Псалмы

![]() | |||||
Еврейская Библия (иудаизм) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|||||
Ветхий Завет (христианство) | |||||
|
|||||
Библейский портал | |||||
Книга псалмов ( / s ː ( l ) m z / sah (l) mz , США также / S ɔː ( L ) M Z / SAW (L) MZ ; [ 2 ] Библейский иврит : תְּהִלִּים , романизированный: Tehillīm , Lit. «Хвалят»; Древний греческий : ψαλμός , романизированный : Pisalmós ; Латинский : Liber Psalmorum ; Арабский язык : زَبُورُ , Романизированный : Забур ), также известный как Писалмы , или Псалтер третьего раздела третьего раздела третьего раздела третьего раздела третьего раздела третьего , является первой книгой ( сетавима » ") И книга Ветхого Завета [ 3 ]
Книга антологией еврейских . религиозных гимнов является В еврейских и западных христианских церквях насчитывается 150 псалмов и еще несколько традициях в восточных христианских . [ 4 ] [ 5 ] Книга разделена на пять разделов, каждая из которых заканчивается доксологией или гимном похвалы. Существует несколько типов псалмов, в том числе гимны или песни похвалы, коммунальные и индивидуальные оплаты, королевские псалмы , непрерывные и индивидуальные благодарения. Книга также включает в себя псалмы коммунального благодарения, мудрости, паломничества и других категорий.
В то время как многие из псалмов содержат атрибуты с именем царя Давида и других библейских деятелей, включая Асаф , сыновья Кора , и Соломон , авторство Давида не принимается большинством современных библейских ученых, которые вместо этого приписывают состав Псалмов различным авторам. Написание между 9 и 5 веками до н.э. Псалмы были написаны со времен израильского завоевания Ханаана до пост-экспериментального периода , и книга, вероятно, была скомпилирована и отредактирована в его нынешнюю форму в течение пост-экспериментального периода в 5-м веке до нашей эры. [ 5 ]
На английском языке название книги получено из греческого слова ψαλμοί ( псалмей ), что означает «инструментальная музыка» и, соответственно, «слова, сопровождающие музыку». [ 6 ] Еврейское имя книги « Техиллим» (תהילים) означает «восхваление», поскольку она содержит много восхвалы и проклятий Богу.
Структура
[ редактировать ]
Разделы
[ редактировать ]Книга Псалмов разделена на пять разделов, каждая из которых закрывается с доксологией (т. Е. Бенедиат ). Эти подразделения, вероятно, были введены окончательными редакторами, чтобы подражать пятикратному разделению Торы : [ 7 ]
- Книга 1 (Псалмы 1–41)
- Книга 2 (Псалмы 42–72)
- Книга 3 (Псалмы 73–89)
- Книга 4 (Псалмы 90–106)
- Книга 5 (Псалмы 107–150)
Суперкрипции
[ редактировать ]Многие псалмы (116 из 150) имеют индивидуальные надписи (названия), начиная от длинных комментариев до одного слова. Более третьей, кажется, являются музыкальными направлениями, адресованными «лидеру» или «хормейстеру», включая такие заявления, как «с струнными инструментами» и «согласно лилиям». Другие, по -видимому, являются ссылками на типы музыкальной композиции, такие как «Псалом» и «Песня», или направления, касающиеся случая использования псалма («О посвящении храма», «для мемориала» и т. Д. ) Многие носят имена людей, наиболее распространенные (73 псалмы - 75, если включают две псалмы, приписываемые Новым Заветом Дэвиду) «Давида», и тринадцать из них явно связаны с инцидентами в жизни короля. [ 8 ] Другие включают в себя Asaph (12), сыновья Корай (11), Соломон (2), Моисей (1), Этан Эзрахит (1) и Хеман Эзрахит (1). Септуагинты и , Пешитта (сирийский вульгат) латинский вульгат каждый ассоциируют несколько псалмов (таких как 111 и 145 ) с Аггей и Захарией . Септуагинта также приписывает несколько псалмов (например, 112 и 135 ) Иезекиилю и Иеремии .
Нумерация
[ редактировать ]Еврейская нумерация ( Масоретик ) | Греческая нумерация ( Septuagint ) |
---|---|
1–8 | 1–8 |
9–10 | 9 |
11–113 | 10–112 |
114–115 | 113 |
116 | 114–115 |
117–146 | 116–145 |
147 | 146–147 |
148–150 | 148–150 |
Псалмы обычно идентифицируются по номеру последовательности, которые часто предшествуют аббревиатура «PS». Нумерация псалмов отличается - в основном одним - между ивритными ( масоретическими ) и греческими (Септуагинтами) рукописями. Протестантские переводы ( лютеранские , англиканские , кальвинисты ) используют еврейскую нумерацию, но другие христианские традиции различаются:
- Католические официальные литургические тексты, такие как римский миссал , используют греческую нумерацию [ 9 ]
- Современные католические переводы часто используют еврейскую нумерацию (отмечая греческий номер)
- Восточные православные и восточные католические переводы используют греческую нумерацию (отмечая номер иврита)
Разница между текстами Масоры и Септуагинта в этой нумерации, вероятно, достаточно из -за постепенного пренебрежения первоначальной поэтической формой псалмов; Такое пренебрежение было вызвано литургическим использованием и небрежностью переписчиков. В целом признается, что псалмы 9 и 10 (еврейская нумерация) были первоначально единственным акростическим стихотворением, неправильно разделенным Массарой и справедливо объединены Септуагинтой и Вульгатом. [ 10 ] Псалмы 42 и 43 (еврейская нумерация) показаны идентичностью субъекта (стремление к дому Яхве), метрической структуры и рефрена (сравнение Псалмы 42: 6, 12; 43: 5, нумерация иврита), чтобы быть тремя строфами одного и того же стихотворения. Текст иврита верен в подсчете как один псалом 146 и Псалом 147. Позднее литургическое использование, по -видимому, разделило эти и несколько других псалмов. Zenner объединяется в то, что, как он считает, были оригинальными хоровыми одами: Псалмы 1, 2, 3, 4; 6 + 13; 9 + 10; 19, 20, 21; 56 + 57; 69 + 70; 114 + 115; 148, 149, 150. [ 11 ] Похоже, хоровой одой была исходной формой Псалмов 14 и 70. Два строфы и эпод - Псалом 14; Два антистрофа - Псалом 70. [ 12 ] Следует отметить, что при разрыве исходной оды каждая часть дважды врезалась в псалтер: Псалом 14 = 53, Псалом 70 = 40: 14–18. Другими подобными дублированными частями Псалмов являются Псалом 108: 2–6 = Псалом 57: 8–12; Псалом 108: 7–14 = Псалом 60: 7–14; Псалом 71: 1–3 = Псалом 31: 2–4. Эта потеря первоначальной формы некоторых псалмов рассматривается Папской библейской комиссией католической церкви (1 мая 1910 года) была вызвана литургической практикой, пренебрежением со стороны переписчиков или другими причинами. [ 13 ]
Номера стихов были впервые напечатаны в 1509 году. [ 14 ] [ 15 ] Существуют различные традиции, будь то оригинал, направляющийся в подсчет или нет. Это приводит к непоследовательной нумерации в 62 псалмах, с смещением 1, иногда даже 2 стиха. [ 16 ]
Дополнительные псалмы
[ редактировать ]Септуагинта, присутствующая в восточных православных церквях, включает в себя псалом 151 ; Еврейская версия этого была найдена в свитке Псалмов моря Свитка Мертвого . Некоторые версии Пешитты ( Библия, используемая в сирийских церквях , в основном на Ближнем Востоке) включают Псалмы 152–155 . Есть также псалмы Соломона , которые являются еще 18 псалмами еврейского происхождения, вероятно, первоначально написанные на иврите, но выживают только в греческом и сирийском переводе. Эти и другие признаки предполагают, что нынешняя западная христианская и еврейская коллекция из 150 псалмов была выбрана из более широкого набора.
