Лампунгский язык
Лампунг | |
---|---|
Лампунг чай [ 1 ] | |
Родной для | Индонезия |
Область | Лампунг Южная Суматра |
Этническая принадлежность | Лампунг люди Комерингцы |
Носители языка | 1,5 миллиона (перепись 2000 г.) [ 2 ] |
Ранняя форма | Протолампунгический
|
Диалекты | Огонь/Прибрежный Она/господин. Комеринг |
Лампунг (настоящее время) Латынь (настоящее время) | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | По-разному: ljp – Огненный поплавок abl — Лампунг Ньо kge – Комеринг |
глоттолог | lamp1241 |
![]() Лампунгические сорта южной Суматры:
Лампунг Апи
Лампунг Ньо
Комеринг | |
Лампунг или лампунгик ( кава Лампунг ) — это австронезийский язык или группа диалектов около 1,5 миллионов , на которых говорят человек , которые в основном принадлежат к этнической группе лампунгов на юге Суматры , Индонезия . Он делится на две или три разновидности: Лампунг Апи (также называемый песисир или А-диалект), Лампунг Ньо (также называемый Абунг или О-диалект) и Комеринг . Последний иногда включается в Лампунг Апи, а иногда рассматривается как совершенно отдельный язык. Жители комеринга считают себя этнически отдельными от народа лампунг, но связанными с ним.
Хотя на лампунге относительно большое количество говорящих, это язык меньшинства в провинции Лампунг , где проживает большинство говорящих. Обеспокоенность по поводу угрозы для языка побудила правительство провинции ввести преподавание языка и письменности лампунг в начальном и среднем образовании в провинции. [ 3 ]
Классификация
[ редактировать ]Внешние отношения
[ редактировать ]Лампунг является частью малайско-полинезийской ветви австронезийской семьи, хотя его положение внутри малайско-полинезийской семьи определить трудно. Языковые контакты на протяжении веков стерли грань между лампунгом и малайским. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] в той степени, в которой они были сгруппированы в одно и то же подсемейство в более старых работах, таких как работа Исидора Дьена в 1965 году, в которой Лампунг помещен внутри «малайского гесиона» рядом с малайским ( малайским , минангкабау , керинчи ), ачехским и мадурским . [ 7 ]
Нотофер (1985) отделяет Лампунг от малайского языка Дьена, но все же включает его в более широкий «Яво-Суматра Гесион» наряду с малайским , сунданским , мадурским и, более отдаленным, яванским языком . [ 8 ] Росс (1995) выделяет Лампунгу отдельную группу, не классифицированную в составе малайско-полинезийских. [ 9 ] Этой позиции придерживается Аделаар (2005), который исключает Лампунга из своей малайско-сумбаванской группы, в которую входят суданский, мадурский и малайско-чамский-BSS (включающий малайский, [ а ] чамический , бали-сасак-сумбавский языки). [ 5 ] [ 10 ]

Среди хаво-суматранских языков Нотофер упоминает, что сунданский язык, возможно, наиболее близок к лампунгу, поскольку оба языка разделяют развитие прото-малайско-полинезийского (PMP) *R > y и метатезис начальных и средних согласных протоавстронезийского языка. * lapaR > Суданский palay 'желание, усталость' и Lampung palay 'боль от усталых ног'. [ 8 ] Хотя яво-суматранская/малайо-яванская группа в целом подвергалась критике или категорически отвергалась различными лингвистами, [ 11 ] [ 12 ] более тесная связь между лампунгом и суданским языком была поддержана Андербеком (2007) на том основании, что оба языка имеют больше фонологических разработок друг с другом, чем с малайско-чамским-BSS Аделаара. [ 13 ]
Смит (2017) отмечает, что Лампунг объединяет PMP *j с *d, что является характеристикой его предварительной подгруппы западноиндонезийцев (WIn). [ 14 ] Однако лексические свидетельства его включения в WIn скудны. Смит выделяет некоторые лексические нововведения WIn в Лампунге, но трудно сказать, унаследованы ли эти слова от прото-WIn или заимствованы позже из малайского языка. [ 6 ] Хотя Смит поддерживает его включение в подгруппу WIn, он заявляет, что этот вопрос все еще является предметом дискуссий. [ 6 ]
Диалекты
[ редактировать ]Английский | Прибрежный | Брат |
---|---|---|
