Греческий язык
Греческий | |
---|---|
Греческий Эллиника | |
Произношение | [рука] |
Уроженец |
|
Этническая принадлежность | Греки |
Носители родных | 13,5 миллиона (2012) [ 1 ] |
Индоевропейский
| |
Ранняя форма | |
Диалекты | |
Греческий алфавит | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | |
Признанное меньшинство Язык в | |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | el |
ISO 639-2 | gre (B) ell (T) |
ISO 639-3 | По -разному: ell - Современный греческий grc - Древнегреческий cpg - Каппадоцианский греческий gmy - Микенский греческий pnt – Pontictsd – Tsakonianyej - Yevanic |
Glottolog | gree1276 |
Linguasphere |
|
Areas where Modern Greek is spoken (Dark blue represents areas where it is the official language.)[note 1] | |
Греческий ( современный греческий : греческий , романизированный : Эллиника , произносится [eliniˈka] ; Древний грек : ἑλληνική , романизированный : hellēnikḗ )-это индоевропейский язык, составляющий его независимую ветвь, родную для Греции , Кипра , Италия (в Калабрии и Саленто ), южной Албании и других регионов Балканов, Кавказ, Саленто), южного Албании и других регионов Балканов, Кавказ, в Саленто), южной Албании и других регионов Балканов , Кавказ , Саленто) . Черное морское побережье, Малая Азия и Восточное Средиземноморье . Он имеет самую длинную задокументированную историю любого индоевропейского языка, охватывающего не менее 3400 лет письменных записей. [ 10 ] Его система письма - греческий алфавит , который использовался в течение приблизительно 2800 лет; [ 11 ] [ 12 ] Ранее греческий был записан в письменных системах, таких как Linear B и Cypriot Syllabary . [ 13 ] Алфавит возник из сценария феникийца и, в свою очередь, была основой латинского , кириллического , коптского , готического и многих других систем письма.
Греческий язык занимает очень важное место в истории западного мира. Начиная с эпосов Гомера , древнегреческая литература включает в себя много работ, имеющих длительное значение в европейском каноне . Греческий также является языком, на котором первоначально были составлены многие основополагающие тексты в области науки и философии. Новый Завет Христианской Библии также был изначально написан на греческом языке. [ 14 ] [ 15 ] Вместе с латинскими текстами и традициями римского мира греческие тексты и греческие общества древности составляют объекты изучения дисциплины классики .
Во время древности греческий был, безусловно, самым широко распространенным лингва в средиземноморском мире . [ 16 ] В конечном итоге это стало официальным языком Византийской империи и превратился в средневекового грека . [ 17 ] В своей современной форме греческий является официальным языком Греции и Кипре и одним из 24 официальных языков Европейского Союза . На нем говорят не менее 13,5 миллионов человек сегодня в Греции, Кипре, Италии, Албании, Турции и многих других странах греческой диаспоры .
Греческие корни широко использовались на протяжении веков и продолжают широко использоваться для монилирования новых слов на других языках; Греческий и латинский являются преобладающими источниками международного научного словаря .

История
[ редактировать ]Греческий был произнесен на Балканском полуострове с 3 -го тысячелетия до н.э. [ 18 ] или, возможно, раньше. [ 19 ] Самым ранним письменным доказательством является линейная планшет B глиняной, найденной в Мессении , которая датируется между 1450 и 1350 г. до н.э. [ 20 ] в мире Сделать греческий самый старейший живой язык . [ 21 ] Среди индоевропейских языков его дата самого раннего письменного аспекта соответствует только ныне выбывшим анатолийским языкам .
Периоды
[ редактировать ]
Греческий язык условно разделен на следующие периоды:
- Прото-Грик : незарегистрированный, но предполагаемый последний предок всех известных разновидностей греческого. Единство прото-Грика закончилось бы, когда эллинские мигранты вошли в греческий полуостров в эпоху неолита или в бронзовый век . [ Примечание 2 ]
- Микенский греческий : язык микенской цивилизации . Он записан в линейном сценарии B на таблетках, датируемых 15 веком до нашей эры.
- Древнегреческий : в различных диалектах язык архаичных и классических периодов древней греческой цивилизации . Это было широко известно по всей Римской империи . Древний грек впал в неохоту в Западной Европе в средние века , но оставался официально в византийском мире и был вновь вновь введен в остальную Европу с падением Константинополя и греческой миграцией в Западную Европу.
- Койн Греческий (также известный как эллинистический греческий ): слияние ионии с чердаком , диалектом Афин , начало процесс, который привел к созданию первого общего греческого диалекта, который стал лингва франка по всему восточному Средиземному и Ближественному Востоку . Койн -греческий может быть первоначально прослежен в армиях и завоеванных территорий Александра Великого ; После эллинистической колонизации известного мира на нем говорили из Египта до окраины Индии. После римского завоевания Греции был создан неофициальный билингвизм греческого и латинского языка в городе Рима , а Койн стал первым или вторым языком в Римской империи . Происхождение христианства также может быть прослежено через Греку Койна, потому что апостолы использовали эту форму языка для распространения христианства. Поскольку это был оригинальный язык Нового Завета , а Ветхий Завет был переведен в него как септуагинту , это разнообразие греческого коайн может упоминаться как греческий Новый Завет или иногда Библейский греческий .

- Средневековый греческий (также известный как византийский греческий ): продолжение Койнового грека до кончины Византийской империи в 15 -м веке. Средневековый греческий - это обложка для целого континуума различных стилей речи и письма, начиная от местных продолжений разговора, которые во многих отношениях уже приближались к современному греческому языку, до высокому обученному формам, имитирующим классический чердак. Большая часть письменного греческого, который использовался в качестве официального языка Византийской империи, была эклектичным сортом среднего уровня, основанным на традиции письменного койна.
