Греческий язык
Греческий | |
---|---|
Греческий Эллиника | |
Произношение | [рука] |
Уроженец |
|
Этническая принадлежность | Греки |
Носители родных | 13,5 миллиона (2012) [ 1 ] |
Индоевропейский
| |
Early form | |
Dialects | |
Greek alphabet | |
Official status | |
Official language in | |
Recognised minority language in | |
Language codes | |
ISO 639-1 | el |
ISO 639-2 | gre (B) ell (T) |
ISO 639-3 | Variously:ell – Modern Greekgrc – Ancient Greekcpg – Cappadocian Greekgmy – Mycenaean Greekpnt – Pontictsd – Tsakonianyej – Yevanic |
Glottolog | gree1276 |
Linguasphere |
|
Области, где говорят современный греческий язык (темно -синий представляет области, где это официальный язык). [ Примечание 1 ] | |
Греческий ( современный греческий : греческий , романизированный : Эллиника , произносится [eliniˈka] ; Древний грек : ἑλληνική , романизированный : hellēnikḗ )-это индоевропейский язык, составляющий его независимую ветвь, родную для Греции , Кипра , Италия (в Калабрии и Саленто ), южной Албании и других регионов Балканов, Кавказ, Саленто), южного Албании и других регионов Балканов, Кавказ, в Саленто), южной Албании и других регионов Балканов , Кавказ , Саленто) . Черное морское побережье, Малая Азия и Восточное Средиземноморье . Он имеет самую длинную задокументированную историю любого индоевропейского языка, охватывающего не менее 3400 лет письменных записей. [ 10 ] Его система письма - греческий алфавит , который использовался в течение приблизительно 2800 лет; [ 11 ] [ 12 ] Ранее греческий был записан в письменных системах, таких как Linear B и Cypriot Syllabary . [ 13 ] Алфавит возник из сценария феникийца и, в свою очередь, была основой латинского , кириллического , коптского , готического и многих других систем письма.
The Greek language holds a very important place in the history of the Western world. Beginning with the epics of Homer, ancient Greek literature includes many works of lasting importance in the European canon. Greek is also the language in which many of the foundational texts in science and philosophy were originally composed. The New Testament of the Christian Bible was also originally written in Greek.[14][15] Вместе с латинскими текстами и традициями римского мира греческие тексты и греческие общества древности составляют объекты изучения дисциплины классики .
During antiquity, Greek was by far the most widely spoken lingua franca in the Mediterranean world.[16] It eventually became the official language of the Byzantine Empire and developed into Medieval Greek.[17] In its modern form, Greek is the official language of Greece and Cyprus and one of the 24 official languages of the European Union. It is spoken by at least 13.5 million people today in Greece, Cyprus, Italy, Albania, Turkey, and the many other countries of the Greek diaspora.
Greek roots have been widely used for centuries and continue to be widely used to coin new words in other languages; Greek and Latin are the predominant sources of international scientific vocabulary.

History
[edit]Греческий был произнесен на Балканском полуострове с 3 -го тысячелетия до н.э. [18] or possibly earlier.[19] Самым ранним письменным доказательством является линейная планшет B глиняной, найденной в Мессении , которая датируется между 1450 и 1350 г. до н.э. [ 20 ] в мире Сделать греческий самый старейший живой язык . [ 21 ] Среди индоевропейских языков его дата самого раннего письменного аспекта соответствует только ныне выбывшим анатолийским языкам .
Периоды
[ редактировать ]
Греческий язык условно разделен на следующие периоды:
- Прото-Грик : незарегистрированный, но предполагаемый последний предок всех известных разновидностей греческого. Единство прото-Грика закончилось бы, когда эллинские мигранты вошли в греческий полуостров в эпоху неолита или в бронзовый век . [ Примечание 2 ]
- Микенский греческий : язык микенской цивилизации . Он записан в линейном сценарии B на таблетках, датируемых 15 веком до нашей эры.
- Древнегреческий : в различных диалектах язык архаичных и классических периодов древней греческой цивилизации . Это было широко известно по всей Римской империи . Древний грек впал в неохоту в Западной Европе в средние века , но оставался официально в византийском мире и был вновь вновь введен в остальную Европу с падением Константинополя и греческой миграцией в Западную Европу.
- Койн Греческий (также известный как эллинистический греческий ): слияние ионии с чердаком , диалектом Афин , начало процесс, который привел к созданию первого общего греческого диалекта, который стал лингва франка по всему восточному Средиземному и Ближественному Востоку . Койн -греческий может быть первоначально прослежен в армиях и завоеванных территорий Александра Великого ; После эллинистической колонизации известного мира на нем говорили из Египта до окраины Индии. После римского завоевания Греции был создан неофициальный билингвизм греческого и латинского языка в городе Рима , а Койн стал первым или вторым языком в Римской империи . Происхождение христианства также может быть прослежено через Греку Койна, потому что апостолы использовали эту форму языка для распространения христианства. Поскольку это был оригинальный язык Нового Завета , а Ветхий Завет был переведен в него как септуагинту , это разнообразие греческого коайн может упоминаться как греческий Новый Завет или иногда Библейский греческий .

- Средневековый греческий (также известный как византийский греческий ): продолжение Койнового грека до кончины Византийской империи в 15 -м веке. Средневековый греческий - это обложка для целого континуума различных стилей речи и письма, начиная от местных продолжений разговора, которые во многих отношениях уже приближались к современному греческому языку, до высокому обученному формам, имитирующим классический чердак. Большая часть письменного греческого, который использовался в качестве официального языка Византийской империи, была эклектичным сортом среднего уровня, основанным на традиции письменного койна.
