаны быть правдивым. [ 86 ] [ примечание 4 ]

После обширного анализа, установившего, что правдивые показания в суде являются защищенной речью, кульминацией которого стало обнаружение подлинного фактического спора по этому вопросу и, таким образом, отмена упрощенного решения, первоначально вынесенного окружным судом, Флаум повторил одно из критических замечаний Скалиа в сноске. « Уотерс не дает прямых указаний относительно разделения труда между судьей и присяжными в таком деле», - заметил он. «Критический вопрос, который на данный момент остается без ответа, требует оценки субъективной мотивации обвиняемых, что является классической проблемой присяжных». [ 87 ]

Другие апелляционные дела

[ редактировать ]

В 1999 году Второй округ рассмотрел дело Льюис против Коуэна , в котором бывший директор лотереи Коннектикута утверждал, что его увольнение за молчание нарушило его права, предусмотренные Первой поправкой. Апеллянт был уволен после отказа подготовить изменения к лотерее, по поводу которой он в частном порядке выразил сомнения. Не имея никакой реальной речи, к которой можно было бы применить тесты Пикеринга - Конника , судья Джон Уокер постановил, что поведение подпадает под действие Уотерса, поскольку оно отрицательно влияет на деятельность лотереи. «В таком случае агентство может уволить сотрудника, поскольку более сговорчивый подчиненный, который согласен публично поддерживать и доносить позицию агентства, позволит агентству выполнять работу более эффективно». [ 88 ]

Уотерс заставил Третий округ больше не требовать от государственных работодателей демонстрации реальных нарушений. [ 89 ] В деле Уоттерс против Филадельфии он отменил решение, вынесенное в упрощенном порядке, против администратора программы помощи сотрудникам полицейского управления , который сообщил местной газете, что в программе произошел «кризис» из-за отсутствия ключевых официальных политик, и был уволен. «Нарушения, вызванные действиями, не зависящими от рассматриваемой речи, не могут быть приравнены к нарушениям, вызванным самой речью», — писала Долорес Корман Словитер . [ 90 ]

Шестой окружной суд счел, что Уотерс очень похож на дело Фархата против Йопке , которое он рассматривал в 2006 году . [ 91 ] Было установлено, что школьный смотритель из Мичигана, уволенный после долгой истории оскорбительного общения с администраторами и его профсоюзом, которое иногда включало угрозы насилия, участвовал в незащищенных высказываниях. «[E] даже если некоторые высказывания апеллянта действительно касались вопросов, вызывающих общественный интерес, - писал Уильям Бертельсман , - разрушительность его речи на рабочем месте перевешивала любую ценность, которую его высказывания могли иметь». [ 92 ]

Анализ и комментарии

[ редактировать ]

Защитники государственных служащих, особенно в сфере образования, были встревожены Уотерсом . «Невероятно, но это решение, похоже, отказывается от истины как критерия принятия решений и заменяет ее убеждением, истинным или ложным, при условии, что оно было установлено разумными средствами», - написал Джордж Мэдден из Университета штата Монтана в Биллингсе , повторяя жалобу Скалиа. Он также считал, что это дело вызывает обеспокоенность по поводу конфиденциальности, не затронутую в заключении, поскольку Черчилль и Перкинс-Грэм, очевидно, считали, что могут говорить свободно . Однако Мэдден предупредил, что это будет зависеть от того, как суды низшей инстанции интерпретируют дело. [ 93 ]

А. Н. Моширния видит в Уотерсе дальнейшую эрозию, наряду с М. Хэллисом и Конником , прав педагогов, подтвержденных в деле Пикеринга , что «могло указывать на зенит защиты Первой поправкой речи государственных служащих». [ 94 ] После того, как более поздние дела наложили некоторые другие препятствия на пути истца, являющегося государственным служащим, Уотерс , по словам Моширнии, «резко сократил судебное бремя правительства, позволив правительству обосновывать свои действия по трудоустройству менее чем убедительными доказательствами». [ 95 ] Он также считал, что это можно использовать для предварительного сдерживания, поскольку, по его анализу, государственный работодатель может «уволить служащего до того, как он или она выступит с речью, в тех случаях, когда правительство знает общие контуры речи и прогнозирует, что это может вызвать нарушение. [ 96 ]

