Еврейский алфавит
Еврейский алфавит | |
---|---|
Тип сценария | |
Период времени | 2–1 века до н.э. до настоящего времени [1] |
Направление | Скрипт справа налево |
Официальный сценарий | Израиль |
Языки | Иврит , идиш , ладино , мосарабский , левантийский арабский , арамейский , другие еврейские языки. |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | Египетские иероглифы
|
Дочерние системы | |
Родственные системы | |
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Хеб (125) , иврит |
Юникод | |
Псевдоним Юникода | иврит |
| |
Еврейский ( иврит алфавит עִבְרִי: [а] Алефбет иври ), известный учёным по-разному как Ктав Ашури , еврейское письмо , квадратное письмо и блочное письмо , традиционно является письмом абджад, используемым в написании иврита и других еврейских языков , в первую очередь идиша , ладино , иудео-арабского , и иудео-персидский . В современном иврите все чаще вводятся гласные. Он также неофициально используется в Израиле для написания левантийского арабского языка , особенно среди друзов . [2] [3] [4] Это ответвление императорского арамейского алфавита , который процветал во времена империи Ахеменидов и который сам происходит от финикийского алфавита .
Исторически для написания иврита использовались два отдельных алфавита абджад. Исходное древнееврейское письмо, известное как палеоеврейский алфавит , в значительной степени сохранилось в виде варианта самаритянского алфавита . Нынешнее «еврейское письмо» или «квадратное письмо», напротив, представляет собой стилизованную форму арамейского алфавита и было технически известно еврейским мудрецам как Ашурит (букв. «Ассирийское письмо»), поскольку его происхождение предположительно было от Ассирия . [5]
Также существуют различные «стили» (в современных терминах « шрифты ») изображения букв еврейского алфавита, описанные в этой статье, включая различные стили скорописи иврита . В оставшейся части статьи термин «ивритский алфавит» относится к квадратному письму, если не указано иное.
Еврейский алфавит состоит из 22 букв. У него нет дела . Пять букв имеют разную форму при использовании в конце слова. На иврите пишут справа налево . Первоначально алфавит представлял собой абджад, состоящий только из согласных , но сейчас считается « нечистым абджадом ». Как и в случае с другими абджадами, такими как арабский алфавит , за время его многовекового использования писцы разработали средства обозначения гласных звуков отдельными гласными, известные на иврите как никкуд . Как в библейском, так и в раввинском иврите буквы י ו ה א могут также функционировать как matres lectionis , когда определенные согласные используются для обозначения гласных. существует тенденция В современном иврите к использованию matres lectionis для обозначения гласных, которые традиционно не записывались, - практика, известная как « полное правописание ».
Алфавит идиш , модифицированная версия еврейского алфавита, используемого для написания идиш, является настоящим алфавитом, в котором все гласные передаются в написании, за исключением унаследованных еврейских слов, которые обычно сохраняют свое написание, состоящее только из согласных.
Арабский и еврейский алфавиты имеют сходство, поскольку оба они произошли от арамейского алфавита, который, в свою очередь, произошел либо от палеоеврейского, либо от финикийского алфавита , причем оба они представляют собой небольшие региональные вариации протоханаанского алфавита, использовавшегося в древние времена для написания различных алфавитов. Ханаанские языки (включая иврит, моавитянский, финикийский, пунический и т. д.).
История
[ редактировать ]Ханаанские диалекты были практически неразличимы примерно до 1000 г. до н.э. [6] Примером родственных ранних семитских надписей десятого века из этого региона является календарь Гезера , по которому ученые расходятся во мнениях относительно того, является ли его язык ивритом или финикийским , а также является ли письмо протоханаанским или палео-ивритом . [7] [8] [9] [10] [11] [12]
Еврейский вариант протоханаанского алфавита , названный учеными палеоеврейским алфавитом , начал появляться около 800 г. до н.э. [13] Примером может служить Силоамская надпись ( ок. 700 г. до н. э. ). [14]
Палеоеврейский алфавит использовался в древних царствах Израиля и Иуды . После вавилонского изгнания Иудейского царства в VI веке до нашей эры евреи начали использовать форму императорского арамейского алфавита , еще одного ответвления того же семейства письменностей, которое процветало во времена империи Ахеменидов . Самаритяне , оставшиеся в Земле Израиля, продолжали использовать палеоеврейский алфавит. В III веке до нашей эры евреи начали использовать стилизованную «квадратную» форму арамейского алфавита , который использовался Персидской империей (и который, в свою очередь, был заимствован у ассирийцев ). [15] в то время как самаритяне продолжали использовать форму палео-еврейского письма, называемую самаритянским алфавитом . После падения Персидской империи в 330 г. до н.э. евреи использовали обе письменности, прежде чем остановились на квадратной ассирийской форме.
Квадратный еврейский алфавит позже был адаптирован и использовался для письма на языках еврейской диаспоры , таких как караим , иудео-арабские языки , иудео-испанский и идиш. Еврейский алфавит продолжал использоваться для научной письменной речи на иврите и снова вошел в повседневное употребление с возрождением иврита в качестве разговорного языка в 18 и 19 веках, особенно в Израиле .
Описание
[ редактировать ]ABC ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ך ל מ ם נ ן ס ע פ ף צ ץ ק ר Т. ﭏ • ﭏ |
Функции |
---|
Варианты |
Цифры |
Вспомогательное оборудование |
Translit. |
Компьютеры |
Общий
[ редактировать ]В традиционном виде еврейский алфавит представляет собой абджад, состоящий только из согласных , написанных справа налево . В нем 22 буквы, пять из которых имеют разные формы в конце слова.
гласные
[ редактировать ]В традиционной форме гласные обозначаются слабыми согласными Алеф ( अ ), Он ( ह ), Вав/Вав ( و ), или Йод ( י ), служащие гласными буквами, или matres lectionis : буква объединяется с предыдущей гласной и становится молчаливой, либо путем имитации таких случаев в написании других форм. Также была разработана система знаков гласных для обозначения гласных (диакритиков), названная никкуд . В современных формах алфавита, как в случае идиша и в некоторой степени современного иврита , гласные могут обозначаться . Сегодня наблюдается тенденция к полному написанию , при котором слабые буквы действуют как настоящие гласные.
При написании идиша гласные обозначаются определенными буквами либо диакритическими знаками никкуд (например, אָили יִ ) или без (напр. ע или י ), за исключением слов на иврите, которые на идише пишутся в еврейском написании.
Чтобы сохранить правильные гласные звуки, ученые разработали несколько различных наборов вокализации и диакритических символов, называемых некудот (некудот ). נקודות , буквально «точки»). Одна из них, Тиберийская система , в конечном итоге возобладала. Аарону бен Моисею бен Ашеру и его семье на протяжении нескольких поколений приписывают усовершенствование и поддержание системы. Эти точки обычно используются только для специальных целей, например, в библейских книгах, предназначенных для изучения, в поэзии или при обучении детей языку. Тиберийская система также включает в себя набор знаков кантилляции , называемых тропами или теамим , которые используются для обозначения того, как следует петь отрывки из Священных Писаний при чтении Священных Писаний в синагоге (хотя эти знаки не появляются в свитках). В повседневной письменности современного иврита никкуд отсутствует; однако закономерности образования слов от еврейских корней (называемые шорашим или «трехбуквенные буквы») позволяют носителям иврита определять структуру гласных данного слова по его согласным на основе контекста слова и части речи.