Основные типы
[ редактировать ]Новаторская работа Германа Гункеля , критическая работа над псалмами, стремилась обеспечить новый и значимый контекст, в котором можно интерпретировать отдельные псалмы-не рассматривая их литературный контекст в псалтере (который он не видел как значительный вместе псалмы того же жанра ( Гаттунг ) со всего псалтера. Ганкель разделил псалмы на пять основных типов:
Гимны
[ редактировать ]Гимны - это песни хвалы за Божью работу в творении или истории. Обычно они открываются с призывом к восхвале, описывают мотивацию похвалы и завершают повторение звонка. Две подкатегории-это «престол псалмы», празднующие вондопление Яхве как короля, а также Псалмы Сиона, прославляя гору Сион , Божье жилое место в Иерусалиме. [ 17 ] Гункель также описал специальное подмножество «эсхатологических гимнов», которое включает в себя темы будущего восстановления (Псалом 126) или суждения (Псалом 82). [ 18 ]
Коммунальные схемы
[ редактировать ]
Коммунальные схемы - это псалмы, в которых нация оплакивает некоторую общую катастрофу. [ 19 ] Как коммунальные, так и индивидуальные оплаты обычно, но не всегда включают следующие элементы:
- адрес к Богу,
- Описание страданий,
- проклятие партии, ответственного за страдания,
- протест невинности или признания вины,
- ходатайство о божественной помощи,
- Вера в Божье получение молитвы,
- ожидание божественного ответа и
- Песня благодарения. [ 20 ] [ 21 ]
В целом, индивидуальные и общинные подтипы можно различить путем использования единственного «I» или множественного числа «мы». Тем не менее, «я» может также характеризовать личный опыт человека, который отражал все сообщество. [ 22 ]
Королевские псалмы
[ редактировать ]
Королевские псалмы имеют дело с такими вопросами, как коронация короля, брак и битвы. [ 19 ] Никто из них не упоминает какого -либо конкретного короля по имени, и их происхождение и использование остаются неясными; [ 23 ] Несколько псалмов, особенно Псалмы 93–99, касаются царства Бога и могут относиться к ежегодной церемонии, на которой Яхве будет ритуально восстановлен как король. [ 24 ]
Индивидуальные оплаты
[ редактировать ]Индивидуальные сетряния - это псалмы, оплакивая судьбу псалмоперия. Безусловно, самый распространенный тип псалма, они обычно открываются с призывом Бога, за которым следует сами плачет и просьба о помощи, и часто заканчивая выражением уверенности. [ 19 ]
Индивидуальные псалмы на День Благодарения
[ редактировать ]В отдельных псалмах Дня благодарения, противоположной индивидуальным сетям, псалмоуст благодарит Бога за избавление от личного стресса. [ 19 ]
В дополнение к этим пяти основным жанрам Гункель также признал ряд незначительных типов Псалма, в том числе:
- Псалмы общинного благодарения, в которых вся нация благодарит Бога за освобождение;
- Ветхого Завета мудрость псалмы, отражая литературу по мудрости ;
- Паломничество Псалмы, исполняемые паломниками по пути в Иерусалим;
- вход и пророческие литургии; и
- Группа смешанных псалмов, которые не могут быть назначены ни одной категории. [ 25 ]
Композиция
[ редактировать ]Происхождение
[ редактировать ]Композиция Псалмов охватывает не менее пяти веков, от Псалма 29 (не позднее десятого века до нашей эры) до других, ясно из пост-экс-периода (не ранее пятого века до нашей эры ) Иуда и были связаны с храмом в Иерусалиме , где они, вероятно, функционировали как либретто храму во время поклонения . Как именно они это сделали, неясно, хотя в некоторых из них есть признаки: «Свяжите фестивальную процессию с ветвями, вплоть до рогов алтаря», предполагает связь с жертвами и «пусть моя молитва будет считаться ладаном» предлагает связь с предложением благовоний. [ 4 ]
Согласно еврейской традиции , Книга Псалмов была составлена первым человеком ( Адамом ), Мелхиседек , Авраамом , Моисеем , Давидом , Соломоном , Хеман , Джедутуном , Асафом и тремя сыновьями Кора . [ 26 ] [ 27 ] По словам Авраама ибн Эзры , финальное редактирование книги было сделано людьми великого собрания . [ 28 ]
Влияние
[ редактировать ]Некоторые из псалмов показывают влияние связанных более ранних текстов из региона; Примеры включают в себя различные угаритные тексты и вавилонский Enūma Elius . Это влияние может быть либо из фонового сходства, либо контраста. Например, псалом 29, кажется, разделяет характеристики с религиозной поэзией ханаанитов и темами. Однако не слишком много должно быть зачитанным в этом. Роберт Алтер указывает, что адрес к «сыновьям Божьему» на открытии «лучше всего думают о мерцающей литературной загробной жизни политеистической мифологии», но «вера в них ... вряд ли поделилась кругами скрибья производил псалмы ». [ 29 ] Контраст против окружающей политеистической религии хорошо виден в Псалмах 104: 26 [ 30 ] Там, где их соглашение о чудовищном боге моря в ожесточенном конфликте, таком как вавилонский Тиамат , Ханаанит Ям и Левиафан, который также появляется в Библии на иврите, «сводится к водному домашнему животному, с которым яхвет может играть». [ 31 ]
Поэтические характеристики
[ редактировать ]Библейская поэзия Псалмов использует параллелизм в качестве основного поэтического устройства. Параллелизм - это своего рода симметрия , в которой идея разрабатывается путем использования перестройки, синонима, амплификации, грамматического повторения или оппозиции. [ 32 ] [ 33 ] Синонимичный параллелизм включает в себя две линии, выражающие по сути ту же идею. Пример синонимического параллелизма:
- «Я - это мой свет и мое спасение; кого я боюсь ? (Псалом 27: 1).
Две линии, экспрессирующие противоположности, известны как антитезический параллелизм . Пример антитезического параллелизма:
- «И он вел их в облако днем/ и всю ночь за счет огненного света» (Псалом 78:14).
Два положения, выражающие идею усиления первого утверждения, известны как обширная параллелизм. Пример обширного параллелизма:
- «Мой рот наполнен твоей похвалой/ весь день твоей хвал» (Псалом 71: 8).
Редакционная повестка дня
[ редактировать ]
Многие ученые считают, что индивидуальные псалмы были отредактированы в одну коллекцию в течение второго храмового периода. [ 34 ] Давно было признано, что коллекция носила отпечаток базового сообщения или метанарратива , но что это послание оставалось скрытым, как сказал Августин Гиппо . Его значение не было раскрыто мне ». ( Enarr. On Ps. 150.1) Другие указали на наличие конкатенации, то есть прилегающие псалмы, разделяющие подобные слова и темы. Со временем этот подход превратился в признание всеобъемлющих тем, разделяемых целыми группами псалмов. [ 35 ]
В 1985 году , предложенного Джеральдом Х. Уилсоном , в редактировании еврейского псалтера - параллельно с другими древними восточными коллекциями гимнов - которые псалмы в начале и конец (или «шва») пяти книг псалмов имеют тематическое значение, соответствующее в частности с размещением королевских псалмов. Он указал, что произошел прогресс идей, от невзгод, через суть коллекции в очевидном провале Завета в Псалме 89, что привело к концерту похвалы в конце. Он пришел к выводу, что коллекция была отредактирована, чтобы быть ретроспективой нехватки Завета Давида , призывая Израиля доверять только Богу в несмерском будущем. [ 36 ] Уолтер Брюггеманн предположил, что основная редакционная цель была ориентирована, скорее, на мудрость или умные проблемы, решая проблемы того, как жить вере. Псалом 1 призывает читателя в жизнь послушания; Псалом 73 (Псалм Крака Брюггеманна) сталкивается с кризисом, когда божественная верность под вопросом; Псалом 150 представляет триумф веры, когда Бога хвалят не за Его награды, а за Его существо. [ 37 ] В 1997 году Дэвид. C. Митчелл «Послание Псалтера» заняло совершенно другую линию. Опираясь на работу Уилсона и других, [ 38 ] Митчелл предположил, что псайтер воплощает эсхатологическое расписание, подобное Zechariah 9–14. [ 39 ] Эта программа включает в себя собрание изгнанного Израиля королем жениха; его установление королевства; его насильственная смерть; Израиль разбросал в пустыне, восстановился и снова подвергнут опасности, а затем спасен королем с небес, который устанавливает свое царство из Сиона, приносит мир и процветание на землю и получает дань уважения народам.
