Jump to content

Метаморфоза

(Перенаправлено из метаморфозы (история) )

Метаморфоза
Передняя обложка издания 1916 года
Автор Франц Кафка
Оригинальный заголовок Трансформация
Язык немецкий
Издатель Курт Вольф Верлаг, Лейпциг
Дата публикации
1915
Место публикации Австрия-Венгрия (ныне Чешская Республика )
Перевод Метаморфоза в Wikisource

Метаморфоза ( немецкий : die verwandlung ), также переведен как трансформация , [ 1 ] это новелла Франца Кафка, опубликованная в 1915 году . , одна из самых известных работ Кафки, Метаморфоза рассказывает историю продавца Грегора Самсы, который однажды утром просыпается, чтобы оказаться необъяснимым превращенным в огромное насекомое ( немецкое : UngeHeueres Ungeziefer , Lit. « Чудовищный вермин ») и борется, чтобы приспособиться к этому состоянию. Новелла широко обсуждалась среди литературных критиков, которые предложили различные интерпретации. В популярной культуре и адаптациях новеллы насекомое обычно изображается как таракана .

С длиной около 70 печатных страниц в течение трех глав, это самая длинная из историй, которые Кафка считала полной и опубликованной в течение его жизни. Текст был впервые опубликован в 1915 году в октябрьском выпуске журнала Die Weißen Blätter под редакцией Рене Шикеле . Первое издание в форме книги появилось в декабре 1915 года в серии Der Jüngste Tag , под редакцией Курта Вольфа . [ 2 ]

Однажды утром Грегор Самса просыпается, чтобы оказаться превращенным в «чудовищных паразитов ». Первоначально он рассматривает трансформацию временной и медленно обдумывает последствия его метаморфозы . Застряв на спине и не в состоянии встать и выйти из кровати, Грегор размышляет о своей работе в качестве путешествующего продавца и торговца тканью, который он характеризует как «временные и постоянно меняющиеся человеческие отношения, которые никогда не приходят от сердца». Он видит своего работодателя как деспот и быстро уволился бы с работы, если бы не был единственным кормильцем своей семьи и отработал бы долги своего обанкротившегося отца. Пытаясь переехать, Грегор считает, что его офис -менеджер, главный клерк, появился, чтобы проверить его, возмущенную о неожиданном отсутствии Грегора. Грегор пытается общаться как с менеджером, так и с его семьей, но все, что они могут услышать из -за двери, - это непостижимые вокализации. Грегор трудолюбиво тянет себя через пол и открывает дверь. Клерк, увидев преобразованный Грегор, бежит из квартиры. Семья Грегора в ужасе, и его отец возвращает его обратно в свою комнату. Грегор получил травму, когда он пытается протолкнуть себя через дверной проем (который слишком узкий для него), но отклеивается, когда его отец проталкивает его.

При неожиданной трансформации Грегора его семья лишается финансовой стабильности. Они держат Грегора запертыми в его комнате, и он начинает принимать свою новую личность и адаптироваться к своему новому телу. Его сестра Грета - единственная, кто хочет принести ему еду, которая, по ее мнению, любит Грегор, только в том случае, если она гнилой. Он проводит большую часть своего времени, ползая по полу, стенам и потолку. Обнаружив новое времяпрепровождение Грегора, Грет решает удалить свою мебель, чтобы дать ему больше места. Она и ее мать начинают очищать комнату всего, за исключением дивана, под которым Грегор прячется всякий раз, когда кто -то входит. Он находит их действия глубоко огорчительные, опасаясь, что он может забыть свое прошлое как человека, и отчаянно пытается спасти особенно любимый портрет на стене женщины, одетой в мех. Его мать теряет сознание при виде, когда он цепляется за образ, чтобы защитить его. Когда Грет выбегает из комнаты, чтобы получить ароматические духи, Грегор следует за ней и слегка болит, когда она бросает бутылку с лекарством, и это ломается. Их отец возвращается домой и сердито швыряет яблоки в Грегоре, один из которых становится застрявшимся в чувствительном месте в его спине и сильно ранит его.