Алфавит
[ редактировать ]В отличие от палео-еврейского письма, современное еврейское письмо состоит из пяти букв , имеющих особые конечные формы : [с] называемая софит ( иврит : סופית , что в данном контексте означает «конечная» или «окончательная») форма, используемая только в конце слова, что-то вроде греческого или арабского и мандейского алфавитов . [б] Они показаны под нормальной формой в следующей таблице (имена букв соответствуют Unicode) . стандарту [16] [17] ). Хотя иврит читается и пишется справа налево, в следующей таблице буквы показаны в порядке слева направо:
Алеф | Гимель | Долина | Зейн | Чет | Тет | Йод | Покупка | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А | б | с | д | тот | и | Г | ЧАС | Т | Дж | приблизительно |
ты | ||||||||||
Ламед | Мем | Самех | Айн | Женский | Кто-то | Реш | Тав | |||
к | от | н | С | п | П | С | К | Р | вопрос | А |
М | н | ж | тс |
Заказ
[ редактировать ]Еще в 13 веке до нашей эры древние еврейские абеседарии указывают на несколько иной порядок алфавита. Камень Заит , [18] Избет Сарта остракон , [19] и одна надпись из Кунтиллет Аджруд. [20] каждый содержит несколько обратных порядков букв; такие как вав - хе , чет - заин , пе - айин и т. д. Последний переворот можно ясно увидеть в Книге Плача , первые четыре главы которой упорядочены как алфавитные акростихи, но вторая, третья и четвертая главы которого демонстрируют этот переворот. пе -айин . [21] до изгнания, Тот факт, что «Плач» следует порядку пе-айин свидетельствует в пользу позиции, согласно которой они не являются постпереселенными сочинениями, а скорее написаны вскоре после описываемых событий. [22] [23] [24]
Произношение
[ редактировать ]Алфавит
[ редактировать ]Следующие описания основаны на произношении современного стандартного израильского иврита.
письмо | НАСИЛИЕ | Название письма | Произношение | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Юникод [16] [17] | иврит [25] | Современный иврит произношение | Идиш / Ашкенази произношение | сефардский произношение | йеменец произношение | Приблизительный западноевропейский эквивалент [26] | ||
אА | [ ∅ ] , [ ʔ ] | Алеф | אָלֶףОлаф | /алеф/ | /ʔалеф/ | /ʔalɛf/ | /ˈɔlæf/ | ʔ, например, на buttt [ ˈbʌʔn̩] или клипборд [ Когда ˌklɪʔˈbɔɹd] |
בּб | [ б ] | Но | בֵּיתдом | /но/ | /bɛɪs/ , /bɛɪz/ | /кусать/ | /be̞θ/ | б как в б отсутствие |
בб | [ v ] | בֵיתдом | /ветерин/ | /vɛɪs/ , /vɛɪz/ | /vɛt/ | /ve̞θ/ | v и моде в | |
גּс | [ ɡ | Гимель | גִּימֵלГималь | /ˈɡимель/ | /ˈɡɪməl/ | /ˈɡimɛl/ | /ˈdʒime̞l/ | г как тыкве в |
גс | [ ɣ ] | גִימֵלГимель | /ˈγɪmεl/ | /ˈɣime̞l/ | gh как по-арабски gh oul | |||
דּд | [ д ] | Долина | דָּלֶתДверь | /ˈdalɛt/ , /ˈdalɛd/ | /ˈдалад/ , /ˈдалас/ | /ˈdalɛt/ | /ˈdɔle̞θ/ | как кукла d |
דд | [ ð ] | דָלֶתдверь | /ˈðalεt/ | /ˈðɔle̞θ/ | это как этом в | |||
הтот | [ ч ] | Он | הֵאОн | /привет/ , /привет/ | /hɛɪ/ | /он/ | /он/ | ч, как старом в |
וи | [ v ] | Вав | וָוгде | /вав/ | /vɔv/ | /вав/ | /ух ты/ | v и моде в |
זГ | [ С ] | Зейн | זַיִןявляются | /ˈzajin/ , /ˈza.in/ | /ˈzajɪn/ | /зазин/ | /зазин/ | z как в z oo |
חЧАС | [ х ] | Чет | חֵיתживотное | /χet/ | /hɛs/ | /hɛt/ | / он̞θ/ | ch как Баха у |
טТ | [ т ] | Тет | טֵיתТет | /тет/ | /тест/ | /tɛt/ | /tˤe̞θ/ | как инструмент это |
יДж | [ Дж ] | Йод | יוֹדЙод | /джод/ , /джод/ | /jʊd/ | /суд/ | /йёд/ | да, как и тебя у |
כּкак | [ к ] | Покупка | כַּףрука | /купить/ | /кашель/ | /купить/ | /купить/ | к, как короле в |
כприблизительно | [ х ] | כַףрука | /хаф/ | /χɔf/ | /хаф/ | /xaf/ | ch как в ba ch | |
ךּты | [ к ] | כַּף סוֹפִיתСуфийская чашка | /кофейный софит/ | /ˈlaŋɡə kɔf/ | /кофейный софит/ | /kaf sœˈfiθ/ | к, как короле в | |
ךты | [ х ] ~ [ х ] | כַף סוֹפִיתрука суфия | /χaf софит/ | /ˈlaŋɡə χɔf/ | /χaf софит/ | /xaf sœˈfiθ/ | ch как в ba ch | |
לк | [ л ] | Ламед | לָמֶדизучать | /ˈlamɛd/ | /ˈламад/ | /ˈlamɛd/ | /ˈlɔme̞ð/ | повезло мне |
מот | [ м ] | Мем | מֵםот | /мем/ | /mɛm/ | /mɛm/ | /мнем/ | м, как другие и |
םМ | מֵם סוֹפִיתИз Суфита | /мем софит/ | /ˈʃlɔs mɛm/ | /мɛм софит/ | /me̞m sœˈfiθ/ | |||
נн | [ н ] | Монахиня | נוּןПолдень | /монахиня/ | /нет/ | /монахиня/ | /монахиня/ | н, как ночи в |
ןн | נוּן סוֹפִיתМонахиня Суфит | /монахиня софит/ | /ˈlaŋɡə nʊn/ | /монахиня софит/ | /nun sœˈfiθ/ | |||
סС | [ с ] | самех | ְ סָמֶךְДоверять | /ˈsamɛχ/ | /ˈsaməχ/ | /ˈsamɛχ/ | /ˈread̞x/ | как виду на |
עп | [ ʔ ] ~ [ ʕ ] , [ ∅ ] | Айн | עַיִןглаз | /аджин/ , /ʔa.in/ | /ajɪn/ | /сорт/ | /ˈʕаджин/ | Когда ʔ, например, на buttt [ ˈbʌʔn̩] или клипборд [ . ˌklɪʔˈbɔɹd] Когда ʕ, нет английского эквивалента. |
פּп | [ п ] | На | פֵּאПа | /пе/ , /пей/ | /pɛɪ/ | /на/ | /pe̞/ | p как бассейне в |
פП | [ ж ] | פֵאФа | /фе/ , /голова/ | /fɛɪ/ | /фе/ | /fe̞/ | f как в полном объеме | |
ףּФ | [ п ] | פֵּא סוֹפִיתЗаключительная речь | /pe sofit/ , /pej sofit/ | /ˈlaŋɡə onlyɪ/ | /пе софит/ | /pe̞ sœˈfiθ/ | p как бассейне в | |
ףж | [ ж ] | פֵא סוֹפִיתЗаключительная речь | /fe sofit/ , /fej sofit/ | /ˈlaŋɡə fɛɪ/ | /фе софит/ | /fe̞ sœˈfiθ/ | f как в полном объеме | |
צС | [ тс ] | Женский | צָדִיМоя сторона | /ˈцади/ | /ˈtsadi/ , /ˈtsadɪk/ | /ˈцадик/ | /ˈsˤɔði/ | как у кошек тс |
ץтс | צָדִי סוֹפִית Моя сторона окончательная | /ˈцади софит/ | /ˈlaŋɡə ˈtsadɪk/ , /ˈlaŋɡə ˈtsadək/ | /ˈцадик софит/ | /ˈsˤɔði sœˈfiθ/ | |||
קК | [ к ] | Кто-то | קוֹףОбезьяна | /куф/ , /коф/ | /kʊf/ | /куф/ | /гоф/ | к, как короле в |
רР | [ ʁ ] | Реш | רֵישׁборода | /ʁeʃ/ | /ʁɛɪʃ/ | /реʃ/ | /re̞ʃ/ | r как французское "r" |
שׁШ | [ ʃ | Шин | שִׁיןШин | /ʃв/ | / ʃɪn/ | /ʃв/ | /ʃв/ | ш как магазине в |
שׂШ | [ с ] | שִׂיןШин | /грех/ | /sɪn/ | /грех/ | /грех/ | как виду на | |
תּТ | [ т ] | Тав | примечание | /тав/ , /таф/ | /tɔv/ , /tɔf/ | /ребрышки/ | /оу/ | как инструмент это |
תА | [ я ] | תָוхарактер | /sɔv/ , /sɔf/ | /θav/ | /θда/ | как в это |
По аналогии с другими парами с точкой/без точки, tav без точки, ת , как ожидается, будет произноситься как /θ/ ( глухой зубной фрикативный звук ) и далет без точки. ד как /ð/ ( звонкий зубной фрикативный звук ), но они были утеряны среди большинства евреев из-за того, что эти звуки не существовали в странах, где они жили (например, почти во всей Восточной Европе). Идиш изменил /θ/ на /s/ (ср. seseo на испанском языке), но в современном израильском иврите он произносится просто /t/. Точно так же историческое /ð/ произносится просто /d/.