рыба | поведение | пунью |
зуб | сбережения | викторина |
приходить | пойдем | мегью |
Диалекты лампунгов чаще всего классифицируются в соответствии с их реализацией протолампунгического финала *a, который сохраняется в некоторых вариантах, но реализуется как [o] в других. [ 15 ] [ 16 ] Эта дихотомия приводит к тому, что их называют А-диалектом и О-диалектом соответственно. [ 17 ] Уокер (1975) использует имена Песисир/Паминггир для А-диалекта и Абунг для О-диалекта. [ 18 ] но Матангги (1984) утверждает, что это неправильные названия , поскольку каждое из них чаще ассоциируется с конкретным племенем, а не со всей диалектной группой. [ 17 ] Андербек и Ханавальт используют имена Апи для Песисира и Ньо для Абунга, после соответствующих слов, означающих «что». [ 5 ] Между этими диалектами существуют некоторые лексические различия. [ 4 ] но они идентичны с точки зрения морфологии и синтаксиса. [ 19 ]
Уокер (1976) далее подразделяет Абунг на два субдиалекта: Абунг и Менггала, а группу песисир разделяет на четыре субдиалекта: Комеринг, Круй, Пубиан и Южный. [ 4 ] Алиана (1986) дает другую классификацию, перечисляя в общей сложности 13 различных субдиалектов внутри обеих групп. [ 20 ] С помощью лексикостатистического анализа Алиана обнаружила, что песисирский диалект Таланг Паданг имеет наибольшее сходство со всеми исследованными диалектами; другими словами, это наименее расходящийся среди разновидностей Лампунга, в то время как диалект Абунга Джабунга является наиболее расходящимся. [ 21 ] Однако Алиана не включает разновидности Комеринга в свой обзор диалектов Лампунга, поскольку отмечает, что некоторые люди не считают его частью Лампунга. [ 22 ]
Ханавальт (2007) во многом согласен с Уокером: [ 23 ] только то, что он классифицирует ньо, апи и комеринг как отдельные языки, а не как диалекты одного и того же языка, основываясь на социологических и лингвистических критериях. [ 24 ] Он отмечает, что самое большое разделение существует между восточным (Ньо) и западным (Апи и Комеринг) вариантами, причем последний образует огромную диалектную цепь, простирающуюся от южной оконечности Суматры на север до районов нижнего течения реки Комеринг . Некоторые группы, говорящие на лампунгском языке (например, народы комеринг и кайу-агунг), отвергают ярлык «лампунг», хотя среди них есть некоторое понимание того, что они «этнически связаны с народом лампунг провинции Лампунг». [ 23 ] Хотя многие исследователи считают Комеринг частью Лампунг Апи, Ханавальт утверждает, что существует достаточно лингвистических и социологических различий, чтобы разделить западную цепь на два или более подразделения; таким образом, он предлагает цепочку диалектов Комеринга, отдельную от Лампунг Апи. [ 24 ]
Демография и статус
[ редактировать ]Как и другие региональные языки Индонезии , лампунг не признан официальным языком нигде в стране, и поэтому он в основном используется в неформальных ситуациях. [ 25 ] Лампунг активно используется в сельской местности, где этническая группа лампунг составляет большинство. Большой процент говорящих в этих регионах почти исключительно использует лампунг дома и использует индонезийский в более официальных случаях. [ 26 ] [ 27 ] На рынке, где встречаются люди разного происхождения, используется смесь языков, включая местный лингва-франка, такой как малайский Палембанг . [ 28 ] В 1970-е годы, хотя Лампунг был довольно популярен в сельской местности, молодежь Лампунга в городских районах уже предпочитала вместо этого использовать индонезийский язык. [ 4 ] В целом, похоже, существует тенденция « утечки диглоссии » в двуязычных сообществах Лампунг, где индонезийский язык все чаще используется в областях, традиционно связанных с использованием языка Лампунг. [ 26 ]