- Современный греческий (также известный как нео-гельеник ): [ 25 ] Современные греческие, современные греческие употребления, могут быть прослежены в византийском периоде, еще в 11 веке. Это язык, используемый современными греками, и, кроме стандартного современного греческого языка, есть несколько диалектов . его
Диглоссия
[ редактировать ]В современную эпоху греческий язык вошел в состояние Диглоссии : сосуществование народных и архаизирующих письменных форм языка. То, что стало известно как вопрос греческого языка, было поляризацией между двумя конкурирующими разновидностями современного греческого: димотики , народной формой самого современного греческого греческого и катхаревауза , что означает «очищенная», компромисс между димотики и древней грекой развился 19 -й век, который использовался для литературных и официальных целей в недавно сформированном греческом государстве. В 1976 году Димотики был объявлен официальным языком Греции, после того, как он включил особенности Катхаревауза и, таким образом, родила стандартный современный греческий язык , используемый сегодня для всех официальных целей и в образовании . [ 26 ]
Историческое единство
[ редактировать ]
Историческое единство и постоянная идентичность между различными этапами греческого языка часто подчеркиваются. Хотя Греческий подвергся морфологическим и фонологическим изменениям, сопоставимым с теми, которые наблюдаются на других языках, с тех пор, как классическая древность не наблюдается культурной, литературной и орфографической традиции до такой степени, что можно говорить о появлении нового языка. Греческие носители сегодня по -прежнему склонны рассматривать литературные произведения древнего греческого языка как часть своего собственного, а не иностранного языка. [ 27 ] Это также часто [ Цитация необходима ] заявил, что исторические изменения были относительно незначительными по сравнению с некоторыми другими языками. Согласно одной оценке: « Гомеровский греческий , вероятно, ближе к демотичным , чем средний английский , к современному разговорному английскому языку ». [ 28 ]
Географическое распределение
[ редактировать ]
На греческом сегодня говорят не менее 13 миллионов человек, главным образом в Греции и Кипре, вместе со значительным грекоязычным меньшинством в Албании возле границы с греко-албанской. [ 25 ] Значительный процент населения Албании имеет знание греческого языка, отчасти из -за албанской волны иммиграции в Грецию в 1980 -х и 90 -х годах и греческом сообществе в стране. До греко-турецкой войны и полученного населения в 1923 году также существовало очень большую популяцию греческих спикеров в Турции , хотя сегодня очень немногие остаются. [ 10 ] Небольшое грекоязычное сообщество также встречается в Болгарии возле греко-бульгарской границы. Греческий также говорит по всему миру значительной греческой диаспорой , в которой есть известные общины в Соединенных Штатах , Австралии , Канаде , Южной Африке , Чили , Бразилии , Аргентине , России , Украине , Великобритании и по всему Европейскому Союзу , особенно в Германии .
Исторически значимые грекоязычные общины и регионы были обнаружены по всему восточному Средиземному морю , в том, что сегодня является южной Италией , Турцией , Кипре , Сирией , Ливаном , Израилем , Палестиной , Египтом и Ливией ; в районе Черного моря , в том, что сегодня есть Турция, Болгария , Румыния , Украина , Россия , Грузия , Армения и Азербайджан ; и, в меньшей степени, в западном Средиземноморье и вокруг него в колониях , таких как Массалия , Моноикос и Охрана . Он также использовался в качестве официального языка правительства и религии в христианских нубийских королевствах , на протяжении большей части их истории. [ 29 ]
Официальный статус
[ редактировать ]Греческий, в своей современной форме, является официальным языком Греции, где говорят почти все население. [ 30 ] Это также официальный язык Кипра (номинально наряду с турецким языком ) и британская зарубежная территория Акротири и Декелии (наряду с английским языком ). [ 31 ] организации Из -за членства в Греции и Кипре в Европейском Союзе Греческий является одним из 24 официальных языков . [ 32 ] Греческий признан как язык меньшинства в Албании и используется совместно в некоторых его муниципалитетах, в районах Гирокастр и Сарандэ . [ 33 ] Это также официальный язык меньшинства в регионах Апулии и Калабрии в Италии. В рамках Европейской хартии для региональных или меньшинств грек защищен и официально продвигается как региональный язык и меньшинство в Армении, Венгрии , Румынии и Украине. [ 34 ] Он признан языком меньшинства и защищен в Турции договором 1923 года о Лозанне . [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
Характеристики
[ редактировать ]Фонология морфология , языка показывают как консервативные, так и инновационные тенденции , синтаксис и словарный запас на протяжении всего внимания языка от древнего до современного периода. Разделение на обычные периоды, как и во всех таких периодизациях, относительно произвольным, особенно потому, что во всех периодах древний грек обладал высоким престижем, и грамотные заимствованы у него.
Фонология
[ редактировать ]На протяжении всей своей истории слоговая структура греческого языка мало изменилась: греческий показывает смешанную слоговую структуру, позволяющую сложным слоговым наборам, но очень ограниченным кодам. У него есть только пероральные гласные и довольно стабильный набор согласных контрастов . Основные фонологические изменения произошли в эллинистический и римский период ( см. Греческую фонологию, см. Койн -греческую фонологию подробности ):
- Замена акцента шага на стрессовый акцент .
- Упрощение системы гласных и дифтонов : потеря различия в длине гласных, монофтхонгизация большинства дифтонов и несколько шагов в сдвиге цепи гласных в направлении / i / ( йотацизм ).
- Разработка беспроблемных аспирированных плузверов / pʰ / и / tʰ / для глухих фрикативов / f / и / θ / , соответственно; Аналогичная разработка / kʰ / to / x / может произойти позже (фонологические изменения не отражаются в орфографии, и как более ранние, так и более поздние фонемы написаны с помощью φ , θ и χ ).
- Разработка озвученных плузверов / b / , / d / и / ɡ / к их озвученным фрикативным аналогам / β / (позже / V / ), / ð / и / ɣ / .
Морфология
[ редактировать ]На всех этапах морфология греческого показано обширный набор продуктивных деривационных аффиксов , ограниченной, но продуктивной системы соединения [ 35 ] и богатая инфлекционная система. Хотя его морфологические категории были довольно стабильными с течением времени, во всем присутствуют морфологические изменения, особенно в номинальных и словесных системах. Основным изменением в номинальной морфологии с момента классической стадии было невыполнение дативного случая (его функции в значительной степени захватывались родительными ) . Вербальная система потеряла инфинитив , синтетически -формированное будущее, и идеальное время и оптимальное настроение . Многие были заменены перифрастическими ( аналитическими ) формами.
Существительные и прилагательные
[ редактировать ]Местоимения показывают различия лично (1 -й, 2 -й и 3 -й), число (единственное, двойное и множественное число на древнем языке; единственное и множественное число только на более поздних стадиях) и пол (мужской, женский и стерилизатор), и снижение для Дело (из шести дел в самых ранних формах, подтвержденных четырех на современном языке). [ Примечание 3 ] Существительные, статьи и прилагательные показывают все различия, кроме человека. Как атрибутивные , так и предикативные прилагательные согласны с существительным.