Шин и грех
[ редактировать ]Шин и грех обозначаются одной и той же буквой. ש , но это две отдельные фонемы . Когда используются диакритические знаки гласных, две фонемы различаются с помощью точки Shin или Sin -точки; точка голени находится над верхней правой частью буквы, а точка синяка находится над левой верхней частью буквы.
Символ | Имя | Транслитерация | НАСИЛИЕ | Пример |
---|---|---|---|---|
( правая точка ) | голень | ш | /ʃ/ | душ |
левая точка ) ( | грех | с | /с/ | кислый |
Исторически левая точка-sin соответствует протосемитскому * ś , который на библейском иудейском иврите соответствовал глухому альвеолярному латеральному фрикативному звуку /ɬ/ (или /ś/). [27]
Дагеш
[ редактировать ]Исторически согласные Бет bet, ג гиммел , ד далет , как купил , п на и В каждом ת тав было по два звука: один твёрдый ( взрывной ), и один мягкий ( фрикативный ), в зависимости от положения буквы и других факторов. Когда используются диакритические знаки гласных, твердые звуки обозначаются центральной точкой, называемой дагеш ( דגש ), а в мягких звуках отсутствует дагеш . Однако в современном иврите дагеш меняет лишь произношение Бет bet, כ каф , и פ pe и не влияет на название буквы. Различия заключаются в следующем:
Имя | С дагешем | Без дагеша | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Символ | Транслитерация | НАСИЛИЕ | Пример | Символ | Транслитерация | НАСИЛИЕ | Пример | |
ставить/знать | б | б | /б/ | кость | б | v, ḇ | /v/ | по an |
купить | [28] כּ ךּВот и все | к | /к/ | к ангару | כ ךВот и все | х, ч, ḵ, х | /х/ | ло ч |
на | פּ ףּП. П. | п | /п/ | проходить | פ ףП. П. | е, п̄, ф | /ф/ | находить |
В других диалектах (в основном литургических) есть вариации по этому образцу.
- В некоторых сефардов и мизрахи диалектах бет без дагеша произносится как [b] , как и бет с дагешем.
- На сирийском и йеменском иврите гимель без дагеша произносится как [ɣ] .
- На йеменском иврите и в иракском произношении слова «Адонай» далет без дагеша произносится [ð], как в «эти».
- На ашкеназском иврите , а также на крымчакском иврите тав без дагеша произносится как [s], как в слове «шелк».
- В иракском и йеменском иврите , а ранее и в некоторых других диалектах, тав без дагеша произносится как [θ] как «толстый».
Звуки, обозначаемые диакритическим знаком гереш.
[ редактировать ]Звуки [ t͡ʃ ] , [ d͡ʒ ] , [ ʒ ] , пишутся ⟨ С ⟩, ⟨ С ⟩, ⟨ ז׳ ⟩ и [ w ] нестандартно иногда транслитерируются ⟨ וו ⟩ часто встречаются в сленге и заимствованных словах, которые являются частью повседневной разговорной лексики иврита. Символ, напоминающий апостроф после еврейской буквы, изменяет произношение буквы и называется гереш .
Еврейский сленг и заимствованные слова | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Имя | Символ | НАСИЛИЕ | Транслитерация | Пример | ||
Гимель с герешом | С | [ д͡ʒ ] | ٧ [29] | áḥ ٧ | [ˈd͡ʒaχnun] | Сумасшедший |
Заин с герешом | Г | [ ʒ ] | час [29] | koláколеса | [колаʒ] | Коллаж |
Цади с герешом | Ч | [ т͡ʃ ] | С [29] | ч упар (угощение) | [t͡ʃупар] | Чоппер |
Вав с герешом или двойной Вав | וו или ו׳ ( нестандартный) [] | [ В ] | В | a wánta (хвастливый поступок) | [аванта] | Аванта |
Произношение следующих букв также можно изменить с помощью диакритического знака гереш. Однако представленные звуки чужды еврейской фонологии , т. е. эти символы в основном представляют звуки в иностранных словах или именах при транслитерации еврейским алфавитом, а не заимствованные слова .
Транслитерация неродных звуков | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Имя | Символ | НАСИЛИЕ | арабское письмо | Пример | Комментарий | |
Далет с герешом | Д | [ ð ] | Дхал ( ذ ) Озвученный | Зу аль-Хиджа ( Зу аль-Хиджа ). | ד׳ו אל-חיג׳הД. аль- Хиджа |
|
Тав с герешом | Т | [ я ] | Тха ( ﺙ ) Безмолвный й | Тёрстон | Терстон | |
Чет с герешом | ЧАС | [ х ] | Ха ( х ) | Шейх . ( Шейх ) | Шейх | В отличие от других звуков в этой таблице, звук [ χ ], представленный ח׳ действительно является родным звуком в иврите; однако гереш используется только тогда, когда транслитерация должна различать [ χ ] и [ ħ ] , и в этом случае ח׳ транслитерирует первое, а ח второе, тогда как в повседневном использовании ח без гереш произносится [ ħ ] только диалектически, а [ χ ] обычно. |
Айин с герешом или Реш с герешом | ע׳П или ר׳Р | [ ʁ ] | Гейн ( gh ) | Гааджар ) ( цыганский ; Gh алиб ( доминантный ) | ע׳ג׳רприоткрытый Р'альв | В руководящих принципах Академии иврита отдается предпочтение Реш с герешом ( ר׳ ); однако это правило не соблюдается повсеместно |
Гереш также используется для обозначения аббревиатуры, состоящей из одной еврейской буквы, а гершаим (двойной гереш ) используется для обозначения аббревиатуры, произносимой как строка букв; гереш и гершаим также используются для обозначения еврейских цифр, состоящих из одной еврейской буквы или нескольких еврейских букв соответственно. Гереш — это также название знака кантилляции, используемого при чтении Торы , хотя его внешний вид и функция в этом контексте различны.
