ЧАМ ЯЗЫК
Палата | |
---|---|
ꨌꩌ Палата | |
![]() «Cham» в сценарии Cham | |
Произношение | [CAM] |
Уроженец | Камбоджа и Вьетнам |
Область | Материка Юго -Восточной Азии |
Этническая принадлежность | Палата |
Носители родных | 490,000 (2019) [ 1 ] |
Ранние формы | |
Диалекты |
|
Чам , Джави (арабский) , латынь | |
Официальный статус | |
Признанное меньшинство Язык в | |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | Или: cja - Западный Чам cjm - Восточный Чам |
Глотолог | cham1328 |
ELP | Восточный Чам |
![]() |
Cham (Cham: ꨌꩌ , Jawi : چم, латинский сценарий: Cam)-это малайо-полинезийский язык , австронезийской семьи на котором говорят Чамс Юго -Восточной Азии . говорится в основном на территории бывшего Королевства На территории бывшего Королевства Чампа , охватывающего современный южный Вьетнам , а также в Камбодже значительным населением, которое спускается от беженцев, которые бежали во время упадка и падения Чампа. Западное разнообразие говорят 220 000 человек в Камбодже и 25 000 человек во Вьетнаме . Что касается восточного разнообразия, то во Вьетнаме насчитывается около 73 000 ораторов, [ 2 ] В общей сложности около 491 448 динамиков. [ 1 ]
Чам принадлежит к шамическим языкам , на которых говорят в некоторых частях материковой Юго -Восточной Азии Индонезии , провинции Ачех и на острове Хайнань . Чам является старейшим австронезийским языком, который является самой старой авернезийской языком с надписью «đông yên châu», которая уверенно датирована до конца 4-го века нашей эры. Он имеет несколько диалектов, с восточной частью ( фана -ранг Cham; ꨌꩌ ꨚꨰ , Cam Pai ) и западным чамом ( ꨌꩌ ꨚꨭꩉ ꨚꨭꩉ , Cam pur ) являются основными. Сценарий CHAM, полученный из древнего индийского сценария , все еще используется для церемониальных и религиозных целей.
История
[ редактировать ]Древние корни
[ редактировать ]Считается, что народ Чам является потомками королевства Чампа, которое было мощным и влиятельным королевством, которое процветало в том, что сейчас является центральным и южным Вьетнамом со 2 -го по 17 -го века. Королевство Чампа имела отличительную культуру и язык, которые отличают людей от их соседей.
Королевство Чампа
[ редактировать ]Королевство Чампа сыграло значительную роль в региональной торговле и культурном обмене, взаимодействуя с соседними цивилизациями, такими как Кхмерская империя , Дай Вьетна ( вьетнамцы ) и другие. Чем -народ разработал свой собственный сценарий, известный как сценарий CHAM , который использовался для надписей и религиозных текстов.
Упадок Чампа
[ редактировать ]Упадок Королевства Чампа начался в 15 -м веке, и к 17 веку он был поглощен расширяющимся вьетнамским государством. Этот период ознаменовал значительные культурные и лингвистические изменения для народа Чама, когда они попали под влияние доминирующей вьетнамской культуры .
Чам диаспора
[ редактировать ]В результате исторических событий, в том числе войн и аннексии Чампа Вьетнамом, люди сталкивались с перемещением. Некоторые мигрировали в Камбоджу, где они создали общины, в то время как другие оставались во Вьетнаме. Язык CHAM претерпел изменения и адаптацию, когда люди, люди, взаимодействовали с культурами своей новой среды.
Современные проблемы
[ редактировать ]В современную эпоху язык CHAM сталкивается с такими проблемами, как ассимиляция, лингвистические сдвиги и влияние доминирующих языков в регионах, где проживают сообщества Cham. Предпринимаются усилия по сохранению и оживлению языка CHAM, включая культурные программы, образовательные инициативы и документацию языка.