Эти три взгляда-несерсийскую ретроспективу Уилсона о Давиде Завета, умственное обучение Брюггемана и программа «Эсхатологическая мисиана Митчелла»-у всех есть их последователи, хотя уплотненная повестка дня была несколько затмевана двумя другими. Незадолго до своей безвременной смерти в 2005 году Уилсон изменил свою позицию, чтобы обеспечить существование мессианского пророчества в рамках редакции Псалмов. [ 40 ] Позиция Митчелла остается в значительной степени неизменной, хотя теперь он рассматривает проблему как определение, когда историческое начало псалмов превращается в эсхатологию. [ 41 ]
Древняя музыка псалмов
[ редактировать ]Псалмы были написаны не только как стихи, но и песни для пения. Согласно Библии Экзегете Саадию Гаон (882–942), который служил в геонате вавилонского еврея, псалмы первоначально пели в храме левитами время , основанные на том, что было назначено для каждого псалма (линовая линия, назначенные время и место, используемые инструменты, способ выполнения и т. Д.), Но им разрешено случайным образом читать любым в любое время и в любом месте. [ 42 ] Более трети псалмов адресованы директору музыки. Некоторые псалмы призывают поклонения петь (например, PSS. 33: 1-3; 92: 1-3; 96: 1-3; 98: 1; 101: 1; 150). Некоторые заголовки обозначают музыкальные инструменты, на которых следует разыграть псалом (Pss. 4, 5, 6, 8, 67). Некоторые относятся к левитам, которые пели одну из восьми мелодий, одна из которых была известна просто как «восьмой» ( иврит : Sheminit ) (Pss. 6, 12). [ 43 ] И другие сохраняют название для древних восточных режимов, таких как Ayelet Ha-Shachar (задних рассвета; пс. 22); Shoshanim / Shushan ( Lilies / Lily ; Pss. 45; 60), как говорят, описывает определенную мелодию; [ 44 ] или «Альмут / Аламот» ( немой ; [ 45 ] Пса 9, 46), который, по словам Саадии Гаон, является «тихой мелодией, почти неразборчивой». [ 46 ]
Несмотря на часто слышенную мнение о том, что их древняя музыка потеряна, средства для восстановления ее все еще сохраняются. Фрагменты Храма Псалмоди сохраняются в древней синагоге и церковном пении, особенно в мелодии Tonus peregrinus до Псалма 114. [ 47 ] Знаки в кантлляции, чтобы записать мелодию, спещую, использовались с древних времен; Доказательства их можно найти в рукописях самых старых существующих копий псалмов в свитках Мертвого моря и еще более обширны в масоретическом тексте , который датируется ранним средневековью и чьи тиберийские книжники утверждают, что основывают свою работу на храме -Ппериодные знаки. (См. «Песня виноградной лозы» Моше Бена Ашера The Codex Cairensis). [ 48 ]
Было предпринято несколько попыток декодировать масоретическую кантлляцию, но наиболее «успешной»-это попытка Сюзанны Хайк-Вантуру (1928–2000) в последней четверти 20-го века. [ 49 ] Ее реконструкция предполагает, что признаки представляют степени различных музыкальных масштабов, то есть отдельных примечаний, которые ставят его в противоречие со всеми другими существующими традициями, где признаки неизменно представляют мелодические мотивы; Он также не учитывает существование более старых систем обозначения, таких как вавилонские и палестинские системы. Поэтому музыкологи отвергли теории Хайк-Вантуры, с ее результатами сомнительными, и ее методология ошибочна. [ 50 ] Несмотря на это, Митчелл неоднократно защищал его, показывая, что при применении к масоретической кантиляции Псалма 114 он создает мелодию, узнаваемую как тонус -перогрин церкви и синагоги. [ 51 ] Митчелл включает в себя музыкальные транскрипции храма Псалмодия Псалмов 120–134 в свой комментарий о песнях восхождений.
Просмотры на дивизию на 5 книг
[ редактировать ]В «Потоке псалмов» О. Палмер Робертсон представляет тематическую прогрессию в пяти книгах Псалмов, определяя отличительные характеристики и акценты: [ 52 ]
Книга 1: Оппозиция - преимущественно приписываемой Давиду, эти псалмы воспринимаются как самое раннее происхождение, характеризующееся акцентом на доверие к Богу, с Яхве как доминирующее имя.
Книга 2: Коммуникация - Несмотря на продолжающуюся оппозицию, эта книга отражает охват даже для врагов Бога. Распространенное имя для Бога переходит к Элохиму, особенно при заимствовании разделов из книги 1. Робертсон предполагает, что книга 2 может иметь происхождение Северного Царства.
Книга 3: опустошение - отмечено обгоном Иерусалима, эта книга обладает надеждой на Джейкоба и Иосифа, возможно, символизируя южные и северные королевства. Выражения, такие как «доверие к Богу», уменьшаются.
Книга 4: Зрелость - Примечательно, с более чем 10 цитатами из хроники , что указывает на временную прогрессию после трех первых книг.
Книга 5: Соглашение - Робертсон предлагает, чтобы псалмы восхождения и псалмы -аллинга были пост -бабилонскими изгнанными композициями, изображающими кульминацию тем и перспектив
Темы и исполнение
[ редактировать ]Большинство индивидуальных псалмов включают в себя восхваление Бога за Его силу и благотворность за его создание мира и за его прошлые акты освобождения для Израиля. Они представляют мир, в котором все и все будут восхвалять Бога, и Бог, в свою очередь, услышит их молитвы и ответит. Иногда Бог «скрывает Свое лицо» и отказывается отвечать, допрашивая (для псалмопериста) отношения между Богом и молитвой , которая является основным предположением о Книге Псалмов. [ 53 ]
Некоторые псалмы называются « маскиль » ( машиль ), что означает «просвещенное» или «мудрый поговорка», потому что они придают мудрость. Наиболее заметным из них является Псалом 142, который иногда называют «Маскил Давида»; Другие включают Псалом 32 и Псалом 78. [ 54 ]
Специальная группировка и разделение в Книге Псалмов-пятнадцать псалмов (Псалмы 120–134), известные в случае конструкции, Шир Ха-Маалот («Песня восхождений» или «Песня градусов»), и один как Шир Ла-Маалот (Псалом 121). Согласно Саадии Гаон , эти песни отличались от других псалмов тем, что они должны были петь левитами в «громкой мелодии» ( иудеарабик : В привязанном композиции ). [ 55 ] Каждый псалм, обозначенный для ASAPH (EG PSALMS 50, 73–83), пели его потомки при использовании тарелок , в соответствии с 1 Хрониками 16: 5. [ 56 ] [ 55 ] Каждый псалм, в котором найдена вступительная фраза «на Махалат» (например, Псалмы 53 и 88), была спела левитами, используя большие ударные инструменты с широкими и закрытыми рамками с обеих сторон и взбитые двумя деревянными палочками. [ 57 ]
О. Палмер Робертсон отмечает, что многие из псалмов касаются предмета смерти и говорят, что «это ненасытное заключение для каждой человеческой жизни можно понять только в контексте первоначальной угрозы первоначальному человеку:» В тот день, когда вы будете есть его ты обязательно умрешь. [ 58 ] Далее Робертсон говорит: «Ожидание от искупления в могиле преодолевает неизбежность смерти. Псалмопевец полностью осознает свою потребность в полном избавлении от последнего великого врага и свидетельствует о ожиданиях освобождения». [ 59 ]
Более поздняя интерпретация и влияние
[ редактировать ]


Обзор
[ редактировать ]Отдельные псалмы были первоначально гимнами, которые использовались в различных случаях и в различных священных участках; Позже некоторые были антологизированы и могли быть поняты в различных антологиях (например, пс. 123 как один из псалмов восхождения); Наконец, индивидуальные псалмы могут быть поняты в псалтере в целом, либо рассказывая о жизни Давида, либо давая инструкции, такие как Тора. В более поздних еврейских и христианских традициях псалмы стали использовать в качестве молитвы, как индивидуальные или общинные, как традиционные выражения религиозных чувств. [ 60 ]
Комментарии
[ редактировать ]Многие авторы прокомментировали псалмы, в том числе:
- ХИЛАРИ ИСПЕРТИ [ 61 ]
- Августин бегемота [ 62 ]
- Саадия Гаон [ 63 ]
- Лосось Бен Джерохам [ 64 ]
- Йефет Бен Али [ 65 ]
- Рашбам [ 66 ]
- Авраам ибн Эзра [ 67 ]
- Дэвид Кимхи [ 68 ]
- Обадия Сфорно [ 69 ]
- Джозеф Гикатиллла [ 70 ] [ страница необходима ]
- Джозеф Кара [ 71 ]
- Бенджамин Бен Иуда [ 72 ]
- Раши [ 73 ]
- Менахем больше [ 74 ]
- Исаия Трани [ 75 ]
- Томас Аквинский [ 76 ]
- Джон Кальвин [ 77 ]
- Эммануэль (псевдоним), еврейский комментарий к Псалмах. [ 78 ]
- Исаак Сатурн [ 79 ]
Использовать в еврейском ритуале
[ редактировать ]Некоторые из названий, приведенных псалмах, имеют описания, которые предполагают их использование в поклонении:
- Некоторые носят еврейское описание Shir ( שיר ; греческий : ᾠΔή , ōdḗ , 'song'). Тринадцать имеют это описание. Это означает поток речи, как и в прямой линии или в обычной нагрузке. Это описание включает в себя как светскую, так и священную песню.