- Современный греческий (также известный как нео-гельеник ): [ 25 ] Современные греческие, современные греческие употребления, могут быть прослежены в византийском периоде, еще в 11 веке. Это язык, используемый современными греками, и, кроме стандартного современного греческого языка, есть несколько диалектов . его
Диглоссия
[ редактировать ]В современную эпоху греческий язык вошел в состояние Диглоссии : сосуществование народных и архаизирующих письменных форм языка. То, что стало известно как вопрос греческого языка, было поляризацией между двумя конкурирующими разновидностями современного греческого: димотики , народной формой самого современного греческого греческого и катхаревауза , что означает «очищенная», компромисс между димотики и древней грекой развился 19 -й век, который использовался для литературных и официальных целей в недавно сформированном греческом государстве. В 1976 году Димотики был объявлен официальным языком Греции, после того, как он включил особенности Катхаревауза и, таким образом, родила стандартный современный греческий язык , используемый сегодня для всех официальных целей и в образовании . [ 26 ]
Историческое единство
[ редактировать ]
Историческое единство и постоянная идентичность между различными этапами греческого языка часто подчеркиваются. Хотя Греческий подвергся морфологическим и фонологическим изменениям, сопоставимым с теми, которые наблюдаются на других языках, с тех пор, как классическая древность не наблюдается культурной, литературной и орфографической традиции до такой степени, что можно говорить о появлении нового языка. Греческие носители сегодня по -прежнему склонны рассматривать литературные произведения древнего греческого языка как часть своего собственного, а не иностранного языка. [ 27 ] Это также часто [ Цитация необходима ] заявил, что исторические изменения были относительно незначительными по сравнению с некоторыми другими языками. Согласно одной оценке: « Гомеровский греческий , вероятно, ближе к демотичным , чем средний английский , к современному разговорному английскому языку ». [ 28 ]
Географическое распределение
[ редактировать ]

На греческом сегодня говорят не менее 13 миллионов человек, главным образом в Греции и Кипре, вместе со значительным грекоязычным меньшинством в Албании возле границы с греко-албанской. [ 25 ] Значительный процент населения Албании имеет знание греческого языка, отчасти из -за албанской волны иммиграции в Грецию в 1980 -х и 90 -х годах и греческом сообществе в стране. До греко-турецкой войны и полученного населения в 1923 году также существовало очень большую популяцию греческих спикеров в Турции , хотя сегодня очень немногие остаются. [ 10 ] Небольшое грекоязычное сообщество также встречается в Болгарии возле греко-бульгарской границы. Греческий также говорит по всему миру значительной греческой диаспорой , в которой есть известные общины в Соединенных Штатах , Австралии , Канаде , Южной Африке , Чили , Бразилии , Аргентине , России , Украине , Великобритании и по всему Европейскому Союзу , особенно в Германии .
Исторически значимые грекоязычные общины и регионы были обнаружены по всему восточному Средиземному морю , в том, что сегодня является южной Италией , Турцией , Кипре , Сирией , Ливаном , Израилем , Палестиной , Египтом и Ливией ; в районе Черного моря , в том, что сегодня есть Турция, Болгария , Румыния , Украина , Россия , Грузия , Армения и Азербайджан ; и, в меньшей степени, в западном Средиземноморье и вокруг него в колониях , таких как Массалия , Моноикос и Охрана . Он также использовался в качестве официального языка правительства и религии в христианских нубийских королевствах , на протяжении большей части их истории. [ 29 ]
Официальный статус
[ редактировать ]Греческий, в своей современной форме, является официальным языком Греции, где говорят почти все население. [ 30 ] Это также официальный язык Кипра (номинально наряду с турецким языком ) и британская зарубежная территория Акротири и Декелии (наряду с английским языком ). [ 31 ] организации Из -за членства в Греции и Кипре в Европейском Союзе Греческий является одним из 24 официальных языков . [ 32 ] Греческий признан как язык меньшинства в Албании и используется совместно в некоторых его муниципалитетах, в районах Гирокастр и Сарандэ . [ 33 ] Это также официальный язык меньшинства в регионах Апулии и Калабрии в Италии. В рамках Европейской хартии для региональных или меньшинств грек защищен и официально продвигается как региональный язык и меньшинство в Армении, Венгрии , Румынии и Украине. [ 34 ] Он признан языком меньшинства и защищен в Турции договором 1923 года о Лозанне . [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
Характеристики
[ редактировать ]Фонология морфология , языка показывают как консервативные, так и инновационные тенденции , синтаксис и словарный запас на протяжении всего внимания языка от древнего до современного периода. Разделение на обычные периоды, как и во всех таких периодизациях, относительно произвольным, особенно потому, что во всех периодах древний грек обладал высоким престижем, и грамотные заимствованы у него.
Фонология
[ редактировать ]На протяжении всей своей истории слоговая структура греческого языка мало изменилась: греческий показывает смешанную слоговую структуру, позволяющую сложным слоговым наборам, но очень ограниченным кодам. У него есть только пероральные гласные и довольно стабильный набор согласных контрастов . Основные фонологические изменения произошли в эллинистический и римский период ( см. Греческую фонологию, см. Койн -греческую фонологию подробности ):
- Замена акцента шага на стрессовый акцент .
- Упрощение системы гласных и дифтонов : потеря различия в длине гласных, монофтхонгизация большинства дифтонов и несколько шагов в сдвиге цепи гласных в направлении / i / ( йотацизм ).
- Разработка беспроблемных аспирированных плузверов / pʰ / и / tʰ / для глухих фрикативов / f / и / θ / , соответственно; Аналогичная разработка / kʰ / to / x / может произойти позже (фонологические изменения не отражаются в орфографии, и как более ранние, так и более поздние фонемы написаны с помощью φ , θ и χ ).
- Разработка озвученных плузверов / b / , / d / и / ɡ / к их озвученным фрикативным аналогам / β / (позже / V / ), / ð / и / ɣ / .
Морфология
[ редактировать ]На всех этапах морфология греческого показано обширный набор продуктивных деривационных аффиксов , ограниченной, но продуктивной системы соединения [ 35 ] и богатая инфлекционная система. Хотя его морфологические категории были довольно стабильными с течением времени, во всем присутствуют морфологические изменения, особенно в номинальных и словесных системах. Основным изменением в номинальной морфологии с момента классической стадии было невыполнение дативного случая (его функции в значительной степени захватывались родительными ) . Вербальная система потеряла инфинитив , синтетически -формированное будущее, и идеальное время и оптимальное настроение . Многие были заменены перифрастическими ( аналитическими ) формами.