Глаголы
[ редактировать ]Инфекционные категории греческого глагола также остались в основном одинаковыми в течение истории языка, но со значительными изменениями в количестве различий в каждой категории и их морфологическом выражении. Греческие глаголы имеют синтетические инфекционные формы для:
Древнегреческий | Современный греческий | |
---|---|---|
Человек | Первый, второй и третий | Также второе лицо официально |
Число | единственное, двойное и множественное число | единственное и множественное число |
напряженный | настоящее , прошлое и будущее | Прошлое и не-первичное (будущее выражается перифрастической конструкцией ) |
аспект | Неспособный , совершенный (традиционно называемый аористом ) и совершенен (иногда также называется совершенным ; см. Примечание о терминологии ) | Неспособный и совершенный/аорист (идеальный выражается перифрастической конструкцией) |
настроение | показательный , сослагательный , императивный и оптативный | показательный, сослагательный, [ Примечание 4 ] и императив (другие модальные функции выражаются в перифрастических конструкциях) |
Голос | активный , медио-пассивный и пассивный | активный и медио-пассивный |
Синтаксис
[ редактировать ]Многие аспекты синтаксиса греческого остаются постоянными: глаголы согласны только с их субъектом, использование выживших случаев в значительной степени не повреждено (номинативное для субъектов и предикатов, виновато Предшествующие существительные, адпозиции в значительной степени предназначны, относительные положения следуют существительному, которое они изменяют, а относительные местоимения являются инициируемыми. Тем не менее, морфологические изменения также имеют свои аналоги в синтаксисе, и существуют также существенные различия между синтаксисом древнего и современной формы языка . Древний грек широко использовал участвующие конструкции и конструкции с участием инфинитива, а современному разнообразию не хватает инфинитива (вместо этого используется множество новых перифрастических конструкций) и использует причастия более ограниченно. Потеря датива привела к повышению предлога косвенных объектов (и использования родительного средства, чтобы непосредственно отметить их). Древнегреческий, как правило, был глагольным, но нейтральный порядок слов на современном языке-VSO или SVO.
Словарный запас
[ редактировать ]Современный греческий наследует большую часть своего словарного запаса от древнегреческого греческого, который, в свою очередь, является индоевропейским языком, но также включает в себя ряд заимствований с языков населения, которые населяли Грецию до прибытия протогриков, [ 36 ] Некоторые задокументированы в микенских текстах ; Они включают большое количество греческих топонимов . Форма и значение многих слов изменились. Loanwords (слова иностранного происхождения) вошли в язык, в основном из латинского, венецианского и турецкого . В течение более старых периодов греческого, заимствованные слова в греческие приобретенные греческие перегиб, оставляя только иностранное корневое слово. Современные заимствования (с 20 -го века), особенно с французского и английского языка, как правило, не перегибаются; Другие современные заимствования получены из албанских , южных славянских ( македонских / болгарских ) и языков восточного романа ( ароманский и меглено-романский ).
СВОВЫЕ СЛОВА на других языках
[ редактировать ]Греческие слова были широко заимствованы на другие языки, включая английский. Пример слова включают в себя: математика , физика , астрономия , демократия , философия , легкая атлетика , театр, риторика , крещение , евангелист и т. Д. Более того, греческие слова и элементы слова продолжают быть продуктивными в качестве основы для монет: антропология , фотография , изомер , , телефония изомер, изомер, изомер , изомер . , биомеханика , кинематография и т. Д. Вместе с латинскими словами , они составляют основу международного научного и технического словаря ; Например, все слова, заканчивающиеся в -логией ('дискурс'). Есть много английских слов греческого происхождения . [ 37 ] [ 38 ]
Классификация
[ редактировать ]Греческий является независимой ветвью индоевропейской языковой семьи. Древним языком, наиболее тесно связанным с ним, может быть древний македонец , который, по большинству сообщений, был отдельным диалектом самого грека . [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] Помимо македонского вопроса, нынешний консенсус считает фригиана как самый близкий родственник греческого, поскольку они разделяют ряд фонологических, морфологических и лексических изоглосов , причем некоторые из них являются исключительными между ними. [ 39 ] [ 43 ] [ 44 ] Ученые предложили греко-скригианскую подгруппу, из которой возникли греческие и фригианские. [ 39 ] [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ]
Среди живых языков некоторые индоевропейцы предполагают, что греческий может быть наиболее тесно связан с армянским (см. Graeco-armenian ) или индо-иранские языки (см. Graeco-aran ), но было обнаружено мало окончательных доказательств. [ 48 ] [ 49 ] Кроме того, албанский также считался несколько связанным с греческим и армянским, и было предложено, чтобы все они образовали подгруппу высшего порядка наряду с другими вымершими языками древних Балкан; Эта подгруппа высшего порядка обычно называется палео-балкан , а греческий имеет центральную позицию. [ 50 ] [ 51 ]
Письменная система
[ редактировать ]![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Греческий алфавит | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
История | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Диакритика и другие символы | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Использовать на других языках | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Связанные темы | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Линейный б
[ редактировать ]Линейный B , засвидеемый еще в конце 15 -го века до нашей эры, был первым сценарием, используемым для написания греческого. [ 52 ] Это в основном слога , которая была наконец расшифрована Майклом Вентрисом и Джоном Чедвиком в 1950-х годах (его предшественник, линейный A , не был расшифрован и, скорее всего, кодирует не-греческий язык). [ 52 ] Язык линейных текстов B, Микенский греческий , является самой ранней известной формой греческого. [ 52 ]
Киприотская программа
[ редактировать ]
Другой аналогичной системой, используемой для написания греческого языка, была кипрская программа (также потомка линейной A через промежуточную ципро-миноанскую программу ), который тесно связан с линейной B, но использует несколько разных слоговых соглашений для представления последовательностей фонем. Киприотская программа засвидетельствована на Кипре с 11 -го века до нашей эры до его постепенного отказа в позднем классическом периоде в пользу стандартного греческого алфавита. [ 53 ]
Греческий алфавит
[ редактировать ]
Греческий был написан в греческом алфавите с примерно 9 -го века до нашей эры. Он был создан путем изменения финикийского алфавита с инновациями в принятии определенных букв для представления гласных. Вариант использования сегодняшнего алфавита, по сути, является поздним ионным вариантом, представленным для написания классического чердака в 403 г. до н.э. В классическом греческом греческом языке, как и в классическом латыни, существовали только буквы в верхнем случае. Греческие буквы с нижним часом были разработаны гораздо позже средневековыми книжниками, чтобы позволить более быстрый, более удобный стиль курсивного письма с использованием чернил и перо .