- Пятьдесят восемь псалмов несут описание Мизмора ( מזמור ; ψαλμός ), лирической оды или песни, установленной на музыку; Священная песня в сопровождении музыкального инструмента.
- Псалом 145 имеет обозначение Tehillah ( תהלה ; ὕμνος ), что означает песню похвалы; Песня, видная мысль, о которой - слава Бога.
- Тринадцать псалмов описаны как Маскиль («Мудрый»): 32 , 42 , 44 , 45 , 52 - 55 , 74 , 78 , 88 , 89 и 142 . Псалом 41 : 2, хотя и не в приведенном выше списке, имеет описание Ashrei Maskil .
- Шесть псалмов ( 16 , 56 - 60 ) имеют название Michtam ( מכתם , 'золото). [ 80 ] Раши предполагает, что Michtam относится к предмету, который человек всегда несет с ним, поэтому эти псалмы содержат концепции или идеи, которые уместны на каждом этапе и обстановке на протяжении всей жизни, считаются жизненно важными как часть повседневного духовного осознания. [ 81 ]
- Псалом 7 (наряду с Габаккуком, глава 3 ) [ 82 ] носит название Shigayon ( שיגיון ). Есть три интерпретации: [ 83 ] (а) По словам Раши и других, этот термин проистекает из корневой шеставы , что означает «ошибка» - Давид совершил некоторый грех и поет в форме молитвы, чтобы искупить себя из этого; (б) Шигайон был типом музыкального инструмента; (c) Ибн Эзра считает слово, что означает «тоска», как, например, в стихе в Притчах 5:19 [ 84 ] Тишж Тамид .
Псалмы используются в традиционном еврейском поклонении . Многие полные псалмы и стихи из псалмов появляются в утренних службах ( Shacharit ). Компонент Pesukei Dezimra включает в себя псалмы 30, 100 и 145–150. Псалом 145 (обычно называемый « Ашрей », который действительно является первым словом двух стихов, добавленных к началу псалма), читается три раза каждый день: один раз в Шахарите как часть Песукей Дезимры , как упоминалось; с утренними Однажды, вместе с Псалмом 20, как часть заключительных молитв ; и однажды в начале дня службы . В фестивальные дни и субботы, вместо того, чтобы завершить утреннее служение, он предшествует службе Mussaf . Псалмы 95–99, 29, 92 и 93 вместе с некоторыми более поздними показаниями включают введение ( Kabbalat Shabbat ) для службы в пятницу вечером. Традиционно, другой «Псалом на день» - Шир Шел Йом - читается после утреннего служения каждый день недели (начиная с воскресенья, Псалмы: 24, 48, 82, 94, 81, 93, 92). Это описано в Мишне (Первоначальная кодификация еврейской устной традиции ) в трактате тамид . Согласно The Talmud, эти ежедневные псалмы были первоначально читаются в тот день недели левитами в храме в Иерусалиме. Из Рош Чодеш Элул до Хошана Рабба , Псалом 27 читается два раза в день в день после утренних и вечерних служб. Существует Минхаг (обычай), чтобы повторять псалом 30 каждое утро Чануки после Шахарита: некоторые читают это вместо обычного «Псалом на день», другие читают это дополнительно.
Когда еврей умирает, часы хранятся над телом, а техиллим (псалмы) постоянно читаются солнцем или свечами до захоронения. Исторически, эти часы будут выполняться ближайшей семьей, обычно в сдвигах, но в современной практике эта служба предоставляется сотрудником похоронного бюро или Chevra Kadisha .
Многие евреи заканчивают книгу псалмов еженедельно или ежемесячно. Каждую неделю некоторые также говорят, что псалом, связанный с событиями этой недели, или частью Торы, прочитанной в течение этой недели . Кроме того, многие евреи (в частности , Любавич и другие хасидим ) читают всю книгу псалмов до утренней службы, в субботу , предшествующей рассчитанному появлению новолуния .
Чтение псалмов рассматривается в еврейской традиции как средство получения благосклонности Бога. Таким образом, они часто специально читаются во времена неприятностей, такие как бедность, болезнь или физическая опасность; Во многих синагогах псалмы читаются после служб безопасности штата Израиль . Сефер Ха-Чинух [ 85 ] утверждает, что эта практика предназначена не для того, чтобы достичь благосклонности, как таковой, а для того, чтобы привить веру в Божественное Провидение в свое сознание, последовательно с Маймонида общим взглядом о Провиденсе . еврейский глагол для молитвы, хитпалал ъем, на самом деле является рефлексивной формой ладона (Связанно , , вмешиваться, ходатай - Tefilah תפל всем - это преобразовать себя.) [ 86 ]
В христианской молитве и поклонении
[ редактировать ]


Ссылки на Новый Завет показывают, что самые ранние христиане использовали псалмы в поклонении, а псалмы остались важной частью поклонения в большинстве христианских церквей. Восточные православные , католические , пресвитерианские , лютеранские и англиканские церкви всегда систематическое использование псалмов с циклом для чтения всех или большинства из них в течение одной или нескольких недель. В первые века церкви ожидалось, что любой кандидат на епископ сможет повторить весь псалтер из памяти, что они часто выучили автоматически во время своего времени в качестве монахов . [ 87 ] Христиане использовали шнуры Pater Noster 150 бусин, чтобы молиться всем псалтеру. [ 88 ]
Павел Апостол цитирует Псалмы (в частности Псалмы 14 и 53 , которые почти идентичны) в качестве основы для его теории первоначального греха и включает в себя Священные Писания в Послании к римлянам , глава 3 .
Несколько консервативных протестантских конфессий поют только псалмы (некоторые церкви также поют небольшое количество гимнов, найденных в других местах в Библии), и не принимают использование каких-либо небиблейских гимнов; Примерами являются реформаторская пресвитерианская церковь Северной Америки , Пресвитерианская реформатская церковь (Северная Америка) и Свободная церковь Шотландии (продолжая) .