Грегор страдает от своих травм и ест очень мало. Его отец, мать и сестра получают работу и все чаще начинают пренебрегать им, и его комната начинает использоваться для хранения. Какое -то время его семья покидает дверь Грегора открытой по вечерам, чтобы он мог слушать, как они разговаривают друг с другом, но это происходит реже, когда они сдают комнату в квартире трем мужчинам, поскольку им не рассказывают о Грегоре. Однажды, Чаршмен , которая ненадолго смотрит на Грегора каждый день, когда она прибывает, и перед тем, как уйти, пренебрегает, чтобы полностью закрыть свою дверь. Грегор, привлеченный к игре на скрипке Грета в гостиной, заполняется и замечает ничего не подозревающие арендаторы, которые жалуются на негигиеничные условия квартиры и говорят, что они уезжают, не заплатят за время, когда они уже остались, и могут принять судебные иски. Грете, который устал заботиться о Грегоре и понимает бремя, которое его существование накладывает на каждого члена семьи, говорит ее родителям, что они должны избавиться от «это», или все они будут разрушены. Грегор, понимая, что его больше не разыскивают, трудолюбиво возвращается в свою комнату и умирает от голода перед восходом солнца. Его тело обнаружили Charmank, которая предупреждает его семью, а затем распоряжается трупом. Облегченный и оптимистичный отец, мать и сестра берут выходной. Они путешествуют на трамвае в сельскую местность и планируют переехать в небольшую квартиру, чтобы сэкономить деньги. Во время короткой поездки мистер и миссис Самса понимают, что, несмотря на трудности, которые принесли некоторую бледность к ее лицу, Грета выросла в красивую молодую леди с хорошей фигурой, и они думают о том, чтобы найти ее мужа.

Персонажи

[ редактировать ]

Грегор Самса

[ редактировать ]

Грегор - главный герой истории. Он работает путешествующим продавцом, чтобы предоставить деньги своей сестре и родителям. Он просыпается однажды утром, оказавшись превращенным в насекомое. После метаморфозы Грегор становится неспособным работать и ограничивается своей комнатой на протяжении большей части истории. Это побуждает его семью снова начать работать. Грегор изображен как изолированный от общества и часто неправильно понимает истинные намерения других и неправильно понят.

Грета Самса

[ редактировать ]

Грета - младшая сестра Грегора, и она становится его смотрителем после его метаморфозы. Первоначально у них есть близкие отношения, но это быстро исчезает. Сначала она добровольно кормит его и убирает его комнату, но она становится все более нетерпеливой с бременем и начинает оставлять свою комнату не в беспорядке. Ее первоначальное решение позаботиться о Грегоре, возможно, пришло из -за желания внести свой вклад и быть полезным для семьи, поскольку она становится злой и расстроенной, когда мать очищает его комнату. Ясно, что Грегор испытывает отвращение к Грете, так как она всегда открывает окно, входя в его комнату, чтобы не чувствовать тошноту и листья, ничего не делая, если Грегор находится на виду. Она играет на скрипке и мечтает поехать в консерваторию, чтобы учиться, мечта, которую Грегор намеревался сделать; Он планировал сделать объявление на Рождество. Чтобы помочь обеспечить доход семье после трансформации Грегора, она начинает работать в качестве девушки -продавцы. Грете также первым предложит избавиться от Грегора, что заставляет Грегора планировать свою собственную смерть. В конце истории родители Грета понимают, что она стала красивой и полной фигурой, и решит подумать о том, чтобы найти ее мужа. [ 3 ]

Мистер. Самса

[ редактировать ]

Мистер Самса - отец Грегора. После метаморфозы он вынужден вернуться на работу, чтобы поддержать семью в финансовом отношении. Его отношение к его сыну суровое. Он относится к трансформированному Грегору с отвращением и, возможно, даже страхом и несколько раз нападает Грегора. Даже когда Грегор был человеком, г -н Самса считал его в основном источником дохода для семьи. Отношения Грегора с отцом смоделированы после собственных отношений Кафки с отцом. Тема отчуждения становится довольно очевидной здесь. [ 4 ]

Миссис. Самса

[ редактировать ]

Миссис Самса - мать Грегора. Она изображается как покорная жена. Она страдает от астмы, которая является постоянным источником заботы о Грегоре. Первоначально она шокирована трансформацией Грегора, но она все еще хочет войти в его комнату. Тем не менее, это доказывает для нее слишком много и вызывает конфликт между ее материнским импульсом и сочувствием, ее страхом и отвращением в новой форме Грегора. [ 5 ]