С начала 20-го века провинция Лампунг была основным пунктом назначения для программы переселения , которая перемещала людей с более густонаселенных островов Индонезии (тогда Голландской Ост-Индии ) на менее густонаселенные. [ 29 ] [ 30 ] Программа была остановлена во время перерыва после начала Второй мировой войны , но правительство возобновило ее через несколько лет после обретения Индонезией независимости . [ 29 ] К середине 1980-х годов жители Лампунга стали меньшинством в провинции, составляя не более 15% населения по сравнению с 70% в 1920 году. [ 31 ] Этот демографический сдвиг также отражается на использовании языка; Перепись 1980 года показала, что 78% населения провинции были носителями яванского, сунданского, мадурского или балийского языков. [ 32 ]
В целях сохранения языка коренных народов и «помочь определить идентичность и культурный символ Лампунга» Нового порядка . региональное правительство Лампунга после эпохи [ б ] сделал язык лампунга обязательным предметом для всех учащихся начальных и средних учебных заведений по всей провинции. [ 32 ] [ 33 ] Государственный университет Лампунга реализует магистерскую программу по изучению языка Лампунг. [ 34 ] Когда-то университет также имел степень младшего специалиста по изучению языка Лампунг, но программа была временно приостановлена в 2007 году из-за изменения правил. [ 33 ] Тем не менее, университет объявил о планах открыть к 2019 году программу бакалавриата по изучению языка Лампунг. [ 34 ]
Фонология
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Средний | ( е ) | а | ( о ) |
Открыть | а | ||
Дифтонги | ой ой ой |
Андербек различает четыре основных гласных фонемы и три дифтонга в группе лампунгов. Он предпочитает анализировать фонему /e/, описанную Уокером. [ 36 ] аллофон /i/ . [ 35 ] Точно так же он отмечает, что фонема /o/, ранее предложенная для Комеринга Абдуррахманом и Яллопом. [ 37 ] лучше повторно проанализировать как аллофон / ə/ . [ 35 ] Отражение /ə/ сильно различается в разных диалектах, но закономерность предсказуема. Западные разновидности последовательно реализуют конечное /ə/ как [o] ; кроме того, предпоследний /ə/ также становится [o] в разновидностях, на которых говорят по всему бассейну реки Комеринг. Во многих диалектах ньо финальный /ə/ отображается как [o] или [a], если за ним следует /h/ или /ʔ/ . В диалекте ньо Бламбанган Пагар финальная /ə/ реализуется как [a] только в том случае, если предыдущая гласная также является шва; в противном случае /ə/ реализуется как [ə] . Мелинтинский субдиалект сохраняет консервативную реализацию *ə как [ə] во всех позициях. [ 38 ]
Разновидности ньо отличаются от остальных лампунгических изолектов тем, что отражают протолампунгическое окончание *a в открытом слоге как /o/ . [ 4 ] [ 16 ] Позже в вариантах ньо также появляется тенденция реализовывать конечные гласные как дифтонги. Конечный /o/ по-разному реализуется как [ə͡ɔ] , [ow] или подобные дифтонги. Большинство говорящих на ньо также произносят финальные /i/ и /u/ как [əj] и [əw] соответственно. [ 16 ] Такая дифтонгизация последних гласных в открытых слогах встречается во всех вариантах ньо, за исключением поддиалекта джабунг. [ 15 ]
Согласные
[ редактировать ]губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | с | ŋ | |
Остановки | п б | т д | к ɡ | ʔ | |
фрикативные звуки | с ( з ) | р [ с ] | час | ||
Аффрикаты | т͡ʃ д͡ʒ | ||||
Жидкости | л | ||||
Полугласные | В | дж |
Появление /z/ ограничено некоторыми заимствованными словами. [ 37 ] Существуют различные фонетические реализации /r/ внутри лампунгического кластера, но обычно это велярный или увулярный фрикативный звук ( [x] , [ɣ] , [χ] или [ʁ] ) в большинстве диалектов. [ 39 ] Удин (1992) включает эту фонему как /ɣ/ и утверждает, что она также произносится по-разному как [x] или трель [r] . [ 40 ] Уокер перечисляет /x/ (со звонким аллофоном [ɣ] между вокалами) и /r/ как отдельные фонемы для субдиалекта Уэй Лима, хотя он отмечает, что последний в основном встречается в неассимилированных заимствованных словах и часто взаимозаменяем с [x] . [ 36 ] Абдуррахман и Яллоп описывают Комеринг /r/ как апикальную трель вместо велярного фрикативного звука. [ 37 ] Протофонема по-разному пишется как gh , kh или r (разницу между первыми двумя см. лозунги TVRI Lampung ).