Фонология
[ редактировать ]Каждый из языков CHAM имеет 21 согласные и 9 гласных. [ 3 ]
Согласные
[ редактировать ]Губ | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Глотант | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Шириной | бездипо | п | Т | в | k | ʔ |
аспирирован | Pʰ | Tʰ | ведущий | kʰ | ||
импозитивно | намекать | не | ||||
Носовой | м | не | Темп | не | ||
Жидкость | л | |||||
Фрикативный | с | мертвый | час | |||
Ротик | ведущий [ А ] | |||||
Приблизительный | Дж | В |
Гласные
[ редактировать ]Монофтоны
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | я | ɨ | в |
Середина высокого | и | как | а |
Середина | ɛ | Да | |
Низкий | а |
Дифтоны
[ редактировать ]/ ia/ , / iɯ/ (происходит только до / -ʔ/ ), / ea/ , / ua/ , / oa/ , / au/ (происходит только до / -ʔ/ ), / iə/ , / ɛə/ ,, / ɔə/ , / uə/ .
Грамматика
[ редактировать ]![]() | Этот раздел должен быть обновлен . ( август 2013 г. ) |
Формирование слов
[ редактировать ]Есть несколько префиксов и инфиксов, которые можно использовать для получения слов. [ 5 ]
- Префикс PA- : причин , иногда придавая слову больше силы
- Thau (чтобы знать) → pathau (чтобы сообщить)
- Blei (чтобы купить) → Pablei (чтобы продать)
- biér (low) → pabiér (до снижения)
- yao (как, as) → payao (сравнить)
- Jâ (закончил) → Pajâ (хорошо закончен)
- Префикс mâ- : иногда причинный, часто указывает на состояние, владение, взаимность, взаимность
- jru (яд) → mâjru (до яда)
- Gru (учитель) → mâgru (учиться)
- Тянь (живот) → Матиан (беременность)
- Бо (яйцо, фрукты) → mâboh (откладывайте яйцо, дайте фрукты)
- Daké (рог) → Mâdaké (с рогами)
- префикс та- или да- : частый
- galung (чтобы свернуть) → Тагалунг (чтобы катиться)
- dep (чтобы скрыться) → dadep (чтобы быть обычно прятаться)
- инфикс -An- : существительное образование
- puec (говорить) → panuec (речь)
- Tiw (ряд) → taniw (другие)
- Док (Жить) → Данок (дом, место проживания)
- Infix -mâ- : нет конкретного значения
- Payao (сравнить) → pamâyao (для сравнения)
редупликация : Часто используется [ 5 ]
- Palei , Pala-Palei (страна)
- Рамба , Рамба-Рамбап (страдания)
Синтаксис и порядок слов
[ редактировать ]Чам обычно использует порядок слов SVO , без какого -либо маркировки случая, чтобы отличить тему от объекта: [ 6 ]
Дахлак
я
наш
бить
Нью -Йоркский университет.
он
«Я победил его».
Нью -Йоркский университет
он
наш
бить
Дахлак.
я
«Он бьет меня».
Иногда используются фиктивные предмет, повторяя субъект:
В Худиапе Дахлак
Мать моей жены
Нью -Йоркский университет
она
наш
бить
Одеей Пангту.
Младшая сестра ее мужа
«Мать моей жены бьет младшую сестру ее мужа».
Композитные глаголы будут вести себя как один неотъемлемый глагол, имея объект после него:
Bloh
затем
Нью -Йоркский университет
она
Помогите di apvei
Лежать в огне (т.е. родить)
Озеро Аучен.
сын
«Затем она родила сына».
Иногда, однако, глагол помещается перед темой:
Играть
падать
Дахлак.
я
"Я падаю".
Вспомогательные глаголы помещаются после любых объектов:
Нью -Йоркский университет
он
нет
приносить
Худиап Нью -Йорк
его жена
Они .
идти
«Он приносит свою жену».
Если предложение содержит более одного основного глагола, один из двух будет иметь наречие значения:
Нью -Йоркский университет
он
деп
скрывать
Кла
уклоняться
Матай.
смерть
«Он уклонился от смерти, скрываясь».