Чаршмен - старая овдовевшая леди, которая работает в семье Самсы после того, как их предыдущая горничная умоляет из -за испуга, которое она испытывает из -за новой формы Грегора. Ей платят, чтобы позаботиться о своих домашних обязанностях. Помимо Грета и ее отца, Charmanking - единственный человек, который находится в тесном контакте с Грегором, и она не боится своих отношений с Грегором. Она не подвергает сомнению его измененное состояние; Она, похоже, принимает это как обычную часть его существования. Она та, кто замечает, что Грегор умер и распоряжается его телом.

Интерпретация

[ редактировать ]

Как и большая часть работы Кафки, метаморфоза , как правило, дается религиозной ( Макс Брод ) или психологической интерпретации. Было особенно часто читать историю как выражение отца Кафки , как это было сделано Чарльзом Нейдером в его замороженном море: исследование Франца Кафки (1948). Помимо психологического подхода, интерпретации, посвященные социологическим аспектам, которые рассматривают семью Самсы как изображение общих социальных обстоятельств, также получили большие последователи. [ 6 ]

Владимир Набоков отверг такие интерпретации, отметив, что они не соответствуют искусству Кафки. Вместо этого он выбрал интерпретацию, руководствуясь художественными деталями, но исключил любые символические или аллегорические значения. Спаривая против популярной теории отца-комплекса, он заметил, что это сестра больше, чем отец, которого следует считать самым жестоким человеком в этой истории, поскольку она является единственной вершиной Грегора. По мнению Набокова, центральной повествовательной темой является борьба художника за существование в обществе, изобилующее филистимлянами , которые шаг за шагом уничтожают его. Комментируя стиль Кафки, он пишет: «Прозрачность его стиля подчеркивает темное богатство его фантастического мира. Контраст и единообразие, стиль и изображение, изображение и басня беспрепятственно переплетены». [ 7 ]

В 1989 году Нина Пеликан Страус написала феминистскую интерпретацию метаморфозы , отмечая, что история не только о метаморфозе Грегора, но и о метаморфозе его семьи и, в частности, его младшей сестре Грета. Страус предположил, что социальные и психоаналитические резонансы текста зависят от роли Грета как женщины, дочери и сестры, и что предыдущие интерпретации не смогли распознать центральность Грета в этой истории. [ 8 ]

В 1999 году Герхард Рик отметил, что Грегор и его сестра Грета образуют пару, которая типична для многих текстов Кафки: он состоит из одного пассивного, довольно строгого, человека и другого активного, более либидинального человека. Появление фигур с такими почти непримиримыми личностями, которые формируют пары в произведениях Кафки, стало очевидным с тех пор, как он написал свой рассказ « Описание борьбы » (например, рассказчик/молодой человек и его «знакомство»). Они также появляются в « Судебном решении » (Георг и его друг в России), во всех трех его романах (например, Робинсон и Деламархе в Америке ), а также в его коротких рассказах « Страновой доктор » (Странный Доктор и Жених) и « Художник -голод » (Художник -голод и пантера). Рик рассматривает эти пары как части одного человека (отсюда и сходство между именами Грегора и Грета) и в окончательном анализе как два определяющих компонента личности автора. Не только в жизни Кафки, но и в его творчестве, Рик видит описание боя между этими двумя частями. [ 9 ]

Рейнер Стах утверждал в 2004 году, что не требуется никаких комментариев, чтобы проиллюстрировать историю и что она сама по себе убедительно, самостоятельно, даже абсолютно. Он считает, что нет никаких сомнений в том, что история была бы принята в канон мировой литературы, даже если бы мы ничего не знали об его авторе. [ 10 ]

Согласно Питер-Андре Альт (2005), фигура насекомого становится радикальным выражением лишенного существования Грегора Самсы. Сокращенный к выполнению своих профессиональных обязанностей, стремясь гарантировать его продвижение и раздражает страх совершать коммерческие ошибки, он является существом функционалистической профессиональной жизни. [ 11 ]