Греческий алфавит состоит из 24 букв, каждая из которых с прописной ( Majuscule ) и строчной ( крошечной ) формой. Письмо Sigma имеет дополнительную строчную форму (еду), используемая в последней позиции слова:
верхний регистр | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А | Беременный | В | Дюймовый | Эн | Z. | ИЛИ | Тур | я | K | Л | М | Не | ЧАС | А | П | Ведущий | А | Т | У | Φ | Х | Φ | Ой | |||||||||
нижний регистр | ||||||||||||||||||||||||||||||||
а | беременный | в | дюймовый | эн | Z. | или | тур | я | k | л | м | не | Х | а | п | ведущий | а фон |
Т | У | φ | х | Φ | ой |
Диакритика
[ редактировать ]В дополнение к буквам, греческий алфавит имеет ряд диаклитических знаков : три различных отметки акцента ( острый , могильный и обходный ), первоначально обозначающие различные формы акцента высоты тона на стрессовом гласном; Так называемые дыхательные отметки ( грубое и гладкое дыхание ), первоначально используемые для сигнализации присутствия или отсутствия слова, иниционного /h /; и диарезис , используемый для обозначения полного слогового значения гласного, которое в противном случае было бы прочитано как часть дифтона. Эти оценки были представлены в течение эллинистического периода. Фактическое использование могилы в почерке привело к быстрому снижению в пользу равномерного использования острой в конце 20 -го века, и оно сохранилось только в типографии .
После реформы письма 1982 года большинство диаклитики больше не используются. С тех пор греческий был написан в основном в упрощенной монотонной орфографии (или монотонной системе), в которой используется только острый акцент и диарезис. Традиционная система, теперь называемая политонической орфографией (или политонической системой), до сих пор используется на международном уровне для написания древнегреческого .
Пунктуация
[ редактировать ]На греческом отметка написана как английская полуколон, в то время как функции толстой кишки и полуколона выполняются поднятой точкой (•), известной как Ano Teleia ( άνω τελεία ). На греческом языке запятая также функционирует как молчаливое письмо в горстке греческих слов, в основном отличия ό, τι ( ó, ti , «что угодно») от ότι ( óti , «это»). [ 54 ]
Древнегреческие тексты часто использовали Scriptio Continua («непрерывное письмо»), что означает, что древние авторы и писцы пишут слово за словом без пробелов или пунктуации между словами, чтобы дифференцировать или отмечать границы. [ 55 ] Бустрофедон , или двунаправленный текст, также использовался на древнегреческом.
Латинский алфавит
[ редактировать ]Греческий иногда писался в латинском сценарии , особенно в областях под венецианским правлением или греческими католиками . Термин Франкулевантиника / φραγκολεβαντίνικα применяется, когда латинский скрипт используется для написания греческого языка в культурной амбитке католицизма (потому что Франкас / φράγγκος является более старым греческим термином для западно-европейского знакомства, когда большинство (католическая христианина) находится под более старым термином для западного европейского Контроль над Франко -империей ). Франкочитика / φραγκοχιώτικα (что означает «католический чиот») намекает на значительное присутствие католических миссионеров на основе острова Хиос . Кроме того, термин «греческий язык» часто используется, когда греческий язык написан в латинском сценарии в онлайн -коммуникациях. [ 56 ]
Латинский сценарий в настоящее время используется грекоязычными сообществами южной Италии .
Еврейский алфавит
[ редактировать ]Еванический римлятом был написан диалект и константинополитическими евреями караитов с использованием еврейского алфавита . [ 57 ]
Арабский алфавит
[ редактировать ]Некоторые греческие мусульмане из Крита написали свой критский греческий греческий язык в арабском алфавите . То же самое произошло среди мусульман Эпирота в Иоаннине . Это использование иногда называется aljamiado , как, когда романтические языки написаны в арабском алфавите. [ 58 ]
Пример текст
[ редактировать ]Статья 1 Универсальной декларации прав человека на греческом:
- Все люди рождены свободными и равными достоинству и правам. Они наделены логикой и сознанием и должны вести себя в духе Братства. [ 59 ]
Транскрипция примера текста в латинский алфавит :
- Óloi oi ántropoi genniooúntai eléftheroi kai ísoi stin axioprépeia kai ta dikaiómata. Eínai proikisménoi me logikí kai syneídisi, kai ofeíloun na symperiférontai meta tous me pnévma adelfosýnis.
Статья 1 Универсальной декларации прав человека на английском языке:
- «Все люди рождены свободными и равными по достоинству и правам. Они наделены разумом и совестью и должны действовать друг с другом в духе братства». [ 60 ]
Смотрите также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Карта не указывает, где язык находится в большинстве или меньшинства.
- ^ Комплексный обзор в Микенской Греции JT Hooker ; [ 22 ] Для другой гипотезы, за исключением массивных миграций и способствующей автохтонному сценарию, см. Проблемы Колина Ренфрю в общей корреляции археологических и лингвистических слоев в доисторической Греции: модель автохтонного происхождения » [ 23 ] В миграции бронзового века Ра -Кроссленд и А. Бирчалл, ред. (1973).
- ^ Четыре случая, которые находятся на всех этапах греческого, являются именительным, родительным, винительным и вокающим. Давный/локативный древнегрек исчез в конце эллинистического периода, и инструментальный случай микенского греческого языка исчез в архаичный период.
- ^ Не существует особой морфологической формы, которая может быть идентифицирована как «сослагательная» на современном языке, но этот термин иногда встречается в описаниях, даже если самая полная современная грамматика (Holton et al. 1997) не использует ее и не называет определенной традиционной -''объективные 'формы «зависимых». Большинство греческих лингвистов выступают за отказ от традиционной терминологии (Анна Руссоу и Тасос Цангалидис 2009, в Мелес Гиа Тин Эллиники Глосса , Фессалоника, Анастасия Джаннакиду 2009 «Временная семантика и полярность: зависимость сусинеозревающей», Lingua); Смотрите современную греческую грамматику для объяснения.