Прилагательные приходят после существительных, которые они изменяют: [ 7 ]
лестница
дом
Пранг
большой
"Большой дом"
Если заказ будет изменен, все будет вести себя как соединение:
ЛЮДИ
человек
Пранг
большой
сор
шум
"шумный человек"
Композитные предложения могут быть сформированы с частицей Крунг : [ 8 ]
Drei - это средний drei mâyau
собака и кошка
Крунг
который
Aiphu Black
Его брат дал ему
"Собака и кошка, которую его брат дал ему"
Нао Тапак
идти прямо
Данао
озеро
Крунг
который
ИИ, эта рыба
Брат ловит рыбу
«Чтобы пойти прямо к озеру, где ловил его брат»
Также можно пропустить эту частицу, без изменения значения: [ 6 ]
Dahlak Brei Atheh
Я даю эту лошадь
Ка ва Дахлак
Моему дяде
∅
ВОЗ
баран.
жить в деревне Рам
«Я дал этой лошади моему дяде, который живет в деревне Рам».
Вопросы сформированы с помощью финальной частицы Rẽi : [ 9 ]
Анек
ребенок
латунь
знать
Вахар
письмо
король ?
Q.
"Можете ли вы написать, ребенок?"
Другие слова вопроса на месте :
Этот
ты
Они
идти
делать ?
где
"Куда ты идешь?"
Номинальный
[ редактировать ]Как и многие языки в Восточной Азии, Чам использует цифровые классификаторы для выражения сумм. [ 10 ] Классификатор всегда будет приходить после цифры, а существительно придет неизменно приходящее до или после пары классификатора.
Лим
пять
КНА
Вд
быстрый
гора
"Пять гор"
вдоль
деревня
Най
шесть
КНА
Вд
"Шесть деревень"
Приведенные выше примеры показывают классификатор Boḥ , который буквально означает «яйцо» и является наиболее часто используемым - особенно для круглых и объемных объектов. Другими классификаторами являются ( человек) для людей и божеств, « для длинных объектов, блах (лист) для плоских объектов и многих других.
Дни месяца учитываются с аналогичной системой, с двумя классификаторами: один ( Бангун ), используемый для подсчета за несколько дней до полной луны, а другой ( рана ) в течение нескольких дней после полной луны. [ 11 ]
волос
день
Да
один
будить
Вд
"Первый день после новолуния"
волос
день
два
два
обман
Вд
"Второй день после полнолуния"
Личные местоимения ведут себя как обычные существительные и не показывают никаких различий в случаях. Существуют разные формы в зависимости от уровня вежливости . Например, первым человеком является KăU в формальном или отдаленном контексте, в то время как это Dahlak (во Вьетнаме) или Hulun (в Камбодже) в обычно вежливом контексте. Как и во многих других языках региона, термины родства часто используются в качестве личных местоимений. [ 8 ]
Сравнительные и превосходные выражены с помощью локативного предлога Di / dii : [ 12 ]
способ
большой
Из
в
Ай Ню
его брат
"Больше, чем его брат"
Глаголы
[ редактировать ]Есть некоторые частицы, которые могут быть использованы для указания напряжения / аспекта . [ 13 ] Будущее обозначено Si или Thi во Вьетнаме, с HI или SI в Камбодже. выражается с J. Идеальный Первый выходит перед глаголом:
Ни арак
сейчас
ты
я
и
БЫЛ
Они.
идти
«Я пойду сейчас».
Второй является финалом:
Sit tra
немного больше
ты
я
Они
идти
Jâ .
PRF
«Я уйду через мгновение».
Некоторые глаголы могут функционировать как вспомогательные средства для выражения других времен или аспектов. [ 14 ] Глагол DOK («чтобы остаться») используется для непрерывного, вак («чтобы вернуться») для повторяющегося аспекта, и Киенг («Хочу») для будущего времени.
Отрицание образуется с OH / O на одной или обеих сторонах глагола или с DI / DII [ 15 ] спереди. [ 13 ]
Императив сформирован с финальной частицей предложения , и негативным императивом с довербальным Juai / Juei (во Вьетнаме и Камбодже соответственно). [ 13 ]
Социолингвистика
[ редактировать ]Диглоссия
[ редактировать ]Брунель наблюдала два явления использования языка среди ораторов Восточного Чама: они оба диглоссичные и двуязычные (в Чам и Вьетнамском). Diglossia - это ситуация, когда две разновидности языка используются в одном языковом сообществе, а часто один используется в формальных случаях (помечен H ), а другой - более разговорная (помеченная L ). [ 16 ] [ 17 ]
Диалектные различия
[ редактировать ]ЧАМ разделен на два основных диалекта.