Во многих вариантах согласные некоторых слов подвергаются метатезе . Примеры включают hiruʔ «облако» от протолампунгического * rihuʔ , gəral «имя» от PLP * gəlar , [ 39 ] и почти универсальный метатезис PLP * Hatəluy (от PMP * qateluR ) в tahlui «яйцо» или подобные формы. [ 41 ] Еще одним распространенным, но нерегулярным фонологическим изменением в лампунговой группе является дебуккализация , которая происходит почти у всех разновидностей. PLP *p и *t часто являются объектами дебуккализации; *k меньше подвержен влиянию изменений. [ 39 ]
согласных Геминация также распространена в Лампунге, особенно в Ньо и некоторых разновидностях Апи, но почти неизвестна в Комеринге. Близнецы часто происходят с согласными, которым предшествует предпоследняя шва или исторический глухой носовой (который был сокращен до стоп-компонента). Случаи геминации в медиальных позициях зарегистрированы для всех согласных, кроме /ɲ/ , /ŋ/ , /s/ , /w/ и /j/ . [ 39 ]
фонотактика
[ редактировать ]Наиболее распространенными моделями слогов являются CV и CVC. Группы согласных встречаются в немногих заимствованных словах и только в начале слова. Эти группы согласных также находятся в свободной вариации с последовательностями, разделенными шва (CC ~ CəC). [ 36 ] Двусложные корни имеют форму (C)V.CV(C). Полугласные в медиальной позиции не контрастируют с их отсутствием. [ 42 ]
Стресс
[ редактировать ]В словах всегда ударение ставится на последний слог , независимо от того, с аффиксом он или нет. Однако ударение очень легкое и может искажаться общей интонацией фразы . Частично свободные клитики, напротив, никогда не подвергаются ударению, за исключением тех случаев, когда они появляются в середине интонационного контура. [ 42 ]
Грамматика
[ редактировать ]Местоимения
[ редактировать ]Значение | Независимый местоимение |
Клитика [ 44 ] | |
---|---|---|---|
ниже | выше | ||
1С 'Я' | шея | мне | ты =, = ты |
1P.INCL «Мы (включительно)» | баран | баран | – |
1P.EXCL «Мы (эксклюзив)» | сикам | я не раздевался [ д ] | – |
2S «Ты (единственное число)» | niku | за половину | = в |
2P «Ты (множественное число)» | что | – | |
3S 'Он/она' | это | он | = есть |
3P «Они» | Тянь | – |
Как и в некоторых индонезийских языках, существует различие между «низшими» и «высшими» формами слов, основанное на степени формальности, а также возрасте или статусе говорящего по отношению к слушающему, хотя это различие ограничивается только местоимениями и несколько слов. [ 43 ] «Низшие» формы употребляются при обращении к молодым людям или людям, состоящим в близких отношениях; тогда как «высшие» формы используются при обращении к людям старшего возраста или лицам с более высоким статусом. [ 44 ] Личные местоимения могут действовать как проклитики или свободные слова. Энклитические местоимения используются для обозначения владения. [ 42 ] В формальной речи вместо клитиков употребляются «высшие» формы местоимений. [ 44 ]
Редупликация
[ редактировать ]Как и во многих других австронезийских языках, в Лампунге редупликация по-прежнему остается продуктивным морфологическим процессом. Лампунг имеет как полную редупликацию, которая представляет собой полное повторение морфемы , так и частичную редупликацию, которая представляет собой добавление префикса к морфеме, состоящей из ее первого согласного + /a/ . Некоторые морфемы по своей сути дублируются, например, acang-acang «голубь» и lalawah «паук». [ 45 ]
Существительные полностью дублируются, чтобы указать на множественность и разнообразие, например, sanak-sanak «дети» от sanak «ребенок». [ 45 ] и punyeu-punyeu «рыбы» от punyeu «рыба». [ 46 ] Частичное дублирование существительных может передавать тот же смысл, но это образование не так продуктивно, как полное дублирование. Чаще всего частичное дублирование используется для обозначения сходства между корневым словом и производным существительным: [ и ] [ 45 ]