Идентичное произношение
[ редактировать ]У большей части преобладает населения Израиля, особенно там, где . ашкеназское произношение, многие буквы произносятся одинаково Они заключаются в следующем:
Письма | Транслитерация | Произношение (IPA) | |||
---|---|---|---|---|---|
אА Алеф * | עп Действие * | нет транслитерированный | Обычно в медиальной позиции слова: / . / (разделение гласных в перерыве ) | ||
В начальной или конечной позиции слова, иногда также в средней позиции слова: тихий | |||||
попеременно | |||||
ʼ | / ʔ / ( гортанная взрывчатка ) | ||||
בб Бет (без дагеша ) Вет | וи Вав | v | / v / | ||
חЧАС Чет * | כприблизительно Каф (без дагеша ) Страх* | х/ч/ч | / х / | ||
טТ Тет | תּТ Тав | т | / т / | ||
כּкак Каф (с дагешем ) | קК Кто-то | к | / к / | ||
סС самех | שׂШ Грех (с левой точкой) | с | / с / | ||
צС Женский * | תסФесс Тав-Самех * | и | תשׂделать Тав-Син * | тс/тс | / ц / |
צ׳Ч Цади (с герешом) | טשׁТш Тет-Шин * | и | תשׁШесть Тав-Шин * | ч/тш (стул) | / тʃ / |
* По-разному
Древнееврейское произношение
[ редактировать ]Некоторые из упомянутых выше различий в звучании обусловлены систематическими особенностями древнееврейского языка. Шесть согласных /b ɡ d k p t/ произносились по-разному в зависимости от их положения. Эти буквы также назывались BeGeD KeFeT буквами / ˌ b eɪ ɡ ɛ d ˈ k ɛ f ɛ t / . Полные детали очень сложны; в этом резюме опущены некоторые моменты. Они произносились как взрывные звуки [b ɡ d k p t] в начале слога или при его удвоении. Они произносились как фрикативные звуки [v ɣ ð x f θ] , когда им предшествовала гласная (обычно обозначаемая макроном, ḇ ḡ ḏ ḵ p̄ ṯ). Взрывное и двойное произношение обозначалось дагешем . В современном иврите звуки ḏ и ḡ вернулись к [d] и [ɡ] соответственно, а ṯ стал [t] , поэтому только оставшиеся три согласных /b k p/ демонстрируют вариации. ר реш , возможно, также было «удвоенной» буквой, составляющей список BeGeD KePoReT . ( Сефер Йецира , 4:1)
- ח чет и ע айин представлял собой глоточные фрикативы /ħ/ и /ʕ/ соответственно, צ цади представлял собой эмфатический согласный /sˤ/ , ט tet представлял эмфатический согласный /tˤ/ , а ק qof представлял собой увулярный взрывной звук /q/ . Все это общесемитские согласные .
- שׂ грех ( /s/ вариант ש шин ) изначально отличался от обоих שׁ голень и ס самех , но стал /s/ таким же, как ס самех к тому времени, когда было изобретено указание на гласные. Из-за родственных связей с другими семитскими языками эта фонема, как известно, изначально была латеральным согласным , скорее всего, глухим альвеолярным латеральным фрикативом /ɬ/ (звук современного валлийского ll ) или глухим альвеолярным латеральным аффрикатом /tɬ/ (как науатль). тл ).
Региональные и исторические вариации
[ редактировать ]В следующей таблице показано произношение букв иврита в реконструированных исторических формах и диалектах с использованием Международного фонетического алфавита . Символ, похожий на апостроф после некоторых букв, — это не юд , а гереш . Он используется для заимствований с неродными для иврита звуками. Точка в середине некоторых букв, называемая « дагеш кал», также изменяет звучание букв. בв כ и פ в современном иврите (в некоторых формах иврита оно изменяет также звуки букв с , ד и/или ת ; «дагеш хазак» – орфографически неотличимый от «дагеш кал» – обозначает геминацию , которая сегодня реализуется лишь изредка – например, в библейских декламациях или при использовании арабских заимствований ).
Символ Произношение Израильский Ашкенази сефардский йеменец Реконструированный Арабский эквивалент Тиберийский Мишнаик Библейский А [ʔ, -] [ – ] [ʔ, -] [ʔ, -] [ʔ, -] [ʔ, -] [ ʔ ] а / ءА б [ б ] [ б ] [ б ] [ б ] [ б ] [ б ] [ б ] بБ б [ v ] [v~v̥] [б~β~v] [ б ] [ v ] [ б ] [ б ] ﭪ5. с [ ɡ [ɡ~ɡ̊] [ ɡ [ дʒ ] [ ɡ [ ɡ [ ɡ جС с [ɡ~$] [ ɣ ] [ ɣ ] [ ɣ ] [ ɣ ] غг д [ д ] [д~д] [д̪] [ д̪ ] [ д̪ ] [ д̪ ] [ д̪ ] دд д [д̪~ð] [ ð ] [ ð ] [ ð ] [ ð ] ذЗ тот [ч~ʔ, -] [ч, -] [ч, -] [ч, -] [ч, -] [ч, -] [ ч ] هЧАС и [ v ] [v~v̥] [ v ] [ В ] [ В ] [ В ] [ В ] وи и [ тыː [уː] [уː] [ух ты] ? ? ? ـُو и [ о̞ː ] [əʊ, ɐʊ] [оː] [œː] ? ? ? ـوи Г [ С ] [з~з] [ С ] [ С ] [ С ] [ С ] [ С ] زЗ ЧАС [х~х] [ х ] [ ч ] [ ч ] [ ч ] [ ч ] [х, х] حчас Т [ т ] [ т ] [т̪] [т̴̪] (1) [т̴̪] [т̪ˤ] (2) [т] (3) طя Дж [ Дж ] [ Дж ] [ Дж ] [ Дж ] [ Дж ] [ Дж ] [ Дж ] يДа ִ Дж [ я ] [ я ] [ я ] [ я ] ? ? ? ـِي כּ ךּВот и все [ к ] [ к ] [ к ] [ к ] [ к ] [ к ] [ кʰ ] كК כ ךВот и все [х~х] [ х ] [ х ] [ х ] [ х ] [ х ] [ х ] خХ к [ л ] [л~ɫ] [ л ] [ л ] [ л ] [ л ] [ л ] لл Мм [ м ] [ м ] [ м ] [ м ] [ м ] [ м ] [ м ] مМ, пп [ н ] [ н ] [ н̪ ] [ н̪ ] [ н̪ ] [ н̪ ] [ н̪ ] نн С [ с ] [ с ] [ с ] [ с ] [ с ] [ с ] [ с ] Вопрос / ضЗ [а] п [ ʕ , - ] [ – ] [ʕ, ŋ, - ] [ ʕ ] [ ʕ ] [ʕ] [ʕ, ʁ] عА פּ ףּП. П. [ п ] [ п ] [ п ] [ п ] [ п ] [ п ] [ п ] پп פ ףП. П. [ ж ] [ ж ] [ ж ] [ ж ] [ ж ] [ ɸ ] [ ɸ ] فФ тттт [ тс ] [ тс ] [ тс ] [с̴] (1) [с̴] [сˤ] (2) [сˤ] صп К [ к ] [ к ] [ к ] [ ɡ ] , [ ɢ ] , [ q ] [ q ] [ q ] [ q ] قА Р [ɣ~ʁ] [ ɹ ] ~ [ ʀ ] [ р ] ~ [ ɾ ] [ р ] ~ [ ɾ ] [ ʀ ] [ р ] [ ɾ ] رР Ш [ ʃ [ ʃ [ ʃ [ ʃ [ ʃ [ ʃ [ ʃ شШ Ш [ с ] [ с ] [ с ] [ с ] [ с ] [ с ] [ ɬ ] سвопрос Т [ т ] [ т ] [ т ] [ т̪ [ т̪ [ т̪ [ т̪ تт А [ с ] [ я ] [ я ] [ я ] [ я ] ثче
- веляризованный или фарингеальный
- глотаемый
- иногда говорят, что это отрывистое слово , но, скорее всего, глоттализованное .