Сноски
[ редактировать ]- ^ Греческий в этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
Древний грек в этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
Каппадоцианский греческий в Этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
Микенский греческий греческий в Этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
Понтик в этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
Цаконян в Этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
(Дополнительные ссылки по «языковым кодам» в информационном поле) - ^ 2006 Таблица переписей: Язык, на котором можно сказать, статистика по сексу - временные ряды (1996, 2001, 2006 год переписи)
- ^ Австралия: телеконференция "мы говорим о греческом в марте"
- ^ Jump up to: а беременный Tsitselikis 2013 , с. 287–288.
- ^ Jump up to: а беременный Toktaş, şule (2006). «Условия увеличения ЕС и защита меньшинств: отражение немусульманских меньшинств Турции» . Восточно -европейский квартал . 40 (4): 489–519. ISSN 0012-8449 . п. 514:
Это подразумевает, что Турция предоставляет образованию прямо на языках меньшинств только признанным меньшинствам, охватываемым Лозанной, которые являются армянами, греками и евреями.
- ^ Jump up to: а беременный Bayır, Derya (2013). Меньшинства и национализм в турецком законодательстве . Культурное разнообразие и право. Фарнхэм: Ashgate Publishing . С. 89–90. ISBN 978-1-4094-7254-4 Полем Архивировано из оригинала 14 октября 2023 года.
Оран дальше указывает, что права, изложенные на четыре категории преобладать над ними (статья 37). [...] Согласно турецкому государству, только греческий, армянский и еврейский немусульмане получили защиту меньшинства по договору о Лозанне. [...] За исключением немусульманского населения, то есть греков, евреев и армян. Ни одна из языковых прав групп меньшинств не была защищена правовой системой в Турции.
- ^ Jump up to: а беременный Вопросы и ответы: свобода выражения выражения и языковых прав в Турции . Нью -Йорк: Хьюман Райтс Вотч. 19 апреля 2002 года. Архивировано из оригинала 20 октября 2023 года.
Турецкое правительство принимает языковые права еврейских, греческих и армянских меньшинств, гарантируемых договором о Лозанне 1923 года.
- ^ «Использование языка в Соединенных Штатах: 2011» (PDF) . Перепись Соединенных Штатов . Получено 17 октября 2015 года .
- ^ "GREE1276" . Совет Европы . Получено 8 декабря 2008 года .
- ^ Jump up to: а беременный "Греческий язык" . Encyclopædia Britannica . Encyclopædia Britannica, Inc. Получено 29 апреля 2014 года .
- ^ Haviland, William A.; Принс, Харальд Эль ; Вальрат, Дана; McBride, Bunny (2013). «Глава 15: Язык и общение» . Антропология: человеческий вызов . Cengage Learning . п. 394. ISBN 978-1-285-67758-3 Полем
Большинство алфавитов, используемых сегодня, произошли от финикийского. Греки приняли его около 2800 лет назад, изменяя персонажей в соответствии с звуками на их собственном языке.
- ^ Comrie, Bernard (1987). Крупные языки мира . Routledge (опубликован 2018). ISBN 978-1-317-29049-0 Полем
... Греческий алфавит хорошо служил греческому языку в течение около 2800 лет с момента его введения в Грецию в десятом или девятом веке до нашей эры.
- ^ Адрадос, Франциско Родригес (2005). История греческого языка: от его происхождения до настоящего . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-12835-4 Полем OCLC 59712402 .
- ^ Курт Аланд, Барбара Аланд. Текст Нового Завета: введение в критический 1995 с. 52
- ^ Арчибальд Макбрайд Хантер представлен Новый Завет 1972 с. 9
- ^ Малкин, Ирад (2011). Небольшой греческий мир: сети в древнем Средиземноморье . Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/acprof: oso/9780199734818.001.0001 . ISBN 9780199918553 .
- ^ Мануэль, Жермен Кэтрин (1989). Изучение сохранения классической традиции в образовании, языке и литературе Византийской империи . HVD Aleph.
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ Renfrew 2003 , p. 35; Георгиев 1981 , с. 192.
- ^ Grey & Atkinson 2003 , с. 437–438; Atkinson & Grey 2006 , с. 102
- ^ «Найден древний планшет: самое старое читаемое письмо в Европе» . Культура 1 апреля 2011 года. Архивировано с оригинала 25 июля 2021 года . Получено 20 января 2022 года .
- ^ Tulloch, A. (2017). Понимание английских омонимов: их происхождение и использование . Гонконгская университетская издательство. п. 153. ISBN 978-988-8390-64-9 Полем Получено 30 ноября 2023 года .
Греческий - старейший в мире живой язык.
- ^ Хукер 1976 , Глава 2: «До микенского возраста», стр. 11–33 и пассим
- ^ Ренфру, 1973 , с. 263–276, особенно с. 267
- ^ Dawkins & Halliday 1916 .
- ^ Jump up to: а беременный "Греческий" . Этнолог . Получено 12 апреля 2020 года .
- ^ Питер, Макридж (1985). Современный греческий язык: описательный анализ стандартного современного греческого языка . Оксфорд [Оксфордшир]: издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-815770-0 Полем OCLC 11134463 .
- ^ Браунинг 1983 , с. VII - VIII.
- ^ Alexiou 1982 , p. 161.
- ^ Burstein, Стэнли (2 ноября 2020 г.). «Когда грек был африканским языком» . Центр эллинских исследований .
Откровение места греческих культурных элементов в жизни этих королевств было постепенным и до сих пор продолжается, но уже ясно, что греческий был официальным языком правительства и религии большую часть их истории. ... Греческий остался официальным языком нубийского христианства до конца своей долгой и замечательной истории. ... но эти три фактора свидетельствуют о том, как греческое и христианство могла бы стать настолько тесно переплетенной и настолько укоренившейся в нубийской жизни и культуре к седьмому веку нашей эры, что грек может сопротивляться как коптику, так и арабскому и выжить почти еще одно тысячелетие, прежде чем оба исчезли с обращение Нубии в ислам в шестнадцатом веке нашей эры.