В 2007 году Ральф Судау принял мнение о том, что определенное внимание следует уделять мотивам самооплаты и игнорирования реальности. Более раннее поведение Грегора характеризовалось самоостренностью и его гордостью за то, что он способен обеспечить безопасное и развлеченное существование для его семьи. Когда он оказывается в ситуации, когда он сам нуждается в внимании и помощи и в опасности стать паразитом, он не хочет признавать эту новую роль перед собой и разочаровываться в обращении, которое он получает от своей семьи, что со временем становится все более и небрежным и даже враждебным. По словам Судау, Грегор самодостаточно скрывает свое тошнотворное появление под диваном и постепенно голодное, таким образом, в значительной степени соответствует более или менее вопиющему желанию его семьи. Его постепенное искоренение и «самоотдача» показывают признаки смертельного удара голода (который со стороны Грегора бессознательна и безуспешно, со стороны его семьи не понял и не игнорировался). Судау также перечисляет имена выбранных интерпретаторов Метаморфоза (например, Бейкен, Сокель, Саутермистер и Шварц). [ 12 ] По их словам, повествование является метафорой для страданий, возникающих в результате проказы , спасения в болезнь или возникновения симптомов, изображение существования, которое испорчено карьерой, или выявленная стадия, которая трескает шпон и поверхностность повседневных условий и раскрывает ее жестокую эссенцию. Он также отмечает, что репрезентативный стиль Кафки, с одной стороны, характеризуется идиосинкратическим взаимодействием реализма и фантазии, мирским разумом, рациональностью и ясностью наблюдения, а с другой стороны, глупостью, диковинностью и ошибкой. Он также указывает на гротескные и трагикомические, немоподобные фильмы. [ 13 ]

Фернандо Бермехо-Рубио (2012) утверждал, что история часто рассматривается несправедливо как неубедительная. Он получает свой интерпретативный подход от того факта, что описания Грегора и его семейного окружения в метаморфозе противоречат друг другу. Диаметрически противоположные версии существуют о спине Грегора, его голосе о том, больно он или уже подвергается метаморфозу, независимо от того, мечтает он или нет, какое лечение он заслуживает, с его моральной точки зрения (ложные обвинения, выдвинутые Гретом), и независимо от того, является ли его семья безумно или нет. Бермехо-Рубио подчеркивает, что Кафка приказал в 1915 году, что не должно быть иллюстрации Грегора. Он утверждает, что именно это отсутствие визуального рассказчика необходимо для проекта Кафки, потому что тот, кто изображает Грегора, будет стилизовать себя как всеведущего рассказчика . Другая причина, по которой Кафка выступила против такой иллюстрации, заключается в том, что читатель не должен быть предвзятым каким -либо образом, прежде чем читать. То, что описания не совместимы друг с другом, свидетельствует о том, что вступительное утверждение нельзя доверять . Если читатель не будет снимать первое предложение и все еще думает о Грегоре как о человеке, он будет рассматривать историю как убедительную и поймет, что Грегор является жертвой его собственной дегенерации. [ 14 ]

Volker Drüke (2013) считает, что решающая метаморфоза в истории - это Grete. Она - персонаж, на которого направлен название. За метаморфозами Григора следует томить и в конечном итоге умирать. Грете, напротив, созрели в результате новых семейных обстоятельств и взяли на себя ответственность. В конце концов - после смерти брата - родители также замечают, что их дочь, «которая все время становилась все более оживленной, [...] недавно расцвела в красивую и тонкую девушку», и они хотят искать для нее партнера. С этой точки зрения перехода Грета, ее метаморфоза от девушки в женщину является подтекстуальной темой истории. [ 15 ]

Переводы вступительного предложения

[ редактировать ]

Метаморфоза была переведена на английский язык более двадцати раз. В оригинале Кафки вступительное предложение - « как Грегор Самса однажды утром из беспокойных снов, он обнаружил себя огромным паразитом в своей постели ». В своем переводе истории в 1933 году - первом на английский - Вилла Мьюр и Эдвин Мьюир сделали ее как «как Грегор Самса разбудила однажды утром из -за неприятных снов, которые он нашел в своей постели гигантским насекомым».