Существительные и прилагательные
[ редактировать ]Местоимения показывают различия лично (1 -й, 2 -й и 3 -й), число (единственное, двойное и множественное число на древнем языке; единственное и множественное число только на более поздних стадиях) и пол (мужской, женский и стерилизатор), и снижение для Дело (из шести дел в самых ранних формах, подтвержденных четырех на современном языке). [ Примечание 3 ] Существительные, статьи и прилагательные показывают все различия, кроме человека. Как атрибутивные , так и предикативные прилагательные согласны с существительным.
Глаголы
[ редактировать ]Инфекционные категории греческого глагола также остались в основном одинаковыми в течение истории языка, но со значительными изменениями в количестве различий в каждой категории и их морфологическом выражении. Греческие глаголы имеют синтетические инфекционные формы для:
Древнегреческий | Современный греческий | |
---|---|---|
Человек | Первый, второй и третий | Также второе лицо официально |
Число | единственное, двойное и множественное число | единственное и множественное число |
напряженный | настоящее , прошлое и будущее | Прошлое и не-первичное (будущее выражается перифрастической конструкцией ) |
аспект | Неспособный , совершенный (традиционно называемый аористом ) и совершенен (иногда также называется совершенным ; см. Примечание о терминологии ) | Неспособный и совершенный/аорист (идеальный выражается перифрастической конструкцией) |
настроение | показательный , сослагательный , императивный и оптативный | показательный, сослагательный, [ Примечание 4 ] и императив (другие модальные функции выражаются в перифрастических конструкциях) |
Голос | активный , медио-пассивный и пассивный | активный и медио-пассивный |
Синтаксис
[ редактировать ]Многие аспекты синтаксиса греческого остаются постоянными: глаголы согласны только с их субъектом, использование выживших случаев в значительной степени не повреждено (номинативное для субъектов и предикатов, виновато Предшествующие существительные, адпозиции в значительной степени предназначны, относительные положения следуют существительному, которое они изменяют, а относительные местоимения являются инициируемыми. Тем не менее, морфологические изменения также имеют свои аналоги в синтаксисе, и существуют также существенные различия между синтаксисом древнего и современной формы языка . Древний грек широко использовал участвующие конструкции и конструкции с участием инфинитива, а современному разнообразию не хватает инфинитива (вместо этого используется множество новых перифрастических конструкций) и использует причастия более ограниченно. Потеря датива привела к повышению предлога косвенных объектов (и использования родительного средства, чтобы непосредственно отметить их). Древнегреческий, как правило, был глагольным, но нейтральный порядок слов на современном языке-VSO или SVO.
Словарный запас
[ редактировать ]Современный греческий наследует большую часть своего словарного запаса от древнегреческого греческого, который, в свою очередь, является индоевропейским языком, но также включает в себя ряд заимствований с языков населения, которые населяли Грецию до прибытия протогриков, [ 36 ] Некоторые задокументированы в микенских текстах ; Они включают большое количество греческих топонимов . Форма и значение многих слов изменились. Loanwords (слова иностранного происхождения) вошли в язык, в основном из латинского, венецианского и турецкого . В течение более старых периодов греческого, заимствованные слова в греческие приобретенные греческие перегиб, оставляя только иностранное корневое слово. Современные заимствования (с 20 -го века), особенно с французского и английского языка, как правило, не перегибаются; Другие современные заимствования получены из албанских , южных славянских ( македонских / болгарских ) и языков восточного романа ( ароманский и меглено-романский ).
СВОВЫЕ СЛОВА на других языках
[ редактировать ]Греческие слова были широко заимствованы на другие языки, включая английский. Пример слова включают в себя: математика , физика , астрономия , демократия , философия , легкая атлетика , театр, риторика , крещение , евангелист и т. Д. Более того, греческие слова и элементы слова продолжают быть продуктивными в качестве основы для монет: антропология , фотография , изомер , , телефония изомер, изомер, изомер , изомер . , биомеханика , кинематография и т. Д. Вместе с латинскими словами , они составляют основу международного научного и технического словаря ; Например, все слова, заканчивающиеся в -логией ('дискурс'). Есть много английских слов греческого происхождения . [ 37 ] [ 38 ]
Классификация
[ редактировать ]Греческий является независимой ветвью индоевропейской языковой семьи. Древним языком, наиболее тесно связанным с ним, может быть древний македонец , который, по большинству сообщений, был отдельным диалектом самого грека . [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] Помимо македонского вопроса, нынешний консенсус считает фригиана как самый близкий родственник греческого, поскольку они разделяют ряд фонологических, морфологических и лексических изоглосов , причем некоторые из них являются исключительными между ними. [ 39 ] [ 43 ] [ 44 ] Ученые предложили греко-скригианскую подгруппу, из которой возникли греческие и фригианские. [ 39 ] [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ]
Среди живых языков некоторые индоевропейцы предполагают, что греческий может быть наиболее тесно связан с армянским (см. Graeco-armenian ) или индо-иранские языки (см. Graeco-aran ), но было обнаружено мало окончательных доказательств. [ 48 ] [ 49 ] Кроме того, албанский также считался несколько связанным с греческим и армянским, и было предложено, чтобы все они образовали подгруппу высшего порядка наряду с другими вымершими языками древних Балкан; Эта подгруппа высшего порядка обычно называется палео-балкан , а греческий имеет центральную позицию. [ 50 ] [ 51 ]
Письменная система
[ редактировать ]![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Греческий алфавит | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
История | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Диакритика и другие символы | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Использовать на других языках | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Связанные темы | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Линейный б
[ редактировать ]Линейный B , засвидеемый еще в конце 15 -го века до нашей эры, был первым сценарием, используемым для написания греческого. [ 52 ] Это в основном слога , которая была наконец расшифрована Майклом Вентрисом и Джоном Чедвиком в 1950-х годах (его предшественник, линейный A , не был расшифрован и, скорее всего, кодирует не-греческий язык). [ 52 ] Язык линейных текстов B, Микенский греческий , является самой ранней известной формой греческого. [ 52 ]
Киприотская программа
[ редактировать ]
Другой аналогичной системой, используемой для написания греческого языка, была кипрская программа (также потомка линейной A через промежуточную ципро-миноанскую программу ), который тесно связан с линейной B, но использует несколько разных слоговых соглашений для представления последовательностей фонем. Киприотская программа засвидетельствована на Кипре с 11 -го века до нашей эры до его постепенного отказа в позднем классическом периоде в пользу стандартного греческого алфавита. [ 53 ]
Греческий алфавит
[ редактировать ]
Греческий был написан в греческом алфавите с примерно 9 -го века до нашей эры. Он был создан путем изменения финикийского алфавита с инновациями в принятии определенных букв для представления гласных. Вариант использования сегодняшнего алфавита, по сути, является поздним ионным вариантом, представленным для написания классического чердака в 403 г. до н.э. В классическом греческом греческом языке, как и в классическом латыни, существовали только буквы в верхнем случае. Греческие буквы с нижним часом были разработаны гораздо позже средневековыми книжниками, чтобы позволить более быстрый, более удобный стиль курсивного письма с использованием чернил и перо .