- ^ "Греция" . Мировой факт . Центральное разведывательное агентство . Получено 23 января 2010 года .
- ^ «Конституция Кипра, приложение Д., часть 1, ст. 3» . Архивировано из оригинала 7 апреля 2012 года. Говорят, что официальные языки Республики являются греческими и турецкими . Тем не менее, официальный статус турецкого языка является только номинальным в Греко-доминирующей Республике Кипр; , где доминируют турец На практике, за пределами северного Кипра , Турции мало используются; См. A. arvaniti (2006): стирание как средство поддержания диглоссии на Кипре, Сан -Диего лингвистические документы 2: с. 25–38 [27].
- ^ «ЕС с первого взгляда - языки в ЕС» . Европа . Евросоюз. Архивировано из оригинала 21 июня 2013 года . Получено 30 июля 2010 года .
- ^ BytyCi, Enver (2022). В тени Албании-Китайских отношений (1960–1978) . Кембриджские ученые издательство . п. 20. ISBN 978-1-5275-7909-5 Полем
Официальный язык Албании является албанским, но в муниципалитетах, где проживают меньшинства, также используются языки этих меньшинств, в том числе греческий язык в нескольких муниципалитетах в Гирокастра и Саранде, а также македонский в муниципалитете на востоке страны.
- ^ «Список заявлений, сделанных в отношении договора № 148» . Совет Европы. Архивировано с оригинала 10 апреля 2020 года . Получено 8 декабря 2008 года .
- ^ Ралли 2001 , стр. 164-203.
- ^ Beekes 2009 .
- ^ Шелер 1977 .
- ^ «Как« греческие »иностранные языки » . Газета . 18 ноября 2019 года.
- ^ Jump up to: а беременный в Olander 2022 , стр. 12, 14; Ван Бик 2022 , стр. 190–191, 193
- ^ Crespo, Emilio (2018). «Смягчение обструкционных согласных на македонском диалекте». В Джаннакисе, Джорджиос К.; Креспо, Эмилио; Филос, Панагиотис (ред.). Исследования на древнегреческих диалектах: от центральной Греции до Черного моря . Уолтер де Грютер. п. 329. ISBN 978-3-11-053081-0 .
- ^ Hatzopoulos, Miltiades B. (2018). «Недавние исследования на древнем македонском диалекте: консолидация и новые перспективы» . В Джаннакисе, Джорджиос К.; Креспо, Эмилио; Филос, Панагиотис (ред.). Исследования на древнегреческих диалектах: от центральной Греции до Черного моря . Уолтер де Грютер. п. 299. ISBN 978-3-11-053081-0 .
- ^ Babiniotis 1992 , с. 29–40; Dosuna 2012 , с. 65–78
- ^ Вудхаус 2009 , с. 171: «Этот вопрос, конечно, лишь отделен от вопроса о том, какие языки внутри индоевропейского языка наиболее тесно связаны с Фригианом, который также горячо обсуждался. Поворотный момент в этой дебатах была демонстрация Кортлендта (1988) на основе Из-за общих изменений звука, которые фрако-армян отделял от фригианских и других балканских языков на ранней стадии.
- ^ Обрадор-Курсх 2020 , с. 238–239: «Насколько нам нынешнее знание Фригиан тесно связан с греческим. приведенными древними авторами. и Lubotsky (2018: 1816) и со многими наблюдениями , Доисторический к историческим временам, и оба принадлежат к общей лингвистической области (Brixhe 2006: 39–44) ».
- ^ Обрадор-Курсч 2020 , с. 243: «С текущим состоянием нашего знания мы можем подтвердить, что Фригиан тесно связан с греческим. Последние полвека научного исследования фригиана подошли к обоим языкам и разработали гипотезу прото-грико-фригианского языка, к ущербу к другим теориям, таким как фригио-армянский или фрако-фригианский ».
- ^ Ligorio & Lubotsky 2018 , с. 1816–1817: «Фригиан наиболее тесно связан с греческим. Два языка разделяют несколько уникальных инноваций, ... следовательно, очень вероятно, что оба языка возникли из одного языка, на котором говорилось На Балканах в конце третьего тысячелетия до н.э. ".
- ^ Hammarström, Harald; Форкель, Роберт; Haspelmath, Martin, eds. (2017). «Греко-фригиан» . Глотолог 3.0 . Джена, Германия: Институт науки человеческой истории Макса Планка.
- ^ Ван Бик 2022 , стр. 193–197
- ^ Ренфру 1990 ; Gamkrelidze & Ivanov 1990 , pp. 110–116; Renfrew 2003 , с. 17–48; Grey & Atkinson 2003 , с. 435–439
- ^ Olsen & Thorsø 2022 , с. 209–217; Hyllestest & Joseph 2022 , с. 225–226, 228–229, 231–241
- ^ Holm 2008 , с. 634–635
- ^ Jump up to: а беременный в Хукер, JT (1980). Линейный B: введение . Бристоль: Бристоль Классическая пресса. ISBN 978-0-906515-69-3 Полем OCLC 7326206 .
- ^ «Киприотская слога» . Британская академическая . Получено 1 августа 2017 года .
- ^ Николас, Ник (2005). «Греческие проблемы Unicode: пунктуация» . Архивировано из оригинала 6 августа 2012 года . Получено 7 октября 2014 года .
- ^ Хьюе, Мэтьюз Питер (март 2014 г.). Краткий Оксфордский словарь лингвистики . Издательство Оксфордского университета. (Третье изд.). Оксфорд: издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-967512-8 Полем OCLC 881847972 .
- ^ Androutsopoulos 2009 , стр. 221–249.
- ^ «Йеванский алфавит, произношение и язык» . Омниглат . Получено 18 апреля 2020 года .