Фраза «UngeHeuren Ungeziefer», описывающая существо, в которое метаморфозы Грегор Самса были переведены как минимум шестнадцатью различными способами. [ 16 ] [ 17 ] К ним относятся следующее:

  • «Гигантское насекомое» (Вилла и Эдвин Мьюр, 1933)
  • «Чудовищный вид паразитов» ( Al Lloyd , 1946)
  • «чудовищные паразиты» ( Stanley Corngold , 1972; Joachim Neugroschel , 1993; Donna Freed, 1996; David Gildea, 2024)
  • «Гигантский жук» (Ja Underwood, 1981)
  • «Чудовищное насекомые» ( Малкольм Пасли , 1992; Ричард Стоукс, 2002; Катя Пелцер, 2017 ; Марк Харман , 2024 [ 18 ] )
  • «Огромная ошибка» (Stanley Appelbaum, 1996)
  • "Gargantuan Pest" (Ma Roberts, 2005) [ 19 ]
  • «Чудовищный таракан» ( Майкл Хофманн , 2007)
  • «Чудовищная верминовая ошибка» (Ян Джонстон, 2007)
  • «Мязнящее насекомое, одно из гигантских пропорций» (Philip Lundberg, 2007)
  • «Некоторые чудовищные паразиты» (Джойс Крик, 2009)
  • «Ужасные паразиты» (Дэвид Вилли, 2011; безымянный переводчик, 2023 [ 20 ] )
  • «Какое -то чудовищное насекомое» ( Сьюзен Бернофски , 2014)
  • «Какой -то чудовищный клочный клоп» (Кристофер Монкрифф, 2014)
  • «Огромное верминовое насекомые» (Джон Р. Уильямс, 2014) [ 21 ]
  • «своего рода гигантская ошибка» (Уильям Аалтонен, 2023)

На среднем немецком языке Ungeziefer буквально означает «нечистое животное, не подходящее для жертвы» [ 22 ] и иногда используется в разговорной речи, чтобы означать «ошибку», с поднота «грязной, неприятной ошибки». Это также может быть переведено как « паразиты ». [ 17 ] [ 23 ] Английские переводчики метаморфозы часто делали его как «насекомое».

Что за ошибку или паразит Кафка, который предполагал, остается обсуждаемой загадкой. [ 16 ] [ 24 ] [ 25 ] Кафка не собирался маркировать Грегора как какую -либо конкретную вещь, но вместо этого пытался передать отвращение Грегора от его трансформации. В своем письме своему издателю от 25 октября 1915 года, в котором он обсуждает свою обеспокоенность по поводу обложки для первого издания, Кафка использует термин Insekt , хотя, говоря: «Само насекомое не должно быть нарисовано. Это даже не видно с расстояния». [ 26 ]

Владимир Набоков , который был лепидоптеристом , а также писателем и литературным критиком, заключил подробности в тексте, что Грегор не был тараканом , а жуком с крыльями под его раковиной и способным к бегству. Набоков оставил эскиз аннотированного «чуть более трех футов» на первой странице своей учебной копии английского языка. В своих сопровождающих записях лекций он обсуждает тип насекомых Грегора, в которое был преобразован. Отметив, что чистящая женщина обратилась к Грегору как « навозное жук » ( Mistkäfer ), например: «Приходите сюда немного, старый навоз!» Или «Эй, посмотрите на старый навоз! Он просто большой жук. [ 27 ]