гласные
[ редактировать ]Матери урока
[ редактировать ]א алеф , ع айин , ו вау /вав и י йод — это буквы, которые иногда могут обозначать гласную вместо согласной (это будут соответственно /ʔ/, /ʕ/, /v/ и /j/ ). Когда они это сделают, ו и י считаются частью обозначения гласной в сочетании с символом никкуд – диакритическим знаком гласной (независимо от того, отмечен диакритический знак или нет), тогда как א и ע считаются немыми, их роль исключительно указывает на немаркированную гласную.
Письмо Имя
письмаСогласный
указано
когда письмо
согласныйГласный
обозначениеИмя
обозначение гласнойУказано
ГласныйА алеф /ʔ/ — — эй, эй, эй, эй, ой п акт /ʔ/ или /ʕ/ — — эй, эй, эй, эй, ой и вау/вав /ж/ или /в/ и Холам маленький Зонтик и Шурук и Дж юд /Дж/ ִ יй Хирик маленький вопрос ֵ יй Цере маленький эх, эх
Огласовки
[ редактировать ]Никкуд — это система точек, помогающая различать гласные и согласные. В иврите все формы никкуда часто опускаются в письменной форме, за исключением детских книг, молитвенников, стихов, иностранных слов и слов, произношение которых было бы двусмысленным. В израильском иврите есть пять гласных фонем, /i e a o u/ , но для них гораздо больше письменных символов:
Имя | Символ | Письменная позиция | Израильский иврит | ||
---|---|---|---|---|---|
НАСИЛИЕ | Транслитерация | Английский пример | |||
Хирик | гласная пишется под согласной | [ я ] | я | встретиться | |
Раса | гласная пишется под согласной | [ e̞ ] , ( [e̞j] с следующий йод ) | эх (точное произношение); эй (неточно из-за современного произношения, даже если с последующим йод – см. примечание 2 ) | кровать , пингвин | |
Сеголь | гласная пишется под согласной | [ е̞ ] | и | мужчины е н | |
Патах | гласная пишется под согласной | [ ä ] | а | отец | |
Камац | гласная пишется под согласной | [ ä ] , (или [ o̞ ] ) | ах (или ох) | отец , лол | |
Холам Хасер | гласная пишется над согласной | [ о̞ ] | тот | дом | |
Привет, мужчина | и | изолированная гласная, написанная сама по себе | |||
Шурук | и | изолированная гласная, написанная сама по себе | [ в ] | в | еда |
Кубуц | гласная пишется под согласной |
Примечание 1: Круг обозначает любую используемую букву иврита.
Примечание 2: Произношение цере , а иногда и сегола – с буквой йод иногда звучит как ei или без нее – в современном иврите . Это неправильно в нормативном произношении и не соответствует разговорной речи. [30]
Примечание 3: Дагеш . , Mappiq и Шурук имеют разные функции, хотя выглядят одинаково
Примечание 4: буква ו ( вав/вав ), поскольку она может быть представлена только этой буквой. используется
Метег
[ редактировать ]Добавляя вертикальную линию (называемую Meteg ) под буквой и слева от точки гласной, гласная становится длинной. Метег в используется только в библейском иврите , а не современном иврите .
Шва
[ редактировать ]Добавление двух вертикальных точек (называемых Шва ) под буквой позволяет сделать гласную очень короткой. Когда шва ставится на первую букву слова, чаще всего это «è» (но в некоторых случаях первая буква становится молчаливой без гласной (без гласной): например, от וְ wè до «w»)
Имя | Символ | Израильский иврит | ||
---|---|---|---|---|
НАСИЛИЕ | Транслитерация | Английский пример | ||
Шва | [ e̞ ] или ∅ | apostropheапостроф или молчать | встретимся или промолчим | |
Уменьшенный Сеголь | [ е̞ ] | и | mиз t | |
Уменьшенный Патах | [ ä ] | а | кот | |
Уменьшенный Камац | [ о̞ ] | тот | на |
Сравнительная таблица
[ редактировать ]Длина гласной (фонетически не проявляется в израильском иврите) | НАСИЛИЕ | Транслитерация | Английский пример | ||
---|---|---|---|---|---|
Длинный | Короткий | Очень короткий | |||
ָ | ַ | ֲ | [ ä ] | а | падать |
ֵ | ֶ | ֱ | [ е̞ ] | и | мужчины е н |
וֹ и | ֹ | ֳ | [ о̞ ] | тот | шутить |
и | ֻ | [ в ] | в | долг | |
ִ י й | ִ | [ я ] | я | медицина и | |
Примечание I: | Добавив две вертикальные точки ( шва ) ְ гласная делается очень короткой. | ||||
Примечание II: | Короткий o и длинный a имеют один и тот же niqqud . | ||||
Примечание III: | Короткое o обычно преобразуется в длинное o. в израильской письменности для устранения двусмысленности | ||||
Примечание IV: | Короткое u обычно преобразуется в длинное u. в израильской письменности для устранения двусмысленности |
Гершайм
[ редактировать ]Символ ״ называется гершаим и представляет собой знак препинания, используемый в иврите для обозначения сокращений. Он пишется перед последней буквой аббревиатуры, например: ר״ת . Гершаим — это также название знака кантилляции при чтении Торы , напечатанного над ударной буквой, например А. .
Стилистические варианты
[ редактировать ]В следующей таблице показаны типографские и хирографические варианты каждой буквы. Для пяти букв, которые имеют разную конечную форму в конце слов, конечная форма отображается под обычной формой.
Блок (квадратный или «печатный» шрифт) и рукописный («рукописный» шрифт) - единственные варианты, широко распространенные в современном использовании. По историческим причинам Раши также используется в нескольких стандартных текстах.
Письмо имя ( Юникод ) | Варианты | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Современный | Ранний модерн | Родовой | |||||
Блок с засечками | Блокировать без засечек | Курсив | Раши | финикийский | Палео-иврит | арамейский | |
Алеф | А | А | 𐤀 | ||||
Но | на | на | 𐤁 | ||||
Гимель | третий | третий | 𐤂 | ||||
Долина | д | д | 𐤃 | ||||
Он | тот | тот | 𐤄 | ||||
Вав (Юникод) [16] / Вау | и | и | 𐤅 | ||||
Зейн | Г | Г | 𐤆 | ||||
Чет | ЧАС | ЧАС | 𐤇 | ||||
Тет | девятый | девятый | 𐤈 | ||||
Йод | Дж | Дж | 𐤉 | ||||
Покупка | о | о | 𐤊 | ||||
Окончательная покупка | с | с | |||||
Ламед | к | к | 𐤋 | ||||
Мем | от | от | 𐤌 | ||||
Последняя память | М | М | |||||
Монахиня | Н | Н | 𐤍 | ||||
Последний колодец | Н | Н | |||||
самех | С | С | 𐤎 | ||||
Айн | П | П | 𐤏 | ||||
На | П | П | 𐤐 | ||||
Финальная пятница | ж | ж | |||||
Женский | С | С | 𐤑 | , | |||
Финальный Цади | С | С | |||||
Кто-то | К | К | 𐤒 | ||||
Реш | Р | Р | 𐤓 | ||||
Шин | что | что | 𐤔 | ||||
Тав | А | А | 𐤕 |
Символы идиша
[ редактировать ]Символ | Объяснение |
---|---|
װ ױ ײ ײַ Воу воу воу | Они предназначены для идиша . Они не используются в иврите, за исключением заимствованных слов. [д] . Их можно визуально воссоздать, используя последовательность букв, וו וי יי , за исключением случаев, когда внизу вставлен диакритический знак, который не появляется в середине. |
Б | rafe ( רפה ) больше Диакритический знак не используется регулярно в иврите. В масоретских текстах и некоторых других старых текстах ленитированные согласные, а иногда и matres lectionis обозначаются небольшой линией вверху буквы. Его использование в современных печатных текстах практически прекращено. Он до сих пор используется для обозначения фрикативных согласных в YIVO орфографии идиша . |
Числовые значения букв
[ редактировать ]После принятия греческой эллинистической алфавитной практики нумерации еврейские буквы начали использоваться для обозначения чисел в конце II века до нашей эры. [32] и выполнял эту арифметическую функцию около тысячи лет. В настоящее время буквенно-цифровые обозначения используются только в определенных контекстах, например, для обозначения дат в еврейском календаре , для обозначения классов школы в Израиле, других списков (например, שלב א׳ , שלב ב׳ – «фаза а, фаза б»), обычно в Каббале ( еврейский мистицизм ) в практике, известной как гематрия , и часто в религиозном контексте.