- Западный Чам : На нем говорят Чемс в Камбодже, а также в прилегающих вьетнамских провинциях Джан и Тей Нинь .
- Восточный чемпион : На нем говорится население прибрежного чама во вьетнамских провинциях Бинь Туан , Нин Туан и Донг Най .
Две регионы, где говорят ЧАМ, разделены как географически, так и культурно. Более многочисленные западные часы - это преимущественно мусульмане (хотя некоторые в Камбодже сейчас практикуют буддизм Thuravāda ), в то время как практика Восточного Чама как индуизм , так и ислам . Этнолог утверждает, что восточные и западные диалекты больше не являются взаимовыгодными. В таблице ниже приведены некоторые примеры слов, где два диалекта отличались с 19 -го века. [ 18 ]
Камбоджа Южный Вьетнам гласные ребенок Анхк Anẽk брать тук Ток нет jvẽi jvai Сибиланты один на Да Сохранить от утопления Сронг толпа соль Сара shara равный находить аппетит окончательные согласные тяжелый ловушка вытянут спереди Анап ребенок лексические различия рынок случается милый ненавидеть амо Лимук
Но и др. (2014: 175) [ 19 ] перечисляет несколько подгрупп Cham.
- Чам Понг : В деревне Тхан Хие, Коммуна Фан Хип, район Бак Бин , провинция Бин Туан . Захоронение Чем -Понг, а не кремация, как окружающий Чам До.
- Чам Хрои (население 4000): в районе Фуок Ван ( провинция Бин Дин ), район Донг Сюань ( провинция Фу Йена ) и район Тей Сон ( провинция Бин Дин )
- Ну и Ку , смешанные малайские люди в Чау Док
Письменные системы
[ редактировать ]Сценарий CHAM - это брахмский сценарий . [ 2 ] Сценарий имеет два разновидности: Ахар Трах (Восточный Чам) и Ахар Шрак (Западный Чам). Язык Западного Чама написан с помощью арабского сценария или вышеупомянутого Ахара Срака. [ 20 ] [ 21 ]
Пример текст
[ редактировать ]ꨕꨨꨵꩀ ꨧꨮ ꨍꨯꩆ ꨇꩈ ꨟꨮꨭ ꨕꨮꩃ ꨆꩇ ꨨꩆ ꨨꩈ ꨕꩃ ꨕꨭ ꨟꨁꨁ ꨍꨭꨢꨮꩆ ꨚꩈ ꨔꩃ ꨣꩇ ꨆꨨꨁꨃꨂ ꨝꩆ ꨔꩆ ꨇꨯꩂ ꨍꨮꨭ ꨓꨮ ꨨꩃ ꨍꨮꨭ ꨆꨯ ꨟꨶꩆ ꨕꩈ ꨌꩌ
Словари
[ редактировать ]Китайское династии Мин бюро переводчиков произвело китайский словарь. [ Цитация необходима ]
Работа Джона Кроуфурда 1822 года «Журнал посольства в судах Сиама и Кочин-Чина» содержит слово «список» языка ЧАМ. [ 22 ] : 40
Смотрите также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Западный Чам в этнологе (26 -е изд., 2023)
Восточный Чам в этнологе (26 -е изд., 2023) - ^ Jump up to: а беременный "Чам". Стандарт Unicode, версия 11.0 . Mountain View, CA: Консорциум Unicode. п. 661.
- ^ Уэки, Каори (2011). Просодия и использование западного чама (PDF) (докторская диссертация). Гавайский университет в Маноа.
- ^ Смит, Александр Д. (2013). Грамматический набросок восточного чама .
- ^ Jump up to: а беременный Aymonier 1889 , Chapt. Х
- ^ Jump up to: а беременный Aymonier 1889 , Chapt. XXI
- ^ Aymonier 1889 , Chapt. Xiii
- ^ Jump up to: а беременный Aymonier 1889 , Chapt. Xii
- ^ Aymonier 1889 , Chapt. Xix
- ^ Aymonier 1889 , Chapt. Xi
- ^ Aymonier 1889 , Chapt. VIII
- ^ Aymonier 1889 , Chapt. XVI
- ^ Jump up to: а беременный в Aymonier 1889 , Chapt. XV
- ^ Aymonier 1889 , Chapt. XIV
- ^ Это гомофонное с локативным предлогом.