позади 'пламя' отцу 'уголь (огня)' чашка 'маленькая чашка (на подносе из орехов бетеля)' ловить 'колено' летающий змей «любовное письмо (обычно разлетающееся по комнате на вечеринке)» летающий 'видеть' я лечу 'разновидность летучей рыбы'
Полное дублирование прилагательных означает усиление: [ 47 ] [ 48 ]
балак-балак 'очень большой' счастье-удача 'очень быстро'
Частичное дублирование, напротив, смягчает значение прилагательного: [ 47 ]
в розыске 'испуганный' загружен 'несколько боюсь'
Редупликация глаголов означает «длительное или продолжительное действие или состояние»: [ 49 ]
взад и вперед 'есть все время' маринг-маринг 'постоянно болеть'
Система письма
[ редактировать ]
Латинский алфавит (с индонезийской орфографией ) обычно используется для печатных материалов на этом языке. [ 43 ] Однако традиционно Лампунг пишется шрифтом Ренконг , абугида , с использованием алфавита Лампунг ( индонезийский : аксара Лампунг или Лампунг Апи : хад Лампунг ). В нем 20 главных символов и 13 диакритических знаков. [ 50 ] Этот сценарий наиболее похож на алфавиты Керинчи, Реджанг и подобные алфавиты, используемые соседними этническими группами на юго-западе Суматры. Сценарий Ренконг, наряду с другими традиционными индонезийскими системами письменности, такими как яванский сценарий , происходит от сценария Кави , который принадлежит к семейству Брахмических шрифтов, зародившемуся в Индии. [ 43 ]
Сценарий Лампунг еще не включен в стандарт Unicode по состоянию на 2021 год.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Термин «малайский» с течением времени определялся разными лингвистами по-разному. Малайский язык Аделаара примерно соответствует малайскому языку Дайена.
- ^ В региональном правительстве Лампунга по-прежнему доминируют коренные жители Лампунга, вплоть до уровня деревни. [ 32 ]
- ^ Представляет разнообразные отражения протолампунгического *r в диалектах. [ 39 ]
- ^ Также используется как вежливый аналог местоимения первого лица единственного числа.
- ^ Если не указано иное, все примеры, приведенные в этом и последующих разделах, взяты из Уокера (1976) с орфографией, адаптированной к Уокеру (1975) , в котором ⟨e⟩ всегда представляет [ə] , финальный ⟨k⟩ представляет [ʔ] (хотя в некоторых диалектах голосовая щель противопоставляется /k/ в этой позиции), а ⟨r⟩ представляет собой различные рефлексы /r/ в Кластер Лампунг. Полностью дублированные слова для ясности пишутся через дефис.
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Алиана 1986 , с. 39.
- ^ Лампунг Апи в Ethnologue (22-е изд., 2019 г.)
Лампунг Нё в Ethnologue (22-е изд., 2019 г.)
Комеринг в Ethnologue (22-е изд., 2019 г.) - ^ Катуби 2007 , с. 9.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Уокер 1976 , с. 1.
- ^ Jump up to: а б с Андербек 2007 , стр. 7–8.
- ^ Jump up to: а б с Смит 2017 , с. 459.
- ^ Дайен 1965 , с. 26.
- ^ Jump up to: а б Нотофер 1985 , с. 298.
- ^ Росс 1995 , стр. 75, 78.
- ^ Орел 2005 , с. 358.
- ^ Потух в 1981 году .
- ^ Орел 2005 , стр. 357, 385.
- ^ Андербек 2007 , стр. 108–110.
- ^ Смит 2017 , с. 456.
- ^ Jump up to: а б Ханавальт 2007 , с. 31.
- ^ Jump up to: а б с Андербек 2007 , с. 22.
- ^ Jump up to: а б Матангги 1984 , с. 63.
- ^ Уокер 1975 , с. 11.
- ^ Алиана 1986 , с. 66–67.
- ^ Алиана 1986 , с. 47.
- ^ Алиана 1986 , с. 66.
- ^ Алиана 1986 , стр. 4, 45.
- ^ Jump up to: а б Ханавальт 2007 , стр. 32, 34.
- ^ Jump up to: а б Ханавальт 2007 , с. 35.
- ^ Амисани 1985 , с. 1.
- ^ Jump up to: а б Катуби 2007 , с. 4–5, 8–9
- ^ Амисани 1985 , с. 7.
- ^ Катуби 2007 , с. 6.
- ^ Jump up to: а б Кусворо 2014 , стр. 23–24.
- ^ Алиана 1986 , с. 18.
- ^ Кусворо 2014 , с. 25.