Чарльз У. Хемингуэй, федеральный юрист по трудоустройству штата Вирджиния, ответил на вопрос О'Коннора об уникальной природе государственной службы, допускающей более низкие конституционные обязательства. [ 97 ] Просматривая старую судебную практику Верховного суда по этому вопросу, он заметил, что «Сотрудники, назначенные на федеральную службу, действуют как агенты суверена и тем самым принимают на себя как полномочия, так и обязательства, налагаемые на самого суверена. Чтобы позволить нашему правительству функционировать должным образом. и для содействия общественному благу федеральные служащие должны находиться под более строгой властью суверена, чем частные лица». Его источник он нашел во власти правительства над военными. Хотя гражданские служащие пользовались большей свободой, чем солдаты, суд постановил, что они оба находятся под одной и той же властью. [ примечание 5 ] [ 98 ]

На протяжении большей части истории страны, писал Хемингуэй, федеральные служащие были назначенцами, нанятыми по своему желанию, без каких-либо юридических средств защиты от неблагоприятных действий из-за суверенного иммунитета федерального правительства . Ситуация начала меняться в конце 19 века с принятием Закона Пендлтона . В течение 20-го века Конгресс расширил защиту федеральных служащих до такой степени, что к 1990-м годам они имели те же средства правовой защиты от дискриминации , что и служащие в частном секторе, с пятью отдельными административными агентствами. [ примечание 6 ] уполномочен рассматривать жалобы сотрудников и предоставлять помощь. [ 99 ]

Эти права сопровождаются ограничениями, которым не подлежат частные работники. В конце 1930-х годов Конгресс принял Закон Хэтча , ограничивающий политическую деятельность федеральных служащих, и он несколько раз подтверждался Верховным судом. Федеральным служащим, хотя в некоторых случаях и состоят в профсоюзах, также не разрешается бастовать , и это ограничение поддержано окружным судом. [ примечание 7 ] 1978 года Закон об этике в правительстве наложил на федеральных служащих и другие ограничения, которые иногда выходят за рамки срока их службы. Наконец, суверенный иммунитет федерального правительства означает, что против него можно подать в суд только в том случае, если такие действия разрешены законом. [ 100 ]