письмо | числовое значение | письмо | числовое значение | письмо | числовое значение |
---|---|---|---|---|---|
אА | 1 | יДж | 10 | קК | 100 |
בб | 2 | כприблизительно | 20 | רР | 200 |
גс | 3 | לк | 30 | שвопрос | 300 |
דд | 4 | מот | 40 | תА | 400 |
הтот | 5 | נн | 50 | ||
וи | 6 | סС | 60 | ||
זГ | 7 | עп | 70 | ||
חЧАС | 8 | פП | 80 | ||
טТ | 9 | צС | 90 |
Числа 500, 600, 700, 800 и 900 обычно представляются сопоставлениями. ת״ק , ת״ר , ת״ש , ת״ת , и תת״ק соответственно.Добавление гереша (" ׳ ") на букву умножает ее значение на тысячу, например, 5778 год изображается как ה׳תשע״ח , где ה׳ представляет собой 5000, а תשע״ח представляет собой 778.
Транслитерации и транскрипции
[ редактировать ]В следующей таблице перечислены транслитерации и транскрипции еврейских букв, используемых в современном иврите .
Уточнения:
- Для некоторых букв Академия языка иврит предлагает точную транслитерацию, которая отличается от обычного установленного ею стандарта. Если этот параметр опущен, такой точной альтернативы не существует и применяется обычный стандарт.
- транскрипция IPA обычной Фонематическая указывается всякий раз, когда в ней используется символ, отличный от того, который используется для стандартной израильской транслитерации.
- Фонетическая транскрипция IPA фонематической указывается, если она отличается от транскрипции IPA .
Примечание. Система транслитерации SBL , рекомендованная в « Справочнике стиля» , [33] немного отличается от точной системы транслитерации Академии иврита 2006 года; для " צ » в SBL используется «ṣ» (≠ AHL «ẓ»), а для בג״ד כפ״ת без дагеша в SBL используются те же символы, что и для дагеша (т. е. «b», «g», «d»). , «к», «ф», «т»).
Нажмите «показать», чтобы просмотреть расширенную таблицу с примерами. |
---|
Еврейская буква | Стандартный Израильский транслитерация - обычный [34] | стандартный Израильский транслитерация - точный [34] | IPA фонематический транскрипция | IPA фонетический транскрипция | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
אА согласный, в начальное слово позиции | никто [А1] | [ ʔ ] | ||||||
אА согласный, в неначальное слово позиции | ' | ʾ | / ʔ / | |||||
אА тихий | никто [А2] | |||||||
בּб | б | |||||||
בб | v | |||||||
גּс | г | г | ||||||
גс | ḡ | |||||||
ג׳С | ٧ [Б1] [29] | / д͡ʒ / | ||||||
דּд | д | д | ||||||
דд | ḏ | |||||||
הтот согласный | час | |||||||
הтот тихий | никто [А3] | |||||||
וи согласный | v | В | ||||||
וּи | в | |||||||
וֹи | тот | [ о̞ ] или [ ɔ̝ ] | ||||||
זГ | С | |||||||
ז׳Г | час [Б2] [29] | / ʒ / | ||||||
חЧАС | час [С1] | час | / x / или / χ / | [ х ] | ||||
диалектический [ ч ] | ||||||||
טТ | т | ṭ | ||||||
יДж согласный | и | / Дж / | ||||||
יДж часть хирика мужского пола (/i/ гласная) | я | |||||||
יДж часть цере мужского пола (/e/ гласная или /нет/ дифтонг) | и | и | / э / или /эй/ | [ e̞ ] или [e̞j]/ | ||||
כּ, ךּВот и все [28] | к | |||||||
כ, ך2, 2 | х [С2] | ḵ | / x / или / χ / | [ х ] | ||||
לк | л | |||||||
מ, םм, м | м | |||||||
נ, ןН, Н | н | |||||||
סС | с | |||||||
עп в начальной или конечной позиции слов | никто [A4] | ʿ | только в начальной позиция слова [ ʔ ] | |||||
диалектический / ʕ / | ||||||||
עп в медиальном позиции слов | ' | ʿ | / ʔ / | |||||
диалектический / ʕ / | ||||||||
פּп [Д] | п | |||||||
פ, ףФ, Ф | ж | |||||||
צ, ץЦ, Ц | тс | ẓ | / цпс / | |||||
צ׳, ץ׳Ч, Ч | С [Б3] [29] | / т͡ʃ / | ||||||
קК | к | д | ||||||
רР | р | [ ʀ ] или [ ʁ ] | ||||||
диалектический [ р ] или [ ɾ ] | ||||||||
שׁШ | ш | с | / ʃ / | |||||
שׂШ | с | поздно | ||||||
תּТ | т | т | ||||||
תА | ṯ |
- Примечания
А 1 ^ 2 ^ 3 ^ 4 ^ В транслитерации современного израильского иврита начальная и конечная ע (в обычной транслитерации), тихий или начальный א , и молчал ה транслитерируются не . Глазам читателей, ориентирующихся на латинские (или подобные им) алфавиты, эти буквы могут показаться транслитерированными как гласные буквы; однако на самом деле это транслитерация диакритических знаков гласных - никкуд (или представление устных гласных). Например, в אִם («если», [ʔim] ), אֵם («мать», [ʔe̞m] ) и אֹם (« орех », [ʔo̞m] ) буква א всегда представляет одну и ту же согласную: [ ʔ ] ( гортанная смычка ), тогда как гласные /i/, /e/ и /o/ соответственно представляют устную гласную, независимо от того, орфографически она обозначается диакритическими знаками или нет. Поскольку Академия языка иврит констатирует, что א в исходной позиции не транслитерируется, символ гортанной остановки ʾ опускается из транслитерации, и транслитерируются только последующие гласные (независимо от того, присутствуют ли соответствующие диакритические знаки гласных в транслитерируемом тексте), в результате чего получается "im" , «эм» и «ом» соответственно.
Б 1 ^ 2 ^ 3 ^ Диакритический знак гереш – « ׳ " – используется и с некоторыми другими буквами ( Д , Х , ט׳Т. ע׳Э. Р. , ת׳ ), но только для транслитерации с других языков на иврит, но никогда не для написания слов на иврите; поэтому они не были включены в эту таблицу (правильный перевод еврейского текста с этими буквами потребовал бы использования орфографии на языке, с которого изначально была сделана транслитерация на иврит). Нестандартный» ו׳ " и " В " [е1] иногда используются для обозначения / w / , который, как / d͡ʒ / , / ʒ / и / t͡ʃ /, встречается в ивритском сленге и заимствованных словах.