Греческий алфавит состоит из 24 букв, каждая из которых с прописной ( Majuscule ) и строчной ( крошечной ) формой. Письмо Sigma имеет дополнительную строчную форму (еду), используемая в последней позиции слова:
верхний регистр | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А | Беременный | В | Дюймовый | Эн | Z. | ИЛИ | Тур | я | K | Л | М | Не | ЧАС | А | П | Ведущий | А | Т | У | Φ | Х | Φ | Ой | |||||||||
нижний регистр | ||||||||||||||||||||||||||||||||
а | беременный | в | дюймовый | эн | Z. | или | тур | я | k | л | м | не | Х | а | п | ведущий | а фон |
Т | У | φ | х | Φ | ой |
Диакритика
[ редактировать ]В дополнение к буквам, греческий алфавит имеет ряд диаклитических знаков : три различных отметки акцента ( острый , могильный и обходный ), первоначально обозначающие различные формы акцента высоты тона на стрессовом гласном; Так называемые дыхательные отметки ( грубое и гладкое дыхание ), первоначально используемые для сигнализации присутствия или отсутствия слова, иниционного /h /; и диарезис , используемый для обозначения полного слогового значения гласного, которое в противном случае было бы прочитано как часть дифтона. Эти оценки были представлены в течение эллинистического периода. Фактическое использование могилы в почерке привело к быстрому снижению в пользу равномерного использования острой в конце 20 -го века, и оно сохранилось только в типографии .
После реформы письма 1982 года большинство диаклитики больше не используются. С тех пор греческий был написан в основном в упрощенной монотонной орфографии (или монотонной системе), в которой используется только острый акцент и диарезис. Традиционная система, теперь называемая политонической орфографией (или политонической системой), до сих пор используется на международном уровне для написания древнегреческого .
Пунктуация
[ редактировать ]На греческом отметка написана как английская полуколон, в то время как функции толстой кишки и полуколона выполняются поднятой точкой (•), известной как Ano Teleia ( άνω τελεία ). На греческом языке запятая также функционирует как молчаливое письмо в горстке греческих слов, в основном отличия ό, τι ( ó, ti , «что угодно») от ότι ( óti , «это»). [ 54 ]
Древнегреческие тексты часто использовали Scriptio Continua («непрерывное письмо»), что означает, что древние авторы и писцы пишут слово за словом без пробелов или пунктуации между словами, чтобы дифференцировать или отмечать границы. [ 55 ] Бустрофедон , или двунаправленный текст, также использовался на древнегреческом.
Латинский алфавит
[ редактировать ]Греческий иногда писался в латинском сценарии , особенно в областях под венецианским правлением или греческими католиками . Термин Франкулевантиника / φραγκολεβαντίνικα применяется, когда латинский скрипт используется для написания греческого языка в культурной амбитке католицизма (потому что Франкас / φράγγκος является более старым греческим термином для западно-европейского знакомства, когда большинство (католическая христианина) находится под более старым термином для западного европейского Контроль над Франко -империей ). Франкочитика / φραγκοχιώτικα (что означает «католический чиот») намекает на значительное присутствие католических миссионеров на основе острова Хиос . Кроме того, термин «греческий язык» часто используется, когда греческий язык написан в латинском сценарии в онлайн -коммуникациях. [ 56 ]
Латинский сценарий в настоящее время используется грекоязычными сообществами южной Италии .
Еврейский алфавит
[ редактировать ]Еванический римлятом был написан диалект и константинополитическими евреями караитов с использованием еврейского алфавита . [ 57 ]
Арабский алфавит
[ редактировать ]Некоторые греческие мусульмане из Крита написали свой критский греческий греческий язык в арабском алфавите . То же самое произошло среди мусульман Эпирота в Иоаннине . Это использование иногда называется aljamiado , как, когда романтические языки написаны в арабском алфавите. [ 58 ]
Пример текст
[ редактировать ]Статья 1 Универсальной декларации прав человека на греческом:
- Все люди рождены свободными и равными достоинству и правам. Они наделены логикой и сознанием и должны вести себя в духе Братства. [ 59 ]
Транскрипция примера текста в латинский алфавит :
- Óloi oi ántropoi genniooúntai eléftheroi kai ísoi stin axioprépeia kai ta dikaiómata. Eínai proikisménoi me logikí kai syneídisi, kai ofeíloun na symperiférontai meta tous me pnévma adelfosýnis.
Статья 1 Универсальной декларации прав человека на английском языке:
- «Все люди рождены свободными и равными по достоинству и правам. Они наделены разумом и совестью и должны действовать друг с другом в духе братства». [ 60 ]
Смотрите также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Карта не указывает, где язык находится в большинстве или меньшинства.
- ^ Комплексный обзор в Микенской Греции JT Hooker ; [ 22 ] Для другой гипотезы, за исключением массивных миграций и способствующей автохтонному сценарию, см. Проблемы Колина Ренфрю в общей корреляции археологических и лингвистических слоев в доисторической Греции: модель автохтонного происхождения » [ 23 ] В миграции бронзового века Ра -Кроссленд и А. Бирчалл, ред. (1973).
- ^ Четыре случая, которые находятся на всех этапах греческого, являются именительным, родительным, винительным и вокающим. Давный/локативный древнегрек исчез в конце эллинистического периода, и инструментальный случай микенского греческого языка исчез в архаичный период.
- ^ Не существует особой морфологической формы, которая может быть идентифицирована как «сослагательная» на современном языке, но этот термин иногда встречается в описаниях, даже если самая полная современная грамматика (Holton et al. 1997) не использует ее и не называет определенной традиционной -''объективные 'формы «зависимых». Большинство греческих лингвистов выступают за отказ от традиционной терминологии (Анна Руссоу и Тасос Цангалидис 2009, в Мелес Гиа Тин Эллиники Глосса , Фессалоника, Анастасия Джаннакиду 2009 «Временная семантика и полярность: зависимость сусинеозревающей», Lingua); Смотрите современную греческую грамматику для объяснения.