- ^ Jump up to: а б с Издательство 2007 , стр. 2–3.
- ^ Jump up to: а б Инавати 2017 , стр. 168–169.
- ^ Jump up to: а б Antaranews.com, 17 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Андербек 2007 , с. 16.
- ^ Jump up to: а б с Уокер 1976 , стр. 3–4.
- ^ Jump up to: а б с Абдуррахман и Яллоп 1979 , стр. 11–12.
- ^ Андербек 2007 , стр. 17–19.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Андербек 2007 , стр. 14–15.
- ^ Удин 1992 , стр. 4–5.
- ^ Андербек 2007 , стр. 62, 87–88.
- ^ Jump up to: а б с Уокер 1976 , с. 5.
- ^ Jump up to: а б с д Уокер 1976 , с. 2.
- ^ Jump up to: а б с Удин 1992 , стр. 41–43.
- ^ Jump up to: а б с Уокер 1976 , с. 25.
- ^ Ветти 1992 , с. 63–64.
- ^ Jump up to: а б Уокер 1976 , с. 27.
- ^ Ветти 1992 , с. 66.
- ^ Уокер 1976 , с. 28.
- ^ Джунаиди и др. 2013 , с. 664.
Библиография
[ редактировать ]- Абдуррахман, Софьян; Яллоп, Колин (1979). «Краткий обзор фонологии и морфологии Комеринга» (PDF) . В Халиме, Амран (ред.). Разные исследования индонезийского языка и языков в Индонезии, Часть VI . NUSA: Лингвистические исследования индонезийского и других языков в Индонезии. Том. 7. Джакарта: Организационный орган серии NUSA. стр. 11–18 . Проверено 5 мая 2019 г.
- Аделаар, Карл Александр (2005). «Малай-Сумбаван». Океаническая лингвистика . 44 (2). Издательство Гавайского университета: 356–388. дои : 10.1353/ол.2005.0027 . S2CID 246237112 .
- Алиана, Зайнул Арифин (1986). Разновидности и диалекты языка лампунг [ Разновидности и диалекты языка лампунг ] (на индонезийском языке). Джакарта: Центр языковой ориентации и развития Министерства образования и культуры.
- Амисани, Диана (1985). Положение и функция языка лампунг [ Положение и функция языка лампунг ] (на индонезийском языке). Джакарта: Центр языковой ориентации и развития Министерства образования и культуры.
- Андербек, Карл Рональд (2007). «Первоначальная реконструкция протолампунгического языка: фонология и базовый словарный запас» . Исследования филиппинских языков и культур . 16 . SIL International: 41–165 . Проверено 23 апреля 2019 г.
- Бласт, Роберт (1981). «Реконструкция прото-малайско-яванского языка: оценка» . Вклад в лингвистику, географию и этнологию . 137 (4). Брилл: 456–459. дои : 10.1163/22134379-90003492 . JSTOR 27863392 .
- Будиман, Будисантосо (17 октября 2018 г.). «Униле разрешено открыть специальность по языку Лампунг» [Унила (Университет Лампунг) получила разрешение на открытие специальности по языку Лампунг]. Antaranews.com (на индонезийском языке). Бандар Лампунг . Проверено 17 мая 2019 г.
- Дьен, Исидор (1965). Лексикостатистическая классификация австронезийских языков . Балтимор: Уэйверли Пресс.
- Ханавальт, Чарли (2007). «Горько или сладко? Жизненно важная роль социолингвистического исследования в лампунгической диалектологии» . Исследования филиппинских языков и культур . 16 . SIL International: 11–40 . Проверено 23 апреля 2019 г.
- Инавати, Иин (2017). «Проблемы и практические стратегии по сохранению языка лампунг». ПЕСОНА: Журнал исследований индонезийского языка и литературы (на индонезийском языке). 3 (2): 163–173. doi : 10.52657/jp.v3i2.445 (неактивен 31 января 2024 г.).
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на январь 2024 г. ( ссылка ) - Джунаиди, Акмаль; Гжешик, Рене; Финк, Гернот А.; Вайда, Сцилард (2013). Статистическое моделирование отношений между символами и диакритическими знаками в письме Лампунг . 2013 12-я Международная конференция по анализу и распознаванию документов. Вашингтон, округ Колумбия. стр. 663–667. дои : 10.1109/ICDAR.2013.136 .