С 1 ^ 2 ^ Звук / χ / (как «ч» в лох ) часто транскрибируется как «ч», что не соответствует рекомендациям, установленным Академией ивритского языка: חם /χam/ → «чам»; סכך /sχaχ/ → «шах».
Д ^ Хотя в Библии есть единичное появление конечного пе с дагешем ( Книга Притчей 30, 6: « Не прибавляйте к словам его: он будет спорить с вами, и вы разочаруетесь. »), в современном иврите / р / всегда представляется через pe в его регулярной, а не окончательной форме. פ ", даже в конечной позиции слова, что происходит с заимствованными словами (например, שׁוֹפּ /ʃop/ «магазин» ), иностранными именами (например, פִילִיפּ /ˈfilip/ «Филип» ) и некоторым сленгом (например, חָרַפּ /χaˈrap/ «глубоко спал» ). " ).
Религиозное использование
[ редактировать ]Буквы еврейского алфавита на протяжении веков играли разную роль в еврейской религиозной литературе, прежде всего в мистических текстах. Некоторые источники классической раввинской литературы, кажется, признают историческое происхождение используемого в настоящее время еврейского алфавита и рассматривают его как обыденный предмет ( Иерусалимский Талмуд , например, записывает, что «израильтяне взяли себе квадратную каллиграфию» и что буквы «пришел с израильтянами из Ашура [Ассирии]»); [35] другие приписывают буквам мистическое значение, связывая их с процессом творения или искупления . В мистических концепциях алфавит считается вечным, предсуществовавшим на Земле, а сами буквы рассматриваются как обладающие святостью и силой, иногда до такой степени, что несколько историй из Талмуда иллюстрируют идею о том, что их невозможно уничтожить. [36]
Идея творческой силы букв находит свое величайшее воплощение в Сефер Йезира , или Книге Творения , мистическом тексте неопределенного происхождения, который описывает историю творения, сильно отличающуюся от истории творения в Книге Бытия , в основном через объяснение сил. из букв алфавита. Предполагаемая творческая сила букв также упоминается в Талмуде и Зоаре . [37] [38]
XIII века В другой книге, каббалистическом тексте «Сефер ха-Темуна» единственная буква неизвестного произношения, которую некоторые считают четырехконечной голенью на одной стороне коробки из-под тфилина , утверждается, что в нынешнем алфавите отсутствует . Изъяны мира, как учит книга, связаны с отсутствием этой буквы, окончательное раскрытие которой восстановит вселенную . [39] Другим примером мессианского значения, придаваемого буквам, является учение раввина Элиэзера о том, что пять букв алфавита в конечных формах хранят «тайну искупления». [39]
Кроме того, буквы иногда встречаются в агадических частях немистической раввинской литературы. В таких агадах буквам часто придаются антропоморфные качества и изображаются говорящими с Богом. Обычно их формы используются в притчах для иллюстрации этических или теологических вопросов. Пример из Вавилонского Талмуда (притча, призванная воспрепятствовать спекуляциям о Вселенной до ее сотворения):
Почему история творения начинается с «бета»?... Точно так же, как буква «бет» закрыта со всех сторон и открыта только спереди, так и вам не разрешено исследовать то, что было раньше или что было позади, а только от фактического времени Творения.
Вавилонский Талмуд, Трактат Хагига, 77в.
Обширные инструкции о правильных методах формирования букв можно найти в Мишнат Соферим, в Мишне Берура Исраэля Меира Кагана .
Математическое использование
[ редактировать ]В теории множеств , , произносится как алеф-ноль или алеф-ноль, используется для обозначения кардинального числа бесконечного счетного множества , например: , набор всех целых чисел. В более общем смысле, Обозначение числа алеф отмечает упорядоченную последовательность всех различных бесконечных кардинальных чисел.
Реже используется, т. обозначение числа Бет используется для повторяющихся степеней наборов . Второй элемент есть мощность континуума . Очень редко функция Гимеля в кардинальной записи используется .
Юникод и HTML
[ редактировать ]Блок Unicode для иврита простирается от U+0590 до U+05FF и от U+FB1D до U+FB4F. В него входят буквы , лигатуры , сочетание диакритических знаков ( никкуд и кантилляционных знаков ) и знаков препинания . [16] Ссылки на числовые символы включены в HTML. Их можно использовать во многих языках разметки, и они часто используются в Wiki для создания глифов иврита , совместимых с большинством веб-браузеров.
Стандартная клавиатура на иврите имеет 101-клавишную раскладку. Как и стандартная раскладка QWERTY , раскладка на иврите была заимствована из порядка букв на пишущих машинках на иврите .
См. также
[ редактировать ]- Иврит Брайля
- Еврейские диакритические знаки
- Курсивный иврит
- Еврейская пунктуация
- правописание на иврите
- Справка:Иврит
- Перевернутая монахиня
- Тип хора
- Ктив хасар никкуд («отсутствует правописание никкуд»)
- Значение чисел иудаизма
Примечания
[ редактировать ]а ^ «Алеф-бет» обычно пишется на израильском иврите без макафа ( дефис , «[иврит] дефис»), еврейского алфавита , в отличие от дефиса, еврейского алфавита .
б ^ Обычно арабские буквы (поскольку шесть основных букв могут иметь только два варианта) имеют четыре формы в зависимости от их места в слове. То же самое и с мандейскими буквами , за исключением трёх из 22 букв, имеющих только одну форму.
с ^ В формах иврита, более древних, чем современный иврит, כ״ף , בי״ת и פ״א можно читать только b , k и p соответственно в начале слова, при этом они будут иметь единственное значение v , kh и f в софитной (конечной) позиции, за некоторыми исключениями. [28] В медиальных позициях возможны оба произношения. В современном иврите это ограничение не является абсолютным, например פִיזִיקַאי /fiziˈkaj/ и никогда /pizikaj/ (= «физик»), סְנוֹבּ /snob/ и никогда /snov/ (= «сноб»). быть вставлен дагеш варианта может Для однозначного обозначения взрывного : б = /б/ , к = /к/ , פּ = /p/ ; аналогичным образом (хотя сегодня это очень редко в иврите и распространено только в идише ) рафе, помещенное над буквой, однозначно обозначает фрикативный вариант: б = /v/ , כֿ = /χ/ и פֿ = /f/ . В современной еврейской орфографии звук [ р ] в конце слова обозначается правильной формой: פ ", в отличие от окончательной формы " ף », который всегда обозначает [ f ] (см. таблицу транслитераций и транскрипций , комментарий [Д] ).
д ^ Однако, וו (два отдельных вав), используемый в мужском ктиве , следует отличать от идишской лигатуры. װ (также два вава, но вместе как один иероглиф).
е1 ^ е2 ^ е3 ^ е4 ^ е5 ^ Академия языка иврит утверждает, что и [ v ] , и [ w ] неотличимо обозначаются на иврите буквой вав. [34] Иногда vav действительно удваивается, однако не для обозначения [w] в отличие от [v], а, скорее, при написании без niqqud , для обозначения фонемы /v/ в неначальном и неконечном положении в слове, тогда как одиночный вав в неначальном и неконечном положении слова в написании без никкуда обозначает одну из фонем /у/ или /о/. Поэтому, чтобы произносить иностранные слова и заимствованные слова, содержащие звук [ w ] , читатели на иврите должны полагаться на прежние знания и контекст.
Пояснительные сноски
- ^ Возможно, происходит от древнеегипетского ḏ или dj.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ « Еврейский алфавит ». Британская энциклопедия . «Квадратный иврит утвердился во II и I веках до нашей эры и в течение следующих 1500 лет превратился в современный еврейский алфавит».