Сноски
[ редактировать ]- ^ Греческий в этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
Древний грек в этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
Каппадоцианский греческий в Этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
Микенский греческий греческий в Этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
Понтик в этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
Цаконян в Этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
(Дополнительные ссылки по «языковым кодам» в информационном поле) - ^ 2006 Таблица переписей: Язык, на котором можно сказать, статистика по сексу - временные ряды (1996, 2001, 2006 год переписи)
- ^ Австралия: телеконференция "мы говорим о греческом в марте"
- ^ Jump up to: а беременный Tsitselikis 2013 , с. 287–288.
- ^ Jump up to: а беременный Toktaş, şule (2006). «Условия увеличения ЕС и защита меньшинств: отражение немусульманских меньшинств Турции» . Восточно -европейский квартал . 40 (4): 489–519. ISSN 0012-8449 . п. 514:
Это подразумевает, что Турция предоставляет образованию прямо на языках меньшинств только признанным меньшинствам, охватываемым Лозанной, которые являются армянами, греками и евреями.
- ^ Jump up to: а беременный Bayır, Derya (2013). Меньшинства и национализм в турецком законодательстве . Культурное разнообразие и право. Фарнхэм: Ashgate Publishing . С. 89–90. ISBN 978-1-4094-7254-4 Полем Архивировано из оригинала 14 октября 2023 года.
Оран дальше указывает, что права, изложенные на четыре категории преобладать над ними (статья 37). [...] Согласно турецкому государству, только греческий, армянский и еврейский немусульмане получили защиту меньшинства по договору о Лозанне. [...] За исключением немусульманского населения, то есть греков, евреев и армян. Ни одна из языковых прав групп меньшинств не была защищена правовой системой в Турции.
- ^ Jump up to: а беременный Вопросы и ответы: свобода выражения выражения и языковых прав в Турции . Нью -Йорк: Хьюман Райтс Вотч. 19 апреля 2002 года. Архивировано из оригинала 20 октября 2023 года.
Турецкое правительство принимает языковые права еврейских, греческих и армянских меньшинств, гарантируемых договором о Лозанне 1923 года.
- ^ «Использование языка в Соединенных Штатах: 2011» (PDF) . Перепись Соединенных Штатов . Получено 17 октября 2015 года .
- ^ "GREE1276" . Совет Европы . Получено 8 декабря 2008 года .
- ^ Jump up to: а беременный "Греческий язык" . Encyclopædia Britannica . Encyclopædia Britannica, Inc. Получено 29 апреля 2014 года .
- ^ Haviland, William A.; Принс, Харальд Эль ; Вальрат, Дана; McBride, Bunny (2013). «Глава 15: Язык и общение» . Антропология: человеческий вызов . Cengage Learning . п. 394. ISBN 978-1-285-67758-3 Полем
Большинство алфавитов, используемых сегодня, произошли от финикийского. Греки приняли его около 2800 лет назад, изменяя персонажей в соответствии с звуками на их собственном языке.
- ^ Comrie, Bernard (1987). Крупные языки мира . Routledge (опубликован 2018). ISBN 978-1-317-29049-0 Полем
... Греческий алфавит хорошо служил греческому языку в течение около 2800 лет с момента его введения в Грецию в десятом или девятом веке до нашей эры.
- ^ Адрадос, Франциско Родригес (2005). История греческого языка: от его происхождения до настоящего . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-12835-4 Полем OCLC 59712402 .
- ^ Курт Аланд, Барбара Аланд. Текст Нового Завета: введение в критический 1995 с. 52
- ^ Арчибальд Макбрайд Хантер представлен Новый Завет 1972 с. 9
- ^ Малкин, Ирад (2011). Небольшой греческий мир: сети в древнем Средиземноморье . Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/acprof: oso/9780199734818.001.0001 . ISBN 9780199918553 .
- ^ Мануэль, Жермен Кэтрин (1989). Изучение сохранения классической традиции в образовании, языке и литературе Византийской империи . HVD Aleph.
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ Renfrew 2003 , p. 35; Георгиев 1981 , с. 192.
- ^ Grey & Atkinson 2003 , с. 437–438; Atkinson & Grey 2006 , с. 102
- ^ «Найден древний планшет: самое старое читаемое письмо в Европе» . Культура 1 апреля 2011 года. Архивировано с оригинала 25 июля 2021 года . Получено 20 января 2022 года .
- ^ Tulloch, A. (2017). Понимание английских омонимов: их происхождение и использование . Гонконгская университетская издательство. п. 153. ISBN 978-988-8390-64-9 Полем Получено 30 ноября 2023 года .
Греческий - старейший в мире живой язык.
- ^ Хукер 1976 , Глава 2: «До микенского возраста», стр. 11–33 и пассим
- ^ Ренфру, 1973 , с. 263–276, особенно с. 267
- ^ Dawkins & Halliday 1916 .
- ^ Jump up to: а беременный "Греческий" . Этнолог . Получено 12 апреля 2020 года .
- ^ Питер, Макридж (1985). Современный греческий язык: описательный анализ стандартного современного греческого языка . Оксфорд [Оксфордшир]: издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-815770-0 Полем OCLC 11134463 .
- ^ Браунинг 1983 , с. VII - VIII.
- ^ Alexiou 1982 , p. 161.
- ^ Burstein, Стэнли (2 ноября 2020 г.). «Когда грек был африканским языком» . Центр эллинских исследований .
Откровение места греческих культурных элементов в жизни этих королевств было постепенным и до сих пор продолжается, но уже ясно, что греческий был официальным языком правительства и религии большую часть их истории. ... Греческий остался официальным языком нубийского христианства до конца своей долгой и замечательной истории. ... но эти три фактора свидетельствуют о том, как греческое и христианство могла бы стать настолько тесно переплетенной и настолько укоренившейся в нубийской жизни и культуре к седьмому веку нашей эры, что грек может сопротивляться как коптику, так и арабскому и выжить почти еще одно тысячелетие, прежде чем оба исчезли с обращение Нубии в ислам в шестнадцатом веке нашей эры.