- ^ Брунель, Марк (2008). «Диглоссия, билингвизм и оживление письменного Восточного Чама». Языковая документация и сохранение . 2 (1): 28–46. HDL : 10125/1848 .
- ^ Брунель, Марк (2009). «Диглоссия и моносилябизация в восточной части: социолингвистическое исследование». В Стэнфорде, JN; Престон, доктор (ред.). Различия в языках меньшинства коренных народов . Джон Бенджаминс. С. 47–75.
- ^ Aymonier 1889 , Chapt. IX
- ^ Le ba thao, hoang ma, et. AL; Вьетнамская академия социальных наук - Институт этнологии. 2014. Этнические меньшинства во Вьетнаме: южные провинции . HA NOI: Social Science Publishing House. ISBN 978-604-90-2436-8
- ^ Hosken, Martin (2019), L2/19-217 Предложение кодировать Западный ЧАМ в UCS (PDF)
- ^ Брукмайр, Филипп (2019). «Изменяющиеся судьбы камбоджийской исламской рукописной традиции». Журнал исламских рукописей . 10 (1): 1–23. doi : 10.1163/1878464x-01001001 . S2CID 167038700 .
- ^ Thurgood, Graham (1999). От древнего палата до современных диалектов: две тысячи лет контакта и изменений языка: с приложением реконструкций Chamic и займы . Океаническая лингвистика Специальные публикации. Университет Гавайев Пресс. ISBN 0824821319 Полем JSTOR 20006770 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]
- Грант, Энтони (ред.); Сидвелл, Пол (ред.) (2005). Грант, Энтони; Сидвелл, Пол (ред.). Шамик и за его пределами: исследования на материковых австронезийских языках . Тихоокеанская лингвистика. Тол. 569. Канберра: Австралийский национальный университет. doi : 10.15144/pl-569 . HDL : 1885/146271 . ISBN 0-85883-561-4 .
{{cite book}}
:|journal=
игнорируется ( помощь ) - Thurgood, Graham (1999). От древнего палата до современных диалектов: двух тысяч лет языкового контакта и изменений: с приложением Chamic Rreconstructions и займы . Океаническая лингвистика Специальная публикация № 28. Гонолулу: Гавайская пресса. ISBN 0-8248-2131-9 .
- Аймонье, Этьенн ; Кабатон, Антуан (1906). ЧАМ-Франсайс Словарь . Том 7 публикаций французской школы Дальнего Востока. Париж: Э. Леру.
- Aymonier, Etienne (1889). Грамматика верблюжьего языка . Сайгон: колониальная печать.
- Blood, DL, & Blood, D. (1977). Восточный ЧАМ. Язык . Микрофиша Вьетнама Микрофиша, нет. VD 51-72. Хантингтон -Бич, Калифорния: Летний институт лингвистики.
- Кровь, Д.Л. (1977). Романизация языка ЧАМ по отношению к сценарию ЧАМ . Микрофиша Вьетнама Микрофиша, нет. VD51-17. Даллас: Летний институт лингвистики.
- Эдвардс, Эд; Blagden, CO (1939). «Китайский словарный запас из слов и фраз». Бюллетень Школы восточных исследований, Лондонский университет . 10 (1): 53–91. JSTOR 607926 .
- Брагинский, Владимир (2014). Классические цивилизации Юго-Восточной Азии . Routledge. С. 398–. ISBN 978-1-136-84879-7 .
- Moussay, Gerard (1971). Словарь Cam-Vietmese-Français (по-французски). Фан Ранг: культурный центр. (Доступно онлайн на nguoicham.com )
- Сакайя (2014). Словарь Чама (по вьетнамцам). Ханой: издатель знаний. ISBN 978-604-908-999-2 .
- Различные (2011). ЧАМ ЯЗЫК: Ситуация и решение (по вьетнамским). Ханой: Женский издательство.
- Абдул Маджид Х.Дж. Юнос (2010). Словарь Кэма - Джави Руми (в малайском).