- Псалом 22 имеет особое значение в течение сезона Великого поста в качестве псалом постоянной веры во время тяжелых испытаний.
- Псалом 23 , Lord - мой пастух , предлагает немедленно привлекательное послание комфорта и широко выбран для церковных похоронных служб, либо в качестве чтения, либо в одном из нескольких популярных условий гимна;
- Псалом 51 , помилует меня, Богу , названный Мисерере из первого слова в его латинской версии, как в божественной литургии , так и в часах , в таинстве покаяния или признания, а также в других условиях;
- Псалом 82 встречается в книге общей молитвы как похоронное чтение.
- Псалом 137 , по рекам Вавилона, мы сели и плакали , Восточная Православная Церковь использует этот гимн в течение недель, предшествующих Великому Великому Великому Великому .
- Псалом 145 под названием «Псалом похвалы» - это начисление похвалы и последнего псалма Давида. Стихи из него часто используются во многих современных песнях поклонения и читаются многими современными лидерами поклонения в службах.
Новые переводы и настройки псалмов продолжают производиться. Индивидуально напечатанный объем псалмов для использования в христианских религиозных ритуалах называется псалтером .
Имам-уд-дин Шахбаз (или Ид Шахбаз) был пенджабским евангелистом и поэтом. Его заметная работа является первым метрическим переводом псалмов в пенджаби, известном как Пенджаби Забур. В течение последних 100 лет пенджаби Забур используется в качестве неотъемлемой части пения и восхваления в большинстве церквей урду и пенджаби по всему миру.
Кроме того, псалмы часто служат вдохновением для большей части современной или современной христианской музыки поклонения в различных стилях . Некоторые песни полностью основаны на конкретном псалме или псалмах, и многие цитируют непосредственно из книги Псалмов (и других частей Библии). [ 89 ]
Восточное православное христианство
[ редактировать ]Православные христиане и греко-католики ( восточные католики, которые следуют за византийским обрядом ) давно сделали псалмы неотъемлемой частью своих корпоративных и частных молитв. Официальная версия Псалтера, используемой Православной Церковью, - это Септуагинта. разделены на 20 kathismata славянка: кафихм, ; lit. Чтобы облегчить его чтение, 150 псалмов кафизми : καθίσματα ; ( греческий στάσεις Staseis lit ( : Греческий ,
В Vescers и Matins разные катизматы читаются в разное время литургического года и в разные дни недели, согласно календаре церкви, так что все 150 псалмов (20 kathismata ) читаются в течение недели. Во время Великого Великого поста количество Kathismata увеличивается, так что весь псалтер читается два раза в неделю. В двадцатом веке некоторые лежащие христиане приняли постоянное чтение Псалмов в будние дни, молясь всей книге через четыре недели.
Помимо чтений Kathisma , псалмы занимают выдающееся место в каждой остальной православной службе, включая услуги часов и божественную литургию . В частности, покаянный псалом 50 очень широко используется. Фрагменты псалмов и отдельных стихов используются в качестве Prokimena (введения в библейские чтения) и Stichera . Большая часть вечерних все равно будет состоять из псалмов, даже если Катизма не будет игнорироваться; Псалом 118 , «Псалом закона», является центральным элементом утиров по субботам, на несколько воскресеньев и похоронной службы. Вся книга Псалмов традиционно читается вслух или скандирована на стороне умершего в течение времени, предшествовавшего похоронам, отражающей еврейскую традицию.
Восточное христианство
[ редактировать ]Несколько ветвей восточного ортодоксального и тех восточных католиков , которые следуют за одним из восточных обрядов, будут петь весь псалтер в течение дня во время ежедневного офиса . Эта практика по -прежнему является требованием монахи в восточных церквях.
Католическое использование
[ редактировать ]Псалмы всегда были важной частью католической литургии . Литургия часов сосредоточена на пении или чтении псалмов, используя фиксированные мелодические формулы, известные как тона псалма . Ранние католики широко использовали псалмы в своих индивидуальных молитвах; Однако, поскольку знание латыни (язык римского обряда ) стал необычным, эта практика прекратилась среди необработанных. Однако, до конца средневековья, миряне не было неизвестно присоединиться к пению маленького офиса Богоматери , которая была сокращенной версией литургии часов, обеспечивающих фиксированный ежедневный цикл двадцати пяти Псалмы будут произнесены, и девять других псалмов, разделенных на утирование.
Работа епископа Ричарда Чаллонера по предоставлению преданных материалов на английском языке означала, что многие из псалмов были знакомы англоговорящим католикам с восемнадцатого века. Challoner перевел весь маленький офис на английский, а также воскресные вечерники и Daily Compline. Он также предоставил другие отдельные псалмы, такие как 129/130 для молитвы в его религиозных книгах. Епископ Чаллонер также отмечен тем, что пересмотрел Библию Дуэ -Реййса , и переводы, которые он использовал в своих религиозных книгах, взяты из этой работы.
До второго Совета Ватикана псалмы были либо читались в неделю или реже (как в случае с амброзийским обрядом ), двухнедельный цикл. Были использованы разные недельные схемы: большинство светского духовенства следовало за римским распределением, в то время как обычное духовенство почти повсеместно последовало за святым Бенедиктом , с лишь несколькими общинами (такими как бенедиктины Святого Маура [ 90 ] ) после индивидуальных договоренностей. Бревиарий , введенный в 1974 году, распределял псалмы в течение четырехнедельного цикла. Монашеское использование широко варьируется. Некоторые используют четырехнедельный цикл светского духовенства, многие сохраняют недельный цикл, либо следуя схеме Святого Бенедикта или другое из их собственного разработки, в то время как другие выбирают какое-то другое расположение.
Официальное одобрение было также предоставлено другим соглашениям [ Примечания 1 ] с помощью которого полная псалтер читается в течение недельного или двухнедельного цикла. Эти договоренности используются главным образом католическими созерцательными религиозными орденами, такими как у траппистов . [ Примечания 2 ]
Общая инструкция литургии часов , 122 санкции три способа пения/чтения для псалмов:
- непосредственно (все поют или читают весь псалом);
- Антифонально (два хора или секции конгрегации поют или повторяют альтернативные стихи или строфы); и
- Ответственно (кантор или хор поет или читает стихи, в то время как собрание поет или читает заданный ответ после каждого стиха).
Из этих трех антифональный режим является наиболее широко соблюдаем. [ Цитация необходима ]
На протяжении веков использование полных псалмов в литургии снизилось. После второго Ватикана Совета (который также разрешил использование народных языков в литургии), во время чтения были введены более длительные тексты Псалом. Пересмотр после второго Ватиканского совета вновь ввел пение или чтение более римского миссала существенного участка псалма, в некоторых случаях целый псалом, после первого чтения из Писания. Этот псалом, называемый ответным псалмом, обычно исполняется или читается ответственно, хотя общее обучение римского миссала 61 позволяет прямое чтение.
Лютеранское и реформированное использование
[ редактировать ]

После протестантской Реформации многие из псалмов были установлены как гимны . Эти народные переводы псалмов были расположены в рифмованные строгими стихи , известные как метрические псалмы и использовались для конгрегационного пения . Метрические псалмы были особенно популярны в кальвинистской традиции, где в прошлом их часто пели за исключением других гимнов ( исключительная псалмоди ). Джон Кальвин сам сделал несколько французских переводов псалмов для использования церкви, но завершенный Женевский Псалтер в конечном итоге использовался в церковных службах, состоящих исключительно из переводов Клема Маро и Теодора де Без , на мелодии рядом композиторов, в том числе Луи Буржуа и определенные Маистр Пьер. Мартин Лютер " Ein Feste Burg Ist Unser Gott" («Могучая крепость - это наш бог») основан на Псалме 46. Среди известных гимнов псалтер был шотландский псалтер и перефразы Исаака Уоттса . Первая книга, напечатанная в Северной Америке, была коллекцией настройки Псалма, Бэй Псалом Книга (1640).