- ^ Абу Эльхия, Дуа (23 января 2014 г.). «Новая система письма? Разработка орфографии для написания арабских диалектов в электронных средствах массовой информации». Исследование систем письма . 6 (2). Информа UK Limited: 190–214. дои : 10.1080/17586801.2013.868334 . ISSN 1758-6801 . S2CID 219568845 .
- ^ Гааш, Амир. «Разговорный арабский язык, написанный ивритскими буквами на израильских сайтах друзами (и другими неевреями)». Иерусалимские исследования на арабском языке и исламе 43 (2016): 15.
- ^ Шахмон, Ори и Мерав Мак. «Говорить по-арабски, писать на иврите. Лингвистические переходы в арабских христианских общинах Израиля». Венский журнал «Знания страны будущего», том. 106, 2016, стр. 223–239. JSTOR, www.jstor.org/stable/26449346. По состоянию на 15 июля 2021 г.
- ^ Вавилонский Талмуд ( Синедрион 21b–22a); Иерусалимский Талмуд ( Мегилла 10а). См. Мишна ( Мегилла 1:8): «Книги [Писания] отличаются от филактерий и мезуз только тем, что книги могут быть написаны на любом языке, тогда как филактерии и мезузы могут быть написаны только ассирийским письмом ». См.: Мишна (под ред. Герберта Дэнби), Oxford University Press: Лондон, 1977, с. 202.
- ^ Наве, Джозеф (1987), «Протоханаанский, архаический греческий язык и сценарий арамейского текста на статуе Телля Фахарии», в Миллере; и др. (ред.), Древняя израильская религия .
- ^ Смит, Марк С. (2002). Ранняя история Бога: Яхве и другие божества в древнем Израиле . Вм. Б. Эрдманс Паблишинг Ко. с. 20. ISBN 978-0-8028-3972-5 .
- ↑ Календарь от Гезера, Адама Л. Бина, Религиозная школа Эммануал. Архивировано 2 марта 2011 г., в Wayback Machine.
- ^ «Разве это «состоятельно»?», Гершель Шанкс, Обзор библейской археологии. Архивировано 25 декабря 2010 г., в Wayback Machine.
- ^ Правописание в еврейской Библии: мемориальная лекция Дахуда, Фрэнсис И. Андерсен, А. Дин Форбс, стр. 56
- ^ Парди, Деннис. «Краткий обзор языка «Гезерского календаря» как финикийского». Лингвистические исследования на финикийском языке, изд. Роберт Д. Холмстедт и Аарон Шаде . Вайнона Лейк: 43.
- ^ Крис А. Роллстон (2010). Письменность и грамотность в мире древнего Израиля: эпиграфические свидетельства железного века . Общество библейской литературы. стр. 30–. ISBN 978-1-58983-107-0 .
- ^ Саенс-Бадиллос 1993 , с. 16.
- ^ Саенс-Бадиллос 1993 , с. 61–62.
- ^ Саенс-Бадильос 1993 .
- ^ Перейти обратно: а б с д «Иврит» (таблица кодов символов) . Стандарт Юникод . Юникод, Инк.
- ^ Перейти обратно: а б Имена символов иврита в Юникоде на fileformat.info .
- ^ Таппи, Рон Э. и др. «Абекедарий середины десятого века до нашей эры из иудейской Шефелы». Бюллетень американских школ восточных исследований , вып. 344, 2006, стр. 5–46. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/25066976 . По состоянию на 17 мая 2024 г.
- ^ А. Дотан. «Алфавитная надпись Избет Шарта». Эрец-Исраэль: Археологические, исторические и географические исследования , том 16 (16), стр. 62–69, http://www.jstor.org/stable/23619530 По состоянию на 17 мая 2024 г.
- ^ Ренц, Йоханнес; Рёллиг, Вольфганг (2016). Справочник древнееврейской эпиграфики (на немецком языке). Дармштадт: WBG (Научное книжное общество). п. 62. ИСБН 978-3-534-26789-7 .
- ^ Берлин 2004 , с. 4.
- ^ Первый 2017 год .
- ^ Первый 2014 год .
- ^ Питре и Бергсма 2018 .
- ^ Каплан, Арье. Сефер Йецира: Книга Творения. стр. 8, 22.
- ^ «Еврейский алфавит (Алеф-Бет)» . www.jewishvirtuallibrary.org . Проверено 4 октября 2020 г.
- ^ Рендсбург, Гэри А. (1997). «Древнееврейская фонология» (PDF) . В Кей, Алан С. (ред.). Фонологии Азии и Африки . стр. 70, 73.
{{cite book}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с д " « редко, но существует, например, последнее слово во Второзаконии 7 1 ( Второзаконие, глава 7, стих 1 ) в слове» " Из Меха " - см. Библию с точками, Второзаконие, глава 7. Есть единственный случай " ףּ ", см. этот комментарий [Д] .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Рекомендации по транслитерации, предшествующие обновлению 2006 г. Архивировано 16 ноября 2011 г. в Wayback Machine , стр. 3 Академия иврита
- ^ Лауфер, Ашер (2008). Главы фонетики и фонетической транскрипции . Иерусалим: Магнес. стр. 207–211. ISBN 978-965-493-401-5 .
- ^ «Уроки иврита для христиан» .
- ^ Сират, Колетт (1976), Письмо и цивилизации , Париж: Editions du CNRS.
- ^ «Ресурсы для толкования Нового Завета - стандарты транслитерации Справочника стиля SBL» .
- ^ Перейти обратно: а б с д и «Руководство по транслитерации» (PDF) . Академия иврита. Ноябрь 2006 г. Архивировано из оригинала (PDF) 3 июля 2014 г.
- ^ Иерусалимский Талмуд, Трактат Синедрион 21б.
- ^ Вавилонский Талмуд, Трактат Песах 87б, Авода Зара 18а.
- ^ Вавилонский Талмуд, Трактат Берахот 55c
- ^ Зоар 1:3; 2:152
- ^ Перейти обратно: а б Книга писем . Вудсток, Вермонт: Издательство Jewish Lights, Вудсток. 1990 год
Библиография
[ редактировать ]- Грамматика иврита Гезениуса , §5 и сл.
- Берлин, Адель (2004). Плач: комментарий . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664229740 .
- Во-первых, Митчелл (июнь 2014 г.). «Использование Ордена Пе-Айин абекедариев Древнего Израиля для датировки Книги Псалмов» . Журнал для изучения Ветхого Завета . 38 (4): 471–485. дои : 10.1177/0309089214536490 . ISSN 0309-0892 . S2CID 170926400 .
- Во-первых, Митчелл (2017). Пе перед Аином в библейских акростихах до изгнания .
- Хоффман, Джоэл М. 2004. В начале: Краткая история иврита. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета.
- Питре, Брант Дж.; Бергсма, Джон С. (2018). Католическое введение в Библию: Ветхий Завет . Игнатиус Пресс. п. 280. ИСБН 978-1-58617-722-5 .
- Саенс-Бадильос, Ангел (1993). История языка иврит . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
- Стейнберг, Дэвид. История языка иврит.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Общий
[ редактировать ]- Как рисовать буквы
- Официальный документ стандартов Unicode для иврита
- Таблицы сопоставления Юникода , включая буквы иврита, отсортированные по форме.
Клавиатуры
[ редактировать ]- LiteType.com – виртуальная и интерактивная клавиатура на иврите
- Mikledet.com – Для набора текста на иврите на английской клавиатуре (клавиатура на иврите | раскладка на иврите)
- Призовая находка: старейшая еврейская надпись, заархивированная 29 февраля 2012 г. в журнале Wayback Machine Biblical Archeology Review.