Он рассмотрел действия Совета по защите систем заслуг (MSPB), административного органа, который рассматривает большинство претензий федеральных служащих, и Федерального округа , который рассматривает апелляции от MSPB и других агентств, в свете дела Уотерс и США против Национального Союз работников казначейства . Рассказывая о различиях между О'Коннором и Скалией, он посоветовал федеральным менеджерам следовать подходу О'Коннора в ожидании более поздней судебной практики. «[Я] ясно, что Уотерс расширяет права федеральных служащих на надлежащую правовую процедуру, пытаясь при этом оставить за государственными менеджерами полную возможность определять, умаляет ли речь государственных служащих способность правительства выполнять свою миссию. [ 101 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Атчерсон против Зибенмана , 605 F. 2d 1058, ( 8-й округ , 1979 г.), судья предоставил квалифицированный иммунитет, действуя в качестве администратора, налагающего дисциплинарные взыскания на сотрудника службы пробации за письмо с утверждениями о неправомерном поведении со стороны коллег; Вульф против Уичито , 883 F. 2d 842 ( 10-й округ , 1989 г.), разумный начальник полиции должен был знать, что обвинения в антипрофсоюзной предвзятости являются защищенными высказываниями; и Sims v. Metropolitan Dade County , 972 F. 2d 1230 ( 11-й округ , 1992 г.), должностные лица округа должны были разумно осознавать, что проповедь сотрудника церкви во внеслужебное время является защищенной речью.
  2. ^ Бродрик против Оклахомы , 413 США 601 (1973); Комиссия государственной службы США против Национальной ассоциации почтальонов , 413 U.S. 548 (1973) и Объединение государственных служащих против Митчелла , 330 U.S. 75 (1947).
  3. ^ Скалиа в этом отношении конкретно цитирует Попечительский совет государственных колледжей против Рота , 408 US 564 (1972).
  4. ^ Комиссия Десятого округа также рассматривала эту возможность в более позднем деле ( Дойч против Иордании , 618 F.3d 1093, 1102, примечание 3 (10-й округ, 2010 г.)), но пришла к выводу, что ей не нужно принимать это решение. за отсутствием юрисдикции.
  5. ^ Хемингуэй цитирует Батлер против Комиссии канала Пенсильвании , 51 US 402 (1850); Соединенные Штаты против Хартвелла , 73 US 385 (1867) и Блейк против Соединенных Штатов , 103 US 227 (1880).
  6. ^ Управление персонала , Федеральное управление по трудовым отношениям , Совет по защите систем заслуг США , Комиссия по равным возможностям трудоустройства и Управление специального советника .
  7. ^ Объединенная федерация почтовых служащих против Блаунта , 325 F.Supp 879 ( DDC , 1971).
  1. ^ Jump up to: а б Уотерс против Черчилля , 511 U.S. 661 , 685–86, (1994), Саутер, Дж., согласен.
  2. ^ Черчилль против Уотерса , 977 F.2d 1114, 1115, ( 7-й округ , 1992 г.)
  3. Черчилль , 977 F.2d, 1116–17.
  4. ^ Черчилль , 977 F.2d в 1117
  5. ^ Jump up to: а б с д Черчилль , 977 F.2d в 11:18
  6. ^ Черчилль против Уотерса , 731 F.Supp 311, 312–313 ( CD Ill. , 1990)
  7. ^ Черчилль , 731 F.Supp на 313.
  8. ^ Уотерс , 511 США и 665, О'Коннор , Дж.
  9. ^ Черчилль , 977 F.2d в 1119
  10. ^ Черчилль , 731 F.Supp на 312.
  11. ^ Черчилль , 977 F.2d в 11:21
  12. ^ Jump up to: а б с Черчилль , 977 F.2d в 11:24
  13. ^ Черчилль , 731 F.Supp, 315–22.
  14. ^ Jump up to: а б Черчилль , 977 F.2d в 11:25.
  15. ^ Черчилль , 977 F.2d, 1119–20.