К 20 -м веку они были в основном заменены гимнами в церковных службах. Тем не менее, псалмы популярны для частной преданности среди многих протестантов и все еще используются во многих церквях для традиционного поклонения. [ 91 ] В некоторых кругах существует обычай чтение одного псалма и одну главу пословиц в день, соответствующие дню месяца.
Метрические псалмы по -прежнему широко пели во многих реформационных общинах.
Англиканское использование
[ редактировать ]Англиканское пение - это метод пения прозы версии псалмов.
В начале 17 -го века, когда была введена Библия короля Джеймса , метрические аранжировки Томаса Стернхолда и Джона Хопкинса также были популярны и были предоставлены печатными мелодиями. Эта версия и новая версия Псалмов Давида Тейт и Брэди, созданную в конце семнадцатого века (см. Статью о метрическом псалтере ) оставались обычным общинным способом пения Псалмы в Англии, пока в девятнадцатом веке.
В Великобритании Псалтер 16-го века Psalter все еще лежит в основе ежедневного поклонения в соборах и многих приходских церквях . Новая книга общего богослужения имеет компаньон псалтера на современном английском языке.
Версия Псалтера в Американской книге общей молитвы до издания 1979 года - это Псалтер Ковердей. Псалтрай в американской книге общей молитвы 1979 года - это новый перевод, с некоторой попыткой сохранить ритмы Псалтера Ковро -Ковер.
ислам
[ редактировать ]Согласно исламской священной книге, Коране , Бог послал много посланников в человечество. Пять универсально признанных посланников ( Расул ) - Авраам , Моисей , Давид , Иисус и Мухаммед , [ 92 ] Каждый, как полагал, был отправлен с Писанием . Мусульмане считают, что Давид ( Давуд ) получил псалмы, или Забур [ 93 ] (ср. Q38: 28 ); Иисус ( īsā ) Евангелие или инвентарь ; Мухаммед получил Коран ; и Авраам ( Ибрагим ) Свитки Авраама ; [ 94 ] Между тем, Таурат является арабским именем Торы в ее контексте как исламской священной книги, считают которую мусульмане дали пророкам , что они и посланникам среди детей Израиля , и часто относится ко всей ивритной Библии. [ 95 ] Считается, что Бог является автором псалмов. [ 96 ]
Псалмы в движении Растафари
[ редактировать ]Псалмы являются одной из самых популярных частей Библии среди последователей движения Растафари . [ 97 ] Певица Раста Принц далеко я выпустил атмосферную версию Псалмов, Псалмы для I , установил на регги с корнями фоне с агрессивными .
Псалмы установлены на музыку
[ редактировать ]Несколько псалмов как единая композиция
[ редактировать ]Псалмы часто были установлены как часть более крупной работы. Псалмы имеют большие в настройках вечерних , в том числе Клаудио Монтеверди , Антонио Вивальди , Марк -Антуан Чарпентье (84 Установки H.149 - H.232) и Вольфганг Амадеус Моцарт , которые написали такие условия как часть своих обязанностей, как церковные музыканты Полем Псалмы вставлены в композиции Реквием , такие как Псалом 126 в немецком ревиеме Йоханнеса Брамса и Псалмы 130 и 23 в Джона Раттера Реквиеме .
- Мелодии польской псалтер Гомоморка Миколай --1580
- Псалмы Дэвида Понитюзера (6, 32, 38, 51, 102, 130, 143) по точке Гиббонса -1584
- Дэвид (1619), Священный Священный 1 (1629) и Беккер Параллель (1661) Шюц
- Гиндж Чандос - Джордж Фридрич Гендел 1717–18
- Две английские псалмы (1842), семь псалмов в Лобвассер (1843), Элайджа (1846) и три псалмы (1849) Феликс Мендельсон
- Восемнадцать литургических псалмов Луи Левандовски - 1879
- Библейские песни Антонина Двогака - 1894
- Царя Давида Артура Хонеггера –1921
- Симфония Псалмов (38, 39, 150) Игоря Стравински - 1930
- Чичестер Псалмы Леонарда Бернштейна - 1965
- Техиллим Стива Рейх - 1981
- Четыре псалмы (114, 126, 133, 137) от Джона Харбисона - 1998
Индивидуальные настройки псалма
[ редактировать ]Есть много настроек отдельных псалмов. Грегорио Аллери Одним из наиболее известных примеров является Miserere Mei , обстановка Falsobordone of Psalm 51 («помилует меня, о Боже»). Настройки отдельных псалмов с помощью более поздних композиторов также часты: они включают в себя работы от таких композиторов, как Джордж Фридрич Гендел , Феликс Мендельсон , Франц Лист , Йоханнес Брамс и Ральф Воган Уильямс . Псалмы также показывают более современные музыкальные движения и популярные жанры.
Смотрите также
[ редактировать ]- Эксклюзивная псалмоди
- История музыки в библейский период
- Покаянные псалмы
- Псалом общинного плачет
- Села
- Забур
- Женеванский псалтер
- Наклеивание
Примечания
[ редактировать ]- ^ См . «Короткие» бревьеры в 20-м и начале 21-го века Америка Америка заархивировали 18 января 2006 года на машине Wayback для просмотра исследования
- ^ См., Например, график божественного офиса в Новом аббатстве Melleray
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хелен С. Эванс; Уильям В. Виксом, ред. (5 марта 1997 г.). Слава Византии: искусство и культура средней византийской эры, 843-1261 гг . Метрополитен Музей искусств. п. 86 ISBN 9780870997778 Полем Получено 5 марта 2018 года - через интернет -архив.
- ^ " Псалом ". Словарь произношения Лонгмана . Пирсон.
- ^ Mazor 2011 , с. 589.
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Kselman 2007 , p. 775.
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Berlin & Brettler 2004 , p. 1282.
- ^ Murphy 1993 , p. 626.
- ^ Bullock 2004 , p. 58
- ^ Hayes 1998 , с. 154–55.
- ^ Например, «Псалом 117» Пасхальные часы в Святой ночи , 66
- ^ Клиффорд 2010 , с. 773.
- ^ Зеннер 1896 .
- ^ Zenner, JK, и Wiesmann, H., Псалмы согласно Urtext , Munster, 1906, 305
- ^ Католическая энциклопедия, библейская комиссия , опубликованная New Advent, доступ к 19 ноября 2021 года
- ^ Циклопедия библейской литературы, проиллюстрированной многочисленными гравюрами . Марк Х. Ньюман. 1845.
- ^ «Первые вывески (поселение в печатных библейских изданиях 16-го века» . Www.wlb-stutgart.de . Получено 8 июля 2020 года .
- ^ «Псалом 12 на 5 языках :: Библивервер» . www.bibleserver.com . Получено 8 июля 2020 года .
- ^ День 2003 , с. 11–12.
- ^ Bray 1996 , p. 400.
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый День 2003 , с. 12
- ^ Куган, М. Краткое введение в Ветхий Завет: Еврейская Библия в его контексте. (Издательство Оксфордского университета: Оксфорд 2009) с. 370
- ^ Murphy 1993 , p. 627.
- ^ Bray 1996 , p. 416.
- ^ Berlin & Brettler 2004 , p. 1285, примечание к Ps.2.
- ^ Kselman 2007 , p. 776.
- ^ День 2003 , с. 13
- ^ Вавилонский Талмуд ( Баба Баттра 14b - 15a)
- ^ Саймон 1982 , с. 237–243.
- ^ Саймон 1982 , с. 162.
- ^ Альтер 2007 , с. 98–99.
- ^ Псалмы 104: 26
- ^ ALTER 2007 , с. XIV - XV.
- ^ Куган, М. Краткое введение в Ветхий Завет: Еврейская Библия в его контексте. (Издательство Оксфордского университета: Оксфорд 2009). п. 369;
- ^ Кугель, Джеймс Л. Идея библейской поэзии. (Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса 1981)
- ^ Хейли, Кевин Джозеф (7 декабря 2012 г.). «В разгар общины я буду хвалить вас» (PS 22: 23B): переосмысление псалмов личности в иудаизме и христианстве (тезис доктора философии (богословия). Университет Нотр -Дам . Получено 19 декабря 2023 года .