- ^ "Греция" . Мировой факт . Центральное разведывательное агентство . Получено 23 января 2010 года .
- ^ «Конституция Кипра, приложение Д., часть 1, ст. 3» . Архивировано из оригинала 7 апреля 2012 года. Говорят, что официальные языки Республики являются греческими и турецкими . Тем не менее, официальный статус турецкого языка является только номинальным в Греко-доминирующей Республике Кипр; , где доминируют турец На практике, за пределами северного Кипра , Турции мало используются; См. A. arvaniti (2006): стирание как средство поддержания диглоссии на Кипре, Сан -Диего лингвистические документы 2: с. 25–38 [27].
- ^ «ЕС с первого взгляда - языки в ЕС» . Европа . Евросоюз. Архивировано из оригинала 21 июня 2013 года . Получено 30 июля 2010 года .
- ^ BytyCi, Enver (2022). В тени Албании-Китайских отношений (1960–1978) . Кембриджские ученые издательство . п. 20. ISBN 978-1-5275-7909-5 Полем
Официальный язык Албании является албанским, но в муниципалитетах, где проживают меньшинства, также используются языки этих меньшинств, в том числе греческий язык в нескольких муниципалитетах в Гирокастра и Саранде, а также македонский в муниципалитете на востоке страны.
- ^ «Список заявлений, сделанных в отношении договора № 148» . Совет Европы. Архивировано с оригинала 10 апреля 2020 года . Получено 8 декабря 2008 года .
- ^ Ралли 2001 , стр. 164-203.
- ^ Beekes 2009 .
- ^ Шелер 1977 .
- ^ «Как« греческие »иностранные языки » . Газета . 18 ноября 2019 года.
- ^ Jump up to: а беременный в Olander 2022 , стр. 12, 14; Ван Бик 2022 , стр. 190–191, 193
- ^ Crespo, Emilio (2018). «Смягчение обструкционных согласных на македонском диалекте». В Джаннакисе, Джорджиос К.; Креспо, Эмилио; Филос, Панагиотис (ред.). Исследования на древнегреческих диалектах: от центральной Греции до Черного моря . Уолтер де Грютер. п. 329. ISBN 978-3-11-053081-0 .
- ^ Hatzopoulos, Miltiades B. (2018). «Недавние исследования на древнем македонском диалекте: консолидация и новые перспективы» . В Джаннакисе, Джорджиос К.; Креспо, Эмилио; Филос, Панагиотис (ред.). Исследования на древнегреческих диалектах: от центральной Греции до Черного моря . Уолтер де Грютер. п. 299. ISBN 978-3-11-053081-0 .
- ^ Babiniotis 1992 , с. 29–40; Dosuna 2012 , с. 65–78
- ^ Вудхаус 2009 , с. 171: «Этот вопрос, конечно, лишь отделен от вопроса о том, какие языки внутри индоевропейского языка наиболее тесно связаны с Фригианом, который также горячо обсуждался. Поворотный момент в этой дебатах была демонстрация Кортлендта (1988) на основе Из-за общих изменений звука, которые фрако-армян отделял от фригианских и других балканских языков на ранней стадии.
- ^ Обрадор-Курсх 2020 , с. 238–239: «Насколько нам нынешнее знание Фригиан тесно связан с греческим. приведенными древними авторами. и Lubotsky (2018: 1816) и со многими наблюдениями , Доисторический к историческим временам, и оба принадлежат к общей лингвистической области (Brixhe 2006: 39–44) ».
- ^ Обрадор-Курсч 2020 , с. 243: «С текущим состоянием нашего знания мы можем подтвердить, что Фригиан тесно связан с греческим. Последние полвека научного исследования фригиана подошли к обоим языкам и разработали гипотезу прото-грико-фригианского языка, к ущербу к другим теориям, таким как фригио-армянский или фрако-фригианский ».
- ^ Ligorio & Lubotsky 2018 , с. 1816–1817: «Фригиан наиболее тесно связан с греческим. Два языка разделяют несколько уникальных инноваций, ... следовательно, очень вероятно, что оба языка возникли из одного языка, на котором говорилось На Балканах в конце третьего тысячелетия до н.э. ".
- ^ Hammarström, Harald; Форкель, Роберт; Haspelmath, Martin, eds. (2017). «Греко-фригиан» . Глотолог 3.0 . Джена, Германия: Институт науки человеческой истории Макса Планка.
- ^ Ван Бик 2022 , стр. 193–197
- ^ Ренфру 1990 ; Gamkrelidze & Ivanov 1990 , pp. 110–116; Renfrew 2003 , с. 17–48; Grey & Atkinson 2003 , с. 435–439
- ^ Olsen & Thorsø 2022 , с. 209–217; Hyllestest & Joseph 2022 , с. 225–226, 228–229, 231–241
- ^ Holm 2008 , с. 634–635
- ^ Jump up to: а беременный в Хукер, JT (1980). Линейный B: введение . Бристоль: Бристоль Классическая пресса. ISBN 978-0-906515-69-3 Полем OCLC 7326206 .
- ^ «Киприотская слога» . Британская академическая . Получено 1 августа 2017 года .
- ^ Николас, Ник (2005). «Греческие проблемы Unicode: пунктуация» . Архивировано из оригинала 6 августа 2012 года . Получено 7 октября 2014 года .
- ^ Хьюе, Мэтьюз Питер (март 2014 г.). Краткий Оксфордский словарь лингвистики . Издательство Оксфордского университета. (Третье изд.). Оксфорд: издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-967512-8 Полем OCLC 881847972 .
- ^ Androutsopoulos 2009 , стр. 221–249.
- ^ «Йеванский алфавит, произношение и язык» . Омниглат . Получено 18 апреля 2020 года .