  16. ^ Jump up to: а б Черчилль , 977 F.2d в 11:20.
  17. ^ Пикеринг против Совета по образованию , 391 US 563 , 568 (1968), Маршалл , Дж.
  18. ^ Гивхан против Объединенного школьного округа Western Line , 439 US 410 (1979).
  19. ^ Connick v. Myers , 461 U.S. 138 (1983).
  20. Конник , 461 США, 147–48, Уайт , Дж.
  21. ^ Йоггерст против Хеджеса , 739 F.2d 293, 296 (7-й округ, 1984 г.), («Хотя Конник требует, чтобы мы исследовали содержание, форму и контекст речи, чтобы определить, может ли она с точки зрения закона можно охарактеризовать как высказывание по вопросу, вызывающему общественный интерес, мы считаем, что фактор содержания является наиболее важным при принятии такого решения».) цитируется в деле Берг против Хантера , 854 F.2d 238, 243 (7-й округ, 1988 г.), ( «Этот суд также признал, что содержание является важнейшим фактором в расследовании Конника »), цитируется по делу Черчилля , 1121.
  22. ^ Fed.RCiv.P. 56(c), цитировано у Черчилля , 977 F.2d 1120.
  23. ^ Черчилль , 977 F.2d, 11:21–24.
  24. ^ Совет по образованию школьного округа Маунт-Здоровый город против Дойла , 429 US 274 (1977).
  25. ^ Черчилль , 977 F.2d в 1126
  26. ^ Черчилль , 977 F.2d в 1127
  27. ^ Черчилль , 977 F.2d в 1128
  28. ^ 509 США 903 (1993).
  29. ^ Такер, Чарльз (октябрь 1993 г.). «Краткая информация Верховного суда США о Национальной ассоциации трудового права (NELA) - Чарльз Э. Такер-младший, официальный поверенный NELA - Уотерс против Черчилля, № 92-1450, 511 US 661 (1994)» . Краткая информация Amicus Curiae Национальной ассоциации юристов (Nela) в поддержку ответчиков .
  30. ^ Jump up to: а б Уотерс , 511 США, 663–64.
  31. ^ Jump up to: а б с д и « Уотерс против Черчилля – стенограмма устных аргументов» . Проект Оез. 1 декабря 1994 года . Проверено 16 марта 2011 г.
  32. ^ Уотерс , 511 США, 668–69.
  33. ^ Уотерс , 511 США, 669–70.
  34. ^ Коэн против Калифорнии , 403 US 15 (1971).
  35. ^ Уотерс , 511 США, 671–73.
  36. ^ Уотерс , 511 США, 674–75.
  37. ^ Уотерс , 511 США, 676–77.
  38. ^ Уотерс , 511 США, 678–79.
  39. ^ Уотерс , 511 США, 680–81.
  40. ^ Уотерс , 511 США, 681–82.
  41. ^ Уотерс , 511 США, 682–85, Саутер, Дж., согласен.
  42. ^ Маркс против Соединенных Штатов , 430 США 188 , 193–194, Пауэлл , Дж.
  43. ^ Уотерс , 511 США, 686–87, Скалиа, Дж., согласен.
  44. ^ Уотерс , 511 США, 688–89.
  45. ^ Уотерс , 511 США, 689–91.
  46. ^ Уотерс , 511 США, 691–92.
  47. ^ Уотерс , 511 США, 692–94.
  48. ^ Уотерс , 511 США, 694–95, Стивенс, Дж., несогласный.
  49. ^ Уотерс , 511 США, 695, примечание 1.
  50. ^ Уотерс , 511 США, 695.
  51. ^ NLRB против Burnup & Sims, Inc. , 379 US 21 (1964).
  52. ^ Уотерс , 511 США, 696, примечание 2.
  53. ^ Уотерс , 511 США, 696.
  54. ^ Perry v. Sindermann , 408 U.S. 593 , 598, (1972), Stewart , J.
  55. ^ Уотерс , 511 США, 697, примечание 4.
  56. ^ Уотерс , 511 США, 698–99.
  57. ^ Соединенные Штаты против Национального союза служащих казначейства , 513 US 454 (1995).
  58. ^ Сотрудники казначейства , 513 США, 466–67, Стивенс, Дж.
  59. ^ Сотрудники казначейства , 513 США, 473–76.
  60. ^ Сотрудники казначейства , 513 США, 480–85, О'Коннор, Дж.
  61. Сотрудники казначейства , 513 США, тел. 489–501, Ренквист, CJ, не согласен.
  62. ^ Jump up to: а б Хеффернан против города Патерсон , 578 США ___ (2016 г.) (ошибка 5-6)