- ^ Kotzageorgis, Phokion (2010). Грубер, Кристиан Дж.; Колби, Фредерик Стивен (ред.). Вознесение Пророка: межкультурные встречи с исламскими сказками Михаджа . Издательство Университета Индианы. п. 297. ISBN 978-0-253-35361-0 Полем
Элемент, который делает этот текст Unicum , заключается в том, что он написан греческим сценарием. В Османской империи основным критерием выбора алфавита, в котором можно было бы написать религию. Таким образом, люди, которые не говорили - или даже знали - официальный язык их религии, использовали для написания своих религиозных текстов на языках, которые они знали, хотя в алфавите, где были написаны священные тексты этой религии. Таким образом, католики Грекофона Хиоса писали с использованием латинского алфавита, но на греческом языке ( Франгочитика ); Туркофные ортодоксальные христиане Каппадокии написали свои турецкие тексты, используя греческий алфавит ( Караманлидика ); и Грекофонские мусульмане Греческого полуострова писали на греческом языке, используя арабский алфавит ( Tourkogianniotika , Tourkokretika ). странно, так как это довольно ранний пример для такой литературы и потому, что она в значительной степени связана с религиозными темами » Наше дело очень . в частности, так называемый Tourkogianniotes (буквально турки Джаннины). Хотя было обнаружено несколько примеров, кажется, что эти люди разработали религиозную литературу, в основном составленную в форме стиха. Эта литературная форма представляла собой основной поток греческой литературы Альджамиадо с середины семнадцатого века до обмена населением между Грецией и Турцией в 1923 году. Туркогианниоты, вероятно, были христианскими происхождения и были испускания в течение семнадцатого века. Они не говорили ни одного языка, кроме греческого. Таким образом, даже их частота в обслуживании услуг мечети не предоставила им необходимых знаний о их вере. Учитывая их низкий уровень грамотности, один из важных способов узнать о своей вере, - это слушать религиозные оправдательные тексты, такие как греческий Ми'рамнама .
- ^ «Универсальная декларация прав человека» . Ohchr.org .
- ^ «Универсальная декларация прав человека» . Объединенные Нации .
Ссылки
[ редактировать ]- Алексиу, Маргарет (1982). «Диглоссия в Греции» . В Хаасе, Уильям (ред.). Стандартные языки: произнесенные и написанные . Манчестер: издательство Манчестерского университета. С. 156–192. ISBN 978-0-389-20291-2 .
- Androutsopoulos, Jannis (2009). « Греческий»: практика транслитерации и дискурс в условиях компьютерной диграфии » (PDF) . В Георгакопулу, Александра; Шелк, Майкл (ред.). Стандартные языки и языковые стандарты: греческий, прошлый и настоящий . Aldershot: Ashgate Publishing Limited. С. 221–249. [ Постоянная мертвая ссылка ]
- Аткинсон, Квентин Д.; Грей, Рассел Д. (2006). «Глава 8: Сколько лет индоевропейской языковой семье? Освещение или больше мотыльков для пламени?» Полем В Форстере, Питер; Ренфрю, Колин (ред.). Филогенетические методы и предыстория языков . Кембридж, Англия: Институт археологических исследований Макдональда. С. 91–109. ISBN 978-1-902937-33-5 .
- Бабиниотис, Джордж (1992). «Вопрос о СМИ в древнем Македонском греческом пересмотре» . В Брогиньяи, Бела; Липп, Рейнер (ред.). Историческая филология: греческая, латинская и романтика . Амстердам и Филадельфия: издательская компания Джона Бенджаминса. С. 29–40. ISBN 9789027277473 .
- Бики, Роберт Стивен Пол (2009). Этимологический словарь греческого . Лейден и Бостон: Брилл. ISBN 978-90-04-17418-4 .
- Браунинг, Роберт (1983) [1969]. Средневековый и современный греческий . Кембридж, Великобритания: издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-23488-7 .
- Докинс, Ричард МакГилливрей; Хэллидей, Уильям Реджинальд (1916). Современный греческий в Азии: исследование диалекта глупых, каппадокии и фарасы с грамматикой, текстами, переводами и глоссарием . Кембридж, Англия: издательство Кембриджского университета.
- Dosuna, Julián Víctor Méndez (2012). «Древний македонец как греческий диалект: критический опрос о недавней работе» . В Джаннакисе, Джорджиос К. (ред.). Древняя Македония: язык, история и культура (на греческом языке). Fessaloniki: Центр греческого языка. С. 65–78.
- Gamkrelidze, Tamaz v.; Иванов, Вячеслав (март 1990 г.). «Ранняя история индоевропейских языков» . Scientific American . 262 (3): 110–116. BIBCODE : 1990Sciam.262C.110G . doi : 10.1038/Scientificamerican0390-110 . ISSN 0036-8733 . Архивировано с оригинала 6 января 2014 года.
- Георгиев, Владимир Иванов (1981). Введение в историю индоевропейских языков . София: Болгарская академия наук. ISBN 9789535172611 .
- Грей, Рассел Д.; Аткинсон, Квентин Д. (2003). «Время дивергенции языка подтверждает анатолийскую теорию индоевропейского происхождения» . Природа . 426 (6965): 435–439. Bibcode : 2003natur.426..435G . doi : 10.1038/nature02029 . PMID 14647380 . S2CID 42340 .
- Холм, Ханс Дж. (2008). «Распределение данных в списках слов и их влияние на подгруппинг языков» . В Приисахе, Кристина; Буркхардт, Ганс; Шмидт-Тим, Ларс; Декер, Рейнхольд (ред.). Анализ данных, машинное обучение и приложения. Материалы 31-й ежегодной конференции Общества классификации EV, Альберт-Людвигс-Универсейт Фрейбург, 7–9 марта 2007 года . Берлин-Хейдельберг: Springer-Verlag. С. 628–636. ISBN 978-3-540-78246-9 .
- Хукер, JT (1976). Микенская Греция . Лондон: Routledge & Kegan Paul. ISBN 9780710083791 .
- Джеффрис, Ян (2002). Восточная Европа на рубеже двадцать первого века: руководство по экономике перехода . Лондон и Нью -Йорк: Routledge (Taylor & Francis). ISBN 978-0-415-23671-3 .
- Логорио, Орста; Любоцкий, Александр (2018). "Фригиан " В Клеине Джаред; Джозеф, Брайан; Фриц, Маттиас; Вет, Марк (ред.). Справочник Тол. 3. de Gruyter Mouton . стр. 1816–1 doi : 10.1515/ 97831054431-0 HDL : 1887/63481 . ISBN 978-3-11-054243-1 Полем S2CID 242082908 .
- Бартомеу (9 апреля 2020 года). "Индоевропейские языки " Журнал языковых отношений . 17 (3–4): 233–245. doi : 10.31826/jlr- 2019-173-4 S2CID 215769896 .