- ^ Kotzageorgis, Phokion (2010). Грубер, Кристиан Дж.; Колби, Фредерик Стивен (ред.). Вознесение Пророка: межкультурные встречи с исламскими сказками Михаджа . Издательство Университета Индианы. п. 297. ISBN 978-0-253-35361-0 Полем
Элемент, который делает этот текст Unicum , заключается в том, что он написан греческим сценарием. В Османской империи основным критерием выбора алфавита, в котором можно было бы написать религию. Таким образом, люди, которые не говорили - или даже знали - официальный язык их религии, использовали для написания своих религиозных текстов на языках, которые они знали, хотя в алфавите, где были написаны священные тексты этой религии. Таким образом, католики Грекофона Хиоса писали с использованием латинского алфавита, но на греческом языке ( Франгочитика ); Туркофные ортодоксальные христиане Каппадокии написали свои турецкие тексты, используя греческий алфавит ( Караманлидика ); и Грекофонские мусульмане Греческого полуострова писали на греческом языке, используя арабский алфавит ( Tourkogianniotika , Tourkokretika ). странно, так как это довольно ранний пример для такой литературы и потому, что она в значительной степени связана с религиозными темами » Наше дело очень . в частности, так называемый Tourkogianniotes (буквально турки Джаннины). Хотя было обнаружено несколько примеров, кажется, что эти люди разработали религиозную литературу, в основном составленную в форме стиха. Эта литературная форма представляла собой основной поток греческой литературы Альджамиадо с середины семнадцатого века до обмена населением между Грецией и Турцией в 1923 году. Туркогианниоты, вероятно, были христианскими происхождения и были испускания в течение семнадцатого века. Они не говорили ни одного языка, кроме греческого. Таким образом, даже их частота в обслуживании услуг мечети не предоставила им необходимых знаний о их вере. Учитывая их низкий уровень грамотности, один из важных способов узнать о своей вере, - это слушать религиозные оправдательные тексты, такие как греческий Ми'рамнама .
- ^ «Универсальная декларация прав человека» . Ohchr.org .
- ^ «Универсальная декларация прав человека» . Объединенные Нации .
Ссылки
[ редактировать ]- Алексиу, Маргарет (1982). «Диглоссия в Греции» . В Хаасе, Уильям (ред.). Стандартные языки: произнесенные и написанные . Манчестер: издательство Манчестерского университета. С. 156–192. ISBN 978-0-389-20291-2 .
- Androutsopoulos, Jannis (2009). « Греческий»: практика транслитерации и дискурс в условиях компьютерной диграфии » (PDF) . В Георгакопулу, Александра; Шелк, Майкл (ред.). Стандартные языки и языковые стандарты: греческий, прошлый и настоящий . Aldershot: Ashgate Publishing Limited. С. 221–249. [ Постоянная мертвая ссылка ]
- Аткинсон, Квентин Д.; Грей, Рассел Д. (2006). «Глава 8: Сколько лет индоевропейской языковой семье? Освещение или больше мотыльков для пламени?» Полем В Форстере, Питер; Ренфрю, Колин (ред.). Филогенетические методы и предыстория языков . Кембридж, Англия: Институт археологических исследований Макдональда. С. 91–109. ISBN 978-1-902937-33-5 .
- Бабиниотис, Джордж (1992). «Вопрос о СМИ в древнем Македонском греческом пересмотре» . В Брогиньяи, Бела; Липп, Рейнер (ред.). Историческая филология: греческая, латинская и романтика . Амстердам и Филадельфия: издательская компания Джона Бенджаминса. С. 29–40. ISBN 9789027277473 .
- Бики, Роберт Стивен Пол (2009). Этимологический словарь греческого . Лейден и Бостон: Брилл. ISBN 978-90-04-17418-4 .
- Браунинг, Роберт (1983) [1969]. Средневековый и современный греческий . Кембридж, Великобритания: издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-23488-7 .
- Докинс, Ричард МакГилливрей; Хэллидей, Уильям Реджинальд (1916). Современный греческий в Азии: исследование диалекта глупых, каппадокии и фарасы с грамматикой, текстами, переводами и глоссарием . Кембридж, Англия: издательство Кембриджского университета.
- Dosuna, Julián Víctor Méndez (2012). «Древний македонец как греческий диалект: критический опрос о недавней работе» . В Джаннакисе, Джорджиос К. (ред.). Древняя Македония: язык, история и культура (на греческом языке). Fessaloniki: Центр греческого языка. С. 65–78.
- Gamkrelidze, Tamaz v.; Иванов, Вячеслав (март 1990 г.). «Ранняя история индоевропейских языков» . Scientific American . 262 (3): 110–116. BIBCODE : 1990Sciam.262C.110G . doi : 10.1038/Scientificamerican0390-110 . ISSN 0036-8733 . Архивировано с оригинала 6 января 2014 года.
- Георгиев, Владимир Иванов (1981). Введение в историю индоевропейских языков . София: Болгарская академия наук. ISBN 9789535172611 .
- Грей, Рассел Д.; Аткинсон, Квентин Д. (2003). «Время дивергенции языка подтверждает анатолийскую теорию индоевропейского происхождения» . Природа . 426 (6965): 435–439. Bibcode : 2003natur.426..435G . doi : 10.1038/nature02029 . PMID 14647380 . S2CID 42340 .
- Холм, Ханс Дж. (2008). «Распределение данных в списках слов и их влияние на подгруппинг языков» . В Приисахе, Кристина; Буркхардт, Ганс; Шмидт-Тим, Ларс; Декер, Рейнхольд (ред.). Анализ данных, машинное обучение и приложения. Материалы 31-й ежегодной конференции Общества классификации EV, Альберт-Людвигс-Универсейт Фрейбург, 7–9 марта 2007 года . Берлин-Хейдельберг: Springer-Verlag. С. 628–636. ISBN 978-3-540-78246-9 .
- Хукер, JT (1976). Микенская Греция . Лондон: Routledge & Kegan Paul. ISBN 9780710083791 .
- Джеффрис, Ян (2002). Восточная Европа на рубеже двадцать первого века: руководство по экономике перехода . Лондон и Нью -Йорк: Routledge (Taylor & Francis). ISBN 978-0-415-23671-3 .
- Логорио, Орста; Любоцкий, Александр (2018). "Фригиан " В Клеине Джаред; Джозеф, Брайан; Фриц, Маттиас; Вет, Марк (ред.). Справочник Тол. 3. de Gruyter Mouton . стр. 1816–1 doi : 10.1515/ 97831054431-0 HDL : 1887/63481 . ISBN 978-3-11-054243-1 Полем S2CID 242082908 .
- Бартомеу (9 апреля 2020 года). "Индоевропейские языки " Журнал языковых отношений . 17 (3–4): 233–245. doi : 10.31826/jlr- 2019-173-4 S2CID 215769896 .