[ редактировать ]
  1. ^ Малкольм Пасли (Тр.), Кафка, Франц, Трансформация и другие истории , Пингвин, 1992; Марк Харман (Тр.), Кафка, Франц, избранные истории , Belknap Press, 2024.
  2. ^ Ничке, Клаудия (январь 2008 г.). «Питер-Андре Альт, Франц Кафка. Der Ewige Sohn. 2005» . Решение . 26 (1). doi : 10.1515 / arbi.2008.032 . ISSN   0723-2977 . S2CID   162142676 .
  3. ^ «Характер Грета Самсы в метаморфозе из Litcharts | Создатели Sparknotes» . Litcharts . Получено 31 октября 2017 года .
  4. ^ «Характер отца в метаморфозе из Litcharts | Создатели Sparknotes» . Litcharts . Получено 31 октября 2017 года .
  5. ^ «Метаморфоза: анализ материнского характера» . Litcharts .
  6. ^ Авраам, Ульф. Франц Кафка: трансформация. Diesterweg, 1993. ISBN   3-425-06172-0 .
  7. ^ Набоков, Владимир В. Искусство чтения: шедевры европейской литературы. Остин - Диккенс - Флобер - Стивенсон - Пруст - Кафка - Джойс. Fischer в мягкой обложке, 1991, с. 313–52. ISBN   3-596-10495-5 .
  8. ^ Страус, Нина Пеликан. «Преобразование« Метаморфоза »Франца Кафки», Знаки , 14: 3 (весна 1989), Университет Чикагской Прессы, с. 651–67.
  9. ^ Рик, Герхард. Кафка конкретно - травма - жизнь. Мотивы повторения на фабрике в качестве основы для психологической интерпретации. Kenigshausen & Neumann, 1999, с. 104–25. ISBN   978-3-8260-1623-3 .
  10. ^ Стах, Рейнер. Кафка. Годы решений , с. 221
  11. ^ Алт, Питер-Андре. Франц Кафка: Вечный Сын. Биография. C. H.beck, 2008, p. 336.
  12. ^ Судау, Ральф. Франц Кафка: Короткая проза / истории . Клетт, 2007, с. 163–64.
  13. ^ Судау, Ральф. Франц Кафка: Короткая проза / истории . Клетт, 2007, с. 158–62.
  14. ^ Бермехо-Рубио, Фернандо: «Правда и ложь о Грегоре Самсе. Логика, лежащая в основе двух конфликтующих версий в« » . Кафки Трансформации
  15. ^ Дрюке, Волкер. «Новые планы для Grete Samsa». Переходные истории. Кафка, Видмер, Касттнер, Гасс, Ондаатье, Аустер и другие трансформаторы , Афина, 2013, с. 33–43. ISBN   978-3-89896-519-4 .
  16. ^ Jump up to: а беременный Gooderham, WB (13 мая 2015 г.). «Метаморфоза Кафки и ее мутации в переводе» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Получено 16 мая 2024 года .
  17. ^ Jump up to: а беременный Бернофски, Сьюзен (14 января 2014 г.). «При переводе Кафки« Метаморфоза » . Житель Нью -Йорка . ISSN   0028-792X . Получено 16 мая 2024 года .
  18. ^ Лидер, Карен , «Ставящее видение: Франц Кафка пересмотрел, через 100 лет после его смерти» , TLS , 31 мая 2024 года.
  19. ^ Робертс заявляет: «Вредитель также может быть паразитом».
  20. ^ Метаморфоз и испытание , Page Publications, ISBN   978-1-64833-704-8 .
  21. ^ WB Gooderham, «Метаморфоз Кафки и ее мутации в переводе» , The Guardian , 13 мая 2015 года, ошибаясь, заявляя, что Джон Р. Уильямс переводит «Ungehuren Ungeziefer» как «большое верминовое насекомые». Метаморфоза и другие истории
  22. ^ Этимологический словарь немецкого языка . Мюнхен: немецкая мягкая обложка Верлаг. 1993. П. 1486. ​​ISBN  3423325119 .
  23. ^ Баркер, Эндрю (июль 2021 г.). «Гигантский жук или чудовищные паразиты? Перевод Кафки« Вервандлунг »в его культурном, социальном и биологическом контексте» . Перевод и литература . 30 (2): 198–208. doi : 10.3366/tal.2021.0463 . ISSN   0968-1361 .
  24. ^ «BBC Radio 4 - Архив 4, энтомология Грегор Самсы» . Би -би -си . Получено 16 мая 2024 года .
  25. ^ Onder, Csaba (2018). «Планировка: Набоков и Франц Кафка« Метаморфоза » » . Американа . XIV (1). Архивировано из оригинала 22 апреля 2023 года . Получено 3 января 2022 года .
  26. ^ «Письма и дневники 1915 (Франц Кафка) - Elibraryaustria» . Архивировано из оригинала 12 января 2008 года . Получено 30 октября 2006 года .
  27. ^ Набоков, Владимир (1980). Лекции по литературе . Нью -Йорк, Нью -Йорк: урожай. п. 260
[ редактировать ]

Онлайн -издания

Комментарий

Связанный

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ba09555aaadec9fe059f3f1ae5ea9ba0__1726462380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ba/a0/ba09555aaadec9fe059f3f1ae5ea9ba0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Metamorphosis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)