- ^ C. Westermann, Живые псалмы (Trans. Jr Porter; Эдинбург: T. & T. Clark, 1989; Me Tate, Psalms 51–100 (Waco, TX: Word, 1990).
- ^ Г. Г. Уилсон, Редактирование еврейского псалтера (Chico, CA: Scholars Press, 1985).
- ^ W. Brueggemann, «ограничен послушанием и похвалой: псалмы как канон», JSOT 50: 63–92.
- ^ BS Childs, Введение в Ветхий Завет как Писание (Филадельфия: Крепость, 1979) 511–18; JL Mays, «в видении»: изображение Мессии в Псалмах », EX Auditu 7: 1–8; Дж. Форбс, Исследования книги Псалмов (Эдинбург: Т. и Т. Кларк, 1888).
- ^ DC Mitchell, Послание Псалтера: эсхатологическая программа в Книге Псалмов , JSOT Дополнение 252 (Шеффилд: Шеффилдская академическая пресса, 1997).
- ^ Gh Wilson, «Царь, Мессия и правление Бога: пересмотр королевских псалмов и форма Псалтера» в PW Flint и PD Miller (ред.), Книга Псалмов: состав и прием (Лейден: Брилли. 2005).
- ^ Он расширил свои взгляды на некоторые предметы; См. «Бог искупит мою душу от Шеола»: Псалмы сыновей Кора », JSOT 30 (2006) 365–84; «Господи, помни Давид: Г.Х. Уилсон и послание Псалтера», Vetus testamentum 56 (2006) 526–48; Песни Ascents (Campbell: Newton Mearns, 2015) 211–16; 36–44.
- ^ Saadia 2010 , с. 33.
- ^ Saadia 2010 , с. 61, 70.
- ^ Saadia 2010 , с. 127–28, 150.
- ^ Согласно Саадии, слово происходит от ивритского корня אלם , означающий «немой», или человека, который не может говорить. Хотя слово עלמות , как написано в Псалме, с ивритовым персонажем «Иайин» ( ע ), и еврейское слово «нить» написано ивритовым персонажем Алеф ( א ), две буквы взаимозаменяемы.
- ^ Saadia 2010 , с. 65, 130.
- ^ Вернер, Священный мост (Нью -Йорк: издательство Колумбийского университета, 1957) 419, 466.
- ^ Для обсуждения происхождения и древности масоретической конфликты см. DC Mitchell, «Песни восхождения» (Campbell: Newton Mearns 2015): 122-137.
- ^ S. Haïk-Bevantu, музыка Библии раскрыта (Роберт Дюма: Париж, 1976); 150 псалмов в их древних мелодиях (Париж: Фонд царя Давида, 1985).
- ^ Далия Коэн и Даниэль Вейл. «Прогресс в дедуктивных исследованиях по первоначальной производительности тиберийских акцентов (Te'amim)». Труды Девятой Всемирной конференции еврейских исследований , Отдел D, Vol. II (Иерусалим, 1986): 265–80; ср. Также, например, обзор PT Daniels, журнал Американского восточного общества , Vol. 112, № 3 (июль -сеп., 1992), с. 499.
- ^ DC Mitchell, Песни восхождения: Псалмы с 120 по 134 в поклонении храмам Иерусалима (Кэмпбелл: Ньютон Мернс 2015); «Управление храма Псалмоди», JSOT 36 (2012) 355–78; «Как мы можем петь песню Господа?» В S. Gillingham (Ed.) Еврейские и христианские подходы к Псалмах (Oxford University Press, 2013) 119–133.
- ^ Поток Псалмов, О. Палмер Робертсонп и R Publishing, 2015, ISBN 978-1-62995-133-1 , стр. 8-22
- ^ Berlin & Brettler 2004 , p. 1284.
- ^ Маккензи, Стивен Л. (2000). Царь Давид: биография . Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета. п. 39–40 . ISBN 9780195351019 .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Saadia 2010 , с. 31
- ^ 1 Хроники 16: 5
- ^ Saadia 2010 , с. 31-32 (примечание 77).
- ^ Робертсон, О. Палмер (2013). Поток псалмов: обнаружение их структуры и богословия . P & R Publishing, p. 34, ISBN 978-1-62995-133-1
- ^ Роберсон (2013), с. 35
- ^ Kselman 2007 , с. 776–78.
- ^ Комментарии к Псалмах Хилари Путейе, Четвертый век, Париж, издание Du Cerf, 2008, Коллекция Христианские источники № 515
- ^ Дискурс о Псалмах, Св. Августина, Четвертый век, 2 тома, коллекция «Христианская мудрость», издания Du Cerf
- ^ Саадия Гаон (1966). Кафих, Йосеф (ред.). Псалмы, с переводом и комментариями, сделанными раввином Саадией Гаоном (на иврите). Иерусалим - Нью -Йорк: Американская академия еврейских исследований. OCLC 741065024 .
- ^ Иерохам, лосось Бен (1956). Арабский комментарий лосося Бен Йерухэм Караейт о Книге Псалмов, главы 42-72 (на иврите). Dropsie College для иврита и родственного обучения.
- ^ Бассор, Япет Бен Эли (1846). Раввин Яфат Бен Эли Бассоренсис Карайда в Книге Псалмов Арабского двойного кодекса. Любимый Royal Paris выпустил идеал и на латыни, L. Bargès, ... (на латыни). Печатные Firmin Didot Brothers.
- ^ Мондишин, Аарон; Mondschein, Aharon (2010). Псалмах / о раскрытии« Потерянного »Рашбама, чтобы рассказать Псалмы и раннюю рекламу 3650 ом . для средств квартального «На« Потерянном комментарии »Рашбама« Потерянный комментарий »о JSTOR 23607121.
- ^ Эзра, Авраам Бен Меир Ибн (2009). Комментарий Авраама Ибн Эзры о первой книге Псалмов: Глава 1-41 . Академические исследования пресса. ISBN 978-1-934843-30-7 .
- ^ Кимхи, Дэвид (1919). Более длинный комментарий Р. Дэвида ḳimchi о первой книге Псалмов (IX, XV-XVII, XIX, XXII, XXIV) . Общество по продвижению христианских знаний.
- ^ Села, Яэль (10 июня 2022 года). «Священная поэзия, вечная фелитичность и искупление Израиля: комментарий Обадии Сфорно о Псалмах в Берлинской Хаскале» . Европейский журнал еврейских исследований . 16 (2): 261–280. doi : 10.1163/1872471x-bja10044 . ISSN 1872-471x .
- ^ Саймон 1982 .
- ^ «Микраотгедолот - alhatorah.org» . mg.alhatorah.org (на иврите) . Получено 29 ноября 2023 года .
- ^ Binyamin Ze'ev Yitrof: Примечания от различных авторов о Псалмах, Иове, Мегиллот (кроме Рут) и Эзра . (1878) Амстердам: Левиссон
- ^ Грубер, Майер I. (10 октября 2007 г.). Комментарий Раши о Псалмах . Еврейское публикационное общество. ISBN 978-0-8276-0872-6 .
- ^ Мейри, Менахем Бен Селомо (1936). Комментарий к книге Псалмов (на латыни). Mekize nirdamim.
- ^ Теория жизни - Псалмы: Согласно традиции Короны Арам Цуба ... и с первыми комментариями: RSA ... Раши ... Раба ... Ра ... Радак ... Мейри ... Сефорн ... и с интерпретацией Дэвида Цитадель и еврейской цитадели.
- ^ Комментарий к Псалмах (до Псалма 54) Сент -Томас Аквинский, 1273, издания Du Cerf, 1996
- ^ Комментарий Псалмы Джона Кальвина, 1557
- ^ Эммануэль, Еврейский комментарий Псалмов , издание Payot, 1963
- ^ «Книга» Псалмы: с интерпретацией Рашбама в Берлине, Би -би -си в книге книг. (на иврите). Альзингги С. 1816.