- Катуби, Обинг (2007). «Лампунгические языки: поиск новых свидетельств языкового сдвига в Лампунге и вопрос его обращения вспять» . Исследования филиппинских языков и культур . 16 . SIL International: 1–10 . Проверено 23 апреля 2019 г.
- Кусворо, Ахмад (2014). «Лампунг в двадцатом веке: создание «Маленькой Явы» ». В поисках средств к существованию, представляя развитие: мелкие землевладельцы в Хайленд Лампунг, Индонезия . Монографии по окружающей среде Азиатско-Тихоокеанского региона. Том. 9. Канберра: ANU Press. стр. 18–40. ISBN 9781925021486 . JSTOR j.ctt5vj72v.7 .
- Матангги, Джунайя Х. (1984). «Фонология О-диалекта Лампунг О» ( PDF) . Индонезийская лингвистика (на индонезийском языке). 2 : 63–76 . Проверено 21 мая 2019 г.
- Нотофер, Бернд (1985). «Подгруппа Хаво-Суматра Гесион: пересмотр» . Вклад в лингвистику, географию и этнологию . 141 (2/3). Брилл: 288–302. дои : 10.1163/22134379-90003386 . JSTOR 27863679 .
- Риклефс, MC ; Вурхув, П.; Галоп, Аннабель Тех (2014). Каталог рукописей на индонезийских языках в британских публичных собраниях (новые издания с дополнениями и исправлениями) . Родительские ставки Обор Индонезия. ISBN 9789794618837 .
- Росс, Малкольм Д. (1995). «Некоторые текущие проблемы австронезийской лингвистики». В Трайоне, Даррелл Т. (ред.). Сравнительный австронезийский словарь: введение в австронезийские исследования . Тенденции в лингвистике. Том. 10. Берлин: Мутон де Грюйтер. стр. 45–120. ISBN 9783110884012 .
- Саюти, Варнида Акьяр (1986). устной литературы Лампунга Структура ( на индонезийском языке). Джакарта: Центр языковой ориентации и развития Министерства образования и культуры.
- Септианасари, Лина (2016). «Языковая траектория и языковое планирование в сохранении языка коренных народов Лампунга» . Достижения в области социальных наук, образования и гуманитарных исследований . Девятая международная конференция по прикладной лингвистике (КОНАПЛИН 9). Том. 82. Бандунг. стр. 104–108. дои : 10.2991/конаплин-16.2017.22 . Проверено 18 мая 2019 г.
- Смит, Александр Д. (2017). «Западная малайско-полинезийская проблема». Океаническая лингвистика . 56 (2). Издательство Гавайского университета: 435–490. дои : 10.1353/ol.2017.0021 . S2CID 149377092 .
- Судраджат, Р. (1990). Лексическая интерференция с индонезийского языка на лампунг [ Лексическая интерференция с индонезийского языка на лампунг ] (на индонезийском языке). Джакарта: Центр языковой ориентации и развития Министерства образования и культуры. ISBN 9794590711 .
- Удин, Назаруддин (1992). Грамматика песисирского диалекта Лампунга [ Грамматика песисирского диалекта Лампунга ] (на индонезийском языке). Джакарта: Центр языковой ориентации и развития Министерства образования и культуры. ISBN 9794591920 .
- Уокер, Дейл Франклин (1976). Грамматика языка лампунг: песисирский диалект Уэй Лима (PDF) . NUSA: Лингвистические исследования индонезийского и других языков в Индонезии. Том. 2. Джакарта: Организационный орган серии NUSA. стр. 0–49 . Проверено 23 апреля 2019 г.
- Уокер, Дейл Франклин (1975). «Лексическое исследование диалектов лампунг» (PDF) . В Верхааре, Джон В.М. (ред.). Разные исследования индонезийского языка и языков в Индонезии, Часть I. NUSA: Лингвистические исследования индонезийского и других языков в Индонезии. Том. 1. Джакарта: Организационный орган серии NUSA. стр. 11–22 . Проверено 23 апреля 2019 г.
- Ветти, Ни Ньоман (1992). Структура диалекта Абунг Лампунга [ Структура диалекта Абунг Лампунга ] (на индонезийском языке). Джакарта: Центр языковой ориентации и развития Министерства образования и культуры. ISBN 9794592013 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