  63. ^ « Наша священная миссия», выступление на фестивале Black Arts andcultural FestiValley в Олбани, штат Нью-Йорк, 20 июля 1991 года» . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года.
  64. ^ Ньюман, Мария (12 мая 1993 г.). «CUNY нарушил право на свободу слова начальника отдела, считает жюри» . Нью-Йорк Таймс . стр. А1 . Проверено 15 мая 2009 г.
  65. ^ Джеффрис против Соединенных Штатов. Харлстон и др. , 21 F.3d 1328, ( 2-й округ ).
  66. ^ Джеффрис против Соединенных Штатов. Харлестон и др. , 52 F.3d 9, 13, ( 2-й округ , 1995 г.)
  67. ^ Джеффрис , 52 F.3d в 13–15.
  68. ^ Бернэм против Янни , 899 F.Supp. 395 ( Д.Минн. , 1995).
  69. ^ Бернэм , 899 F.Supp. в 400.
  70. ^ Бернэм против. Янни , 98 F.3d 1007 ( 8-й округ , 1996).
  71. ^ Бернэм , 98 F.3d в 1016.
  72. ^ Бернэм , 98 F.3d. в 1023.
  73. ^ Бернэм против. Янни , 119 F.3d 668, (8-й округ, 1997 г.).
  74. ^ Бернэм , 119 F.3d, 681–83.
  75. ^ Бернэм , 119 F.3d, 684–88.
  76. ^ Shahar v. Bowers , 836 F.Supp. 859, ( N.D. Ga. , 1993).
  77. ^ Шахар против Бауэрса , 70 F.3d 1218, ( 11-й округ , 1995).
  78. ^ Шахар , 70 F.3d, 12:30–34.
  79. Уильямс против Робертса , 904 F.2d 634, 638 (11-й округ, 1990), цитировано в Шахаре , 1233.
  80. ^ Шахар против Бауэрса , 70 F.3d 1218, (11-й округ, 1995 г.).
  81. ^ Шахар против. Бауэрс , 114 F.3d 1097, 1106–1108, (11-й округ, 1997 г.) в банке .
  82. ^ Шахар , 114 F.3d, 11:24–25.
  83. ^ Шахар , 114 F.3d, 11:25–26.
  84. ^ Шахар , 114 F.3d, 11:29–30.
  85. ^ Райт против Департамента по делам детей и семьи штата Иллинойс , 40 F.3d 1492, 1500 ( 7-й округ , 1994).
  86. ^ Райт , 40 F.3d в 1506.
  87. ^ Райт , 40 F.3d в 1506–07, примечание 6.
  88. ^ Льюис против. Коуэн и др. , 165 F.3d 154, 165 ( 2-й округ , 1999).
  89. ^ Уоттерс против. Филадельфия , 55 F.3d 886, 896 ( 3-й округ , 1995 г.).
  90. ^ Уоттерс , 55 F.3d в 897.
  91. ^ Фархат v. Йопке , 370 F.3d 580, ( 6-й округ , 2004 г.)
  92. ^ Фархат , 370 F.3d, 593–95.
  93. ^ Мэдден, Джордж (зима 1995 г.). "В этом случае" . Профессор Монтаны . Проверено 20 марта 2011 г.
  94. ^ Моширния, АН; « Бумажный щит Пикеринга : нарушение прав учителей государственных школ в соответствии с Первой поправкой ставит под угрозу качество государственного образования» (PDF) .   (227 КБ) 6 БУ Паб. Межд. ЖЖ 314, 321; юридический факультет Бостонского университета ; 2007.
  95. ^ 6 БУ Паб. Межд. ЖЖ на 322–28.
  96. ^ 6 БУ Паб. Межд. ЖЖ на 330.
  97. ^ Хемингуэй, Чарльз В.; " «Более пристальный взгляд на дело Уотерс против Черчилля и Соединенные Штаты против Союза служащих национального казначейства: конституционная напряженность между правительством как работодателем и гражданином как федеральным служащим» (PDF) .   (4,61 МБ) ; 44 утра. U. Law Rev. 2231, Вашингтонский юридический колледж , 1995 г.
  98. ^ 44 Am U. Law Rev., 2242.
  99. ^ 44 Am U. Law Rev., 2243–55.
  100. ^ 44 Am U. Law Rev., 2256–67.
  101. ^ 44 Am U. Law Rev., 2293–94.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Рузвельт, Кермит. «Примечание: расходы агентств: Уотерс против Черчилля и Первая поправка в административном государстве», 106 Yale LJ 1233, январь 1997 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c969ea7ccd01f4fe0e1d6806bb6becb4__1694564700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c9/b4/c969ea7ccd01f4fe0e1d6806bb6becb4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Waters v. Churchill - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)