- Оландер, Томас, изд. (2022). Индоевропейское языковое семейство: филогенетическая перспектива . Издательство Кембриджского университета . doi : 10.1017/9781108758666 . ISBN 978-1-108-49979-8 Полем S2CID 161016819 .
- Ван Бик, Люсиен. « Глава 11: греческий ». В Оландере (2022) .
- Олсен, Биргит Анетт; Торсё, Расмус. « Глава 12: Армянский ». В Оландере (2022) .
- Hyllested, Адам; Джозеф, Брайан Д. « Глава 13: Албанский ». В Оландере (2022) .
- Ралли, Анжелики (2001). Μορφολογία [морфология] (на греческом). Афины: Экдосейс Патаки.
- Ренфрю, Колин (1973). «Проблемы в общей корреляции археологических и лингвистических слоев в доисторической Греции: модель автохтонного происхождения» . В Crossland, RA; Birchall, Ann (ред.). Миграция бронзового века в Эгейском море; Археологические и лингвистические проблемы в греческой предыстории: Материалы первого международного коллоквиума по предыстории Эгейского моря, Шеффилд . Лондон: Джеральд Дакворт и Компания Limited. С. 263–276. ISBN 978-0-7156-0580-6 .
- Ренфрю, Колин (2003). «Глубина времени, теория конвергенции и инновации в протоовропейском языке:« Старая Европа »как лингвистическая область» . В Бамсбергере, Альфред; Веннеманн, Тео (ред.). Языки в доисторической Европе . Гейдельберг: Universitätsverlag Winter Gmbh. С. 17–48. ISBN 978-3-8253-1449-1 .
- Ренфрю, Колин (1990) [1987]. Археология и язык: загадка индоевропейского происхождения . Кембридж: издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-38675-3 .
- Шелер, Манфред (1977). Английский словарь [английский словарный запас] (на немецком языке). Берлин: Э. Шмидт. ISBN 978-3-503-01250-3 .
- Tsitselikis, Konstantinos (2013). «Выживший договор: защита меньшинства Лозанна в Греции и Турции» . В Анрарде, Кристин (ред.). Взаимосвязь между правом на идентичность меньшинств и их социально-экономическим участием . Лейден и Бостон: издатели Мартинуса Ниджоффа. С. 287–315. ISBN 9789004244740 .
- Вудхаус, Роберт (2009). «Обзор исследования фригиана с девятнадцатого века до наших дней» . Studia linguistica Universitatis iagellonicae Cracoviensis . 126 (1): 167–188. doi : 10.2478/v10148-010-0013-x . ISSN 2083-4624 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Аллен, В. Сидни (1968). Vox Graeca - руководство по произношению классического греческого языка . Кембридж, Англия: издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-20626-6 .
- Кросби, Генри Ламар ; Шеффер, Джон Невин (1928). Введение в греческий . Бостон, Массачусетс; Нью -Йорк, Нью -Йорк: Allyn and Bacon, Inc.
- Дионисий Фракия . Библиотека Августана Художественная грамматика [ Искусство грамматики ] (на греческом).
- Холтон, Дэвид; Макридж, Питер; Филиппаки-Варбертон, Ирен (1997). Греческий: комплексная грамматика современного языка . Лондон и Нью -Йорк: Routledge. ISBN 978-0-415-10002-1 .
- Хоррокс, Джеффри (1997). Греческий: история языка и его ораторов . Лондон и Нью -Йорк: Longman Linguistic Library (Addison Wesley Longman Limited). ISBN 978-0-582-30709-4 .
- Крилл, Ричард М. (1990). Греческий и латинский на английском сегодня . Wauconda, IL: издатели Bolchazy-Carducci. ISBN 978-0-86516-241-9 .
- Мэллори, Джеймс П. (1997). "Греческий язык" . В Мэллори, Джеймс П.; Адамс, Дуглас Q. (ред.). Энциклопедия индоевропейской культуры . Чикаго, Иллинойс: Фицрой Дирборн издатели. С. 240–246. ISBN 9781884964985 .
- Ньютон, Брайан (1972). Генеративная интерпретация диалекта: изучение современной греческой фонологии . Кембридж, Англия: издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-08497-0 .
- Сихлер, Эндрю Л. (1995). Новая сравнительная грамматика греческого и латинского . Нью -Йорк, Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-508345-3 .
- Смит, Герберт Вейр; Мессы, Гордон (1956) [1920]. Греческая грамматика . Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-36250-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]






- Общий фон
- Греческий язык , Колумбия электронная энциклопедия.
- Греческий язык и лингвистический шлюз , полезная информация об истории греческого языка, применение современной лингвистики для изучения греческого языка и инструментов для изучения греческого языка.
- Аристотельский университет Фессалоника, греческий язык портал , портал греческого языка и лингвистического образования.
- Проект Perseus имеет много полезных страниц для изучения классических языков и литературы, включая словари.
- Древние греческие учебники , языковой центр Беркли в Калифорнийском университете, Беркли
- Изучение языка

- Геленистические греческие уроки греческого языка.
- Komvos.edu.gr , веб -сайт поддержки людей, которых преподают греческий язык.
- Новый Завет Греческий архив 6 февраля 2009 года на The Wayback Machine Три градуированных курса, предназначенные для того, чтобы помочь студентам научиться читать греческий Новый Завет
- Книги по греческому языку, которые преподаются в школах в Греции (на греческом)
- Греческий список Свадеш Список основных словарных слов (из приложения Swadesh's List Swadesh )
- США Институт дипломатической службы Современный Греческий базовый курс
- Аверса, Алан. «Греческий инфлятор» . Определяет грамматические функции всех слов в введенных предложениях, используя Персей.
- Словари
- Греческие лексические средства , описания как онлайн -лексиков (с соответствующими ссылками), так и греческих лексиков в печати.
- Портал греческого языка , словари всех форм греческого (древний, эллинистический, средневековый, современный)
- Сканированные изображения из словаря по английскому - грику SC Woodhouse , 1910
- Литература
- Центр нео-гельенических исследований , некоммерческой организации, которая продвигает современную греческую литературу и культуру
- Исследовательская лаборатория современной греческой философии , большая электронная библиотека современных греческих текстов/книг