- ^ DLC (27 августа 2006 г.). Детектор честного языка: черный " Благословенный . 19 2012сентября
- ^ «Ежедневно Техиллим» . Ежедневно Техиллим . Получено 16 апреля 2014 года .
- ^ «Хабаккук 3 / иврит-английская Библия / Мехон-мамр» . Mechon-mamre.org 17 March 2013Марш
- ^ «Ежедневный архив страницы » . VBM-torah.org .
- ^ «Притчи 5:19 любящая лауреат, грациозная оленя-ее грудь удовлетворяет вам всегда, пусть вы когда-нибудь будут очарованы ее любовью» . Библия . Получено 19 сентября 2012 года .
- ^ "Книга образования-Ахарон, Халеви, из Барселоны, Отношение к нему; Шаувар, Хаим Дов, 1906-1982; Розенс, Иегуда Бен Шмуэль, 1657-1727; Берлин, Исайя Бен Иехуда, 1725-1799 (стр. 637 из 814 ) Еврейский сборник.org .
- ^ Для отношений между молитвой и псалмами - Tefillah и Tehillah - см. Sr Hirsch , Horeb §620. См. Также еврейские службы § Философия молитвы
- ^ Том Мейер. «Сент -Сабас и Псалмы» (PDF) . Etrfi.org . Получено 14 июля 2018 года .
- ^ Доерр, Нэн Льюис; Оуэнс, Вирджиния, стебель (28 августа 2007 г.). Молитва с бусинками: ежедневные молитвы за христианский год . Wm. B. Eerdmans Publishing. п. VIII. ISBN 978-0-8028-2727-2 .
- ^ Сара Эехофф Зилстра (15 июня 2017 г.). «Давайте пойем песни, которые пел Иисус» . Получено 8 января 2020 года .
- ^ Литтл, Лестер К. (1993). Бенедиктинские неволеты: литургическое проклятие в романской Франции . Издательство Корнелльского университета. ISBN 978-0-8014-8113-0 .
- ^ «Псалмы Давида - пел капелла» . Thepsalmssung.org . Получено 16 апреля 2014 года .
- ^ Краткая энциклопедия Ислама , C. Glasse, Messenger
- ^ Wherry, Elwood Morris (1896). Полный индекс текста продажи , предварительный дискурс и примечания . Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко.
- ^ AZ Пророков в исламе и иудаизме , BM Wheeler, Apostle
- ^ Изабель Ланг Интертекстуальность как герменевтический доступ к интерпретации Корана: посмотрите на пример использования Израильията в приеме Daviderschälung в Суре 38: 21-25 Verlag Berlin Gmbh, 31 декабря 2015 г. ISBN 9783832541514 с. 98 (немецкий)
- ^ "Псалмы" . Оксфордский центр исламских исследований. Архивировано из оригинала 26 июля 2018 года.
- ^ Мюррелл, Натаниэль Самуэль. «Настройка еврейского псалмы на ритмы регги» . Архивировано из оригинала 23 ноября 2005 года . Получено 11 февраля 2008 года .
Библиография
[ редактировать ]- Альтер, Роберт (2007). Книга Псалмов . WW Norton. ISBN 9780393062267 .
- Берлин, Адель ; Бреттлер, Марк Зви (2004). "Псалмы" . В Берлине, Адель; Бреттлер, Марк Зви; Fishbane, Michael A. (ред.). Еврейская библия . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195297515 .
- Брей, Г. (1996). Библейская интерпретация: прошлое и настоящее . Intervarsity Press.
- Bullock, C. Hassell (2004). Встреча с Книгой Псалмов: литературное и богословское введение . Бейкерский академический. ISBN 9780801027956 .
- Клиффорд, Ричард Дж. (2010). "Псалмы" . В Кугане Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Зви; Newsom, Кэрол Энн (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия: Новая пересмотренная стандартная версия: с апокрифой: экуменическая библия . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195289558 .
- День, Джон (2003). Псалмы . Континуум. ISBN 9780567084545 .
- Харрис, Стивен Л. (1985). Понимание Библии . Мэйфилд.
- Хейс, Джон Х. (1998). «Песни Израиля» . В Маккензи, Стивен Л.; Грэм, Мэтт Патрик (ред.). Еврейская Библия сегодня: введение в критические вопросы . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664256524 .
- Kselman, John S. (2007). "Псалмы" . В Кугане Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Зви; Newsom, Кэрол Энн (ред.). Новый Оксфорд аннотировал Библию с апокрифическими/дейтероканоническими книгами . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-528880-3 .
- Mazor, Lea (2011). «Книга псалмов» . В Берлине, Адель; Гроссман, Максин (ред.). Оксфордский словарь еврейской религии . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199730049 .
- Митчелл, Дэвид С. (1997). Послание Псалтера: эсхатологическая программа в книге Псалмов . JSOT: Шеффилдская академическая пресса. ISBN 978-1-85075-689-7 .
- Митчелл, Дэвид С. (2015). Песни восхождений: Псалмы с 120 по 134 в поклонении храмам Иерусалима . Кэмпбелл: Ньютон Мернс.
- Мерфи, Роланд Э. (1993). "Псалмы" . В Кугане, Майкл Д.; Метцгер, Брюс (ред.). Оксфордский компаньон в Библию . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199743919 .
- Prinsloo, Willem S. (2003). "Псалмы" . В Данне, Джеймс Д.Г.; Роджерсон, Джон Уильям (ред.). Eerdmans Комментарий к Библии . Eerdmans. ISBN 9780802837110 .
- Saadia Gaon (2010). Кафих, Йосеф (ред.). Книга Псалмов, с переводом и комментариями, сделанным раввином Саадией Гаоном (Псалмы с переводом и комментариями Раввин Саадия ) Йосеф Фуми Бен
- Саймон, Урил [на иврите] (1982). первое метод остаток псалмов, который еще не видел подхода к Псалмах: г -н Саадия Гаон Равви Авраам ибн Эзра: включающий Четыре света (на иврите). Рамат Ган: Университет. ISBN 978-965-226-031-4 Полем OCLC 10751226 .
- Теодор, Антоний (2021). Псалмы любви . Кохинур книги. ISBN 9788195254613 .
- Зеннер, Йоханнес Конрад (1896). Хоральные песнопения в буже Псалмов: их существование и их форма продемонстрировали . Гердер.
Внешние ссылки
[ редактировать ]



- Tehillimforall для прочтения псалмов (tehillim) вместе с другими
- Tehillim Online, чтобы прочитать псалмы Давида на иврите или транслитерированный.
- Учитесь Tehillim Online, чтобы читать и услышать Техилим дня на иврите.
- Полное чтение и перевод всех 150 псалмов
- Псалмы из свитков Мертвого моря (Псалмы 151–154)
- Книга псалмов аудиокнига - King James версия
Псалмы общественный домен
Переводы
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- PSAlms (Judaica Press) Tehillim - Перевод Раши [с комментарием ] на chabad.org
- Христианские переводы:
Комментарий и другие
[ редактировать ]- Онлайн -энциклопедия
- «Псалмы». Энциклопедия Britannica Online.
- Еврейский
- Чтение Техиллима - псев и много объяснений.
- Псалмы (Иудаика Пресс) Перевод [с Раши комментарием ] на chabad.org
- Проникновение под поверхностным уровнем техиллим
- Чтение Техиллима - псалмы в древних мелодиях и объяснениях. Также бесплатная серия , которая учит, как читать кантляционные заметки псалмов
- Христианский
- Святой Августин бегемота (1888). . Перевод Филиппа Шаффа .
- Сперджен, Чарльз Х. (1885). Сокровищница Давида .
- Комментарий к псалмах Гордона Черчьяр, на www.easyenglish.bible
- Введение в псалмы Уилберта Р. Гавриша
- Введение в Псалмы публикация вперед движения
- Фордхэм, Дэвид, изд. (Октябрь 1986 г.), Книга Псалмов: в авторизованной версии (освещение изд.), ISBN 978-0805000467 .