- Оландер, Томас, изд. (2022). Индоевропейское языковое семейство: филогенетическая перспектива . Издательство Кембриджского университета . doi : 10.1017/9781108758666 . ISBN 978-1-108-49979-8 Полем S2CID 161016819 .
- Ван Бик, Люсиен. « Глава 11: греческий ». В Оландере (2022) .
- Олсен, Биргит Анетт; Торсё, Расмус. « Глава 12: Армянский ». В Оландере (2022) .
- Hyllested, Адам; Джозеф, Брайан Д. « Глава 13: Албанский ». В Оландере (2022) .
- Ралли, Анжелики (2001). Μορφολογία [морфология] (на греческом). Афины: Экдосейс Патаки.
- Ренфрю, Колин (1973). «Проблемы в общей корреляции археологических и лингвистических слоев в доисторической Греции: модель автохтонного происхождения» . В Crossland, RA; Birchall, Ann (ред.). Миграция бронзового века в Эгейском море; Археологические и лингвистические проблемы в греческой предыстории: Материалы первого международного коллоквиума по предыстории Эгейского моря, Шеффилд . Лондон: Джеральд Дакворт и Компания Limited. С. 263–276. ISBN 978-0-7156-0580-6 .
- Ренфрю, Колин (2003). «Глубина времени, теория конвергенции и инновации в протоовропейском языке:« Старая Европа »как лингвистическая область» . В Бамсбергере, Альфред; Веннеманн, Тео (ред.). Языки в доисторической Европе . Гейдельберг: Universitätsverlag Winter Gmbh. С. 17–48. ISBN 978-3-8253-1449-1 .
- Ренфрю, Колин (1990) [1987]. Археология и язык: загадка индоевропейского происхождения . Кембридж: издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-38675-3 .
- Шелер, Манфред (1977). Английский словарь [английский словарный запас] (на немецком языке). Берлин: Э. Шмидт. ISBN 978-3-503-01250-3 .
- Tsitselikis, Konstantinos (2013). «Выживший договор: защита меньшинства Лозанна в Греции и Турции» . В Анрарде, Кристин (ред.). Взаимосвязь между правом на идентичность меньшинств и их социально-экономическим участием . Лейден и Бостон: издатели Мартинуса Ниджоффа. С. 287–315. ISBN 9789004244740 .
- Вудхаус, Роберт (2009). «Обзор исследования фригиана с девятнадцатого века до наших дней» . Studia linguistica Universitatis iagellonicae Cracoviensis . 126 (1): 167–188. doi : 10.2478/v10148-010-0013-x . ISSN 2083-4624 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Аллен, В. Сидни (1968). Vox Graeca - руководство по произношению классического греческого языка . Кембридж, Англия: издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-20626-6 .
- Кросби, Генри Ламар ; Шеффер, Джон Невин (1928). Введение в греческий . Бостон, Массачусетс; Нью -Йорк, Нью -Йорк: Allyn and Bacon, Inc.
- Дионисий Фракия . Библиотека Августана Художественная грамматика [ Искусство грамматики ] (на греческом).
- Холтон, Дэвид; Макридж, Питер; Филиппаки-Варбертон, Ирен (1997). Греческий: комплексная грамматика современного языка . Лондон и Нью -Йорк: Routledge. ISBN 978-0-415-10002-1 .
- Хоррокс, Джеффри (1997). Греческий: история языка и его ораторов . Лондон и Нью -Йорк: Longman Linguistic Library (Addison Wesley Longman Limited). ISBN 978-0-582-30709-4 .
- Крилл, Ричард М. (1990). Греческий и латинский на английском сегодня . Wauconda, IL: издатели Bolchazy-Carducci. ISBN 978-0-86516-241-9 .
- Мэллори, Джеймс П. (1997). "Греческий язык" . В Мэллори, Джеймс П.; Адамс, Дуглас Q. (ред.). Энциклопедия индоевропейской культуры . Чикаго, Иллинойс: Фицрой Дирборн издатели. С. 240–246. ISBN 9781884964985 .
- Ньютон, Брайан (1972). Генеративная интерпретация диалекта: изучение современной греческой фонологии . Кембридж, Англия: издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-08497-0 .
- Сихлер, Эндрю Л. (1995). Новая сравнительная грамматика греческого и латинского . Нью -Йорк, Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-508345-3 .
- Смит, Герберт Вейр; Мессы, Гордон (1956) [1920]. Греческая грамматика . Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-36250-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]






- Общий фон
- Греческий язык , Колумбия электронная энциклопедия.
- Греческий язык и лингвистический шлюз , полезная информация об истории греческого языка, применение современной лингвистики для изучения греческого языка и инструментов для изучения греческого языка.
- Аристотельский университет Фессалоника, греческий язык портал , портал греческого языка и лингвистического образования.
- Проект Perseus имеет много полезных страниц для изучения классических языков и литературы, включая словари.
- Древние греческие учебники , языковой центр Беркли в Калифорнийском университете, Беркли
- Изучение языка

- Геленистические греческие уроки греческого языка.
- Komvos.edu.gr , веб -сайт поддержки людей, которых преподают греческий язык.
- Новый Завет Греческий архив 6 февраля 2009 года на The Wayback Machine Три градуированных курса, предназначенные для того, чтобы помочь студентам научиться читать греческий Новый Завет
- Книги по греческому языку, которые преподаются в школах в Греции (на греческом)
- Греческий список Свадеш Список основных словарных слов (из приложения Swadesh's List Swadesh )
- США Институт дипломатической службы Современный Греческий базовый курс
- Аверса, Алан. «Греческий инфлятор» . Определяет грамматические функции всех слов в введенных предложениях, используя Персей.
- Словари
- Греческие лексические средства , описания как онлайн -лексиков (с соответствующими ссылками), так и греческих лексиков в печати.
- Портал греческого языка , словари всех форм греческого (древний, эллинистический, средневековый, современный)
- Сканированные изображения из словаря по английскому - грику SC Woodhouse , 1910
- Литература
- Центр нео-гельенических исследований , некоммерческой организации, которая продвигает современную греческую литературу и культуру
- Исследовательская лаборатория современной греческой философии , большая электронная библиотека современных греческих текстов/книг