Jump to content

Еврейская Библия

Еврейская Библия
תַּנַ״ךְ ‎, Танах
Полный комплект свитков, составляющих Танах.
Информация
Религия
Язык
Период 8/7 вв. до н.э. – 2/1 вв. до н.э.
Еврейская Библия в еврейском Wikisource

Еврейская Библия или Танах [а] ( / t ɑː ˈ n ɑː x / ; [1] Иврит : תַּנַ״ךְ ‎ Танах ), также известный на иврите как Микра ( / m ˈ k r ɑː / ; иврит : מִקְרָא ‎Микра‍ каноническое собрание еврейских и писаний, включающее Тору , Невиим Ктувим ) . Различные ветви иудаизма и самаритянства поддерживали разные версии канона, включая текст Септуагинты III века до нашей эры, используемый в иудаизме Второго Храма , сирийскую Пешитту , самаритянское Пятикнижие , свитки Мертвого моря и совсем недавно средневековые масоретские тексты X века. Текст , составленный масоретами , в настоящее время используется в раввинистическом иудаизме . [2] Термины «Еврейская Библия» или «Еврейский канон» часто путают с масоретским текстом; однако это средневековая версия и один из нескольких текстов, считавшихся авторитетными различными типами иудаизма на протяжении всей истории . [2] Текущее издание масоретского текста в основном написано на библейском иврите , с несколькими отрывками на библейском арамейском языке (в книгах Даниила и Ездры , а также в стихе Иеремии 10:11 ). [3]

Авторитетной формой современной еврейской Библии, используемой в раввинистическом иудаизме , является масоретский текст (7-10 века н.э.), который состоит из 24 книг, разделенных на главы и песуким (стихи). Еврейская Библия возникла в период Второго Храма , когда евреи решали, какие религиозные тексты имеют божественное происхождение; Масоретский текст , составленный еврейскими писцами и учеными раннего средневековья , включает в себя 24 книги на иврите и арамейском языке , которые они считали авторитетными. [2] Эллинизированные апокрифы грекоязычные евреи Александрии создали греческий перевод еврейской Библии под названием « Септуагинта », в который вошли книги, позже идентифицированные как , в то время как самаритяне создали свое собственное издание Торы, Самаритянское Пятикнижие . По мнению голландско-израильского библеиста и лингвиста Эмануэля Това , профессора библейских исследований в Еврейском университете в Иерусалиме , оба этих древних издания еврейской Библии значительно отличаются от средневекового масоретского текста. [2]

Помимо масоретского текста, современные исследователи Библии, стремящиеся понять историю еврейской Библии, используют ряд источников. [4] К ним относятся Септуагинта, на сирийский язык перевод Пешитты , Самаритянское Пятикнижие , собрание свитков Мертвого моря , Таргум Онкелос и цитаты из раввинских рукописей . Эти источники в некоторых случаях могут быть старше масоретского текста и часто отличаются от него. [5] Эти различия породили теорию о том, что когда-то существовал еще один текст, уртекст еврейской Библии, который является источником существующих сегодня версий. [6] Однако такой Уртекст так и не был найден, и вопрос о том, какая из трех общеизвестных версий (Септуагинта, Масоретский текст, Самаритянское Пятикнижие) ближе всего к Уртексту, остается предметом споров. [7]

Есть много общего между еврейской Библией и христианским Ветхим Заветом . Протестантский Ветхий Завет содержит те же книги , что и еврейская Библия, но книги расположены в другом порядке. Римско -католическая , Восточно-православная и Восточно-православная церкви включают второканонические книги , которые не включены в еврейскую Библию. [8] В исламе Таврат ( ( араб . توراة ) отождествляется не только с Пятикнижием пятью книгами Моисея ), но и с другими книгами еврейской Библии. [9]

Терминология

[ редактировать ]

Танах — это аббревиатура , состоящая из первых еврейских букв каждого из масоретского текста трех традиционных разделов : Тора (буквально «Наставление» или «Закон»), [10] Невиим (Пророки) и Ктувим (Писания) – отсюда ТаНаХ.

Разделение на три части, отраженное в аббревиатуре Танах , хорошо засвидетельствовано в раввинской литературе . [11] В этот период [ когда? ] однако Танах не использовался. Вместо этого правильным названием было «Микра» (или «Микра» , מקרא, что означает чтение или то, что читается ), поскольку библейские тексты читались публично. Аббревиатура «Танах» впервые упоминается в эпоху средневековья. [12] Микра по сей день продолжает использоваться в иврите наряду с Танахом для обозначения еврейских писаний. В современном разговорном иврите они взаимозаменяемы. [13]

Еврейская Библия

[ редактировать ]

Многие ученые- библеисты выступают за использование термина «Еврейская Библия» (или «Еврейские Писания» ) в качестве замены менее нейтральных терминов с еврейским или христианским подтекстом (например, Танах или Ветхий Завет ). [14] [15] » Общества библейской литературы , «Справочник стиля который является стандартом для крупных академических журналов, таких как Harvard Theological Review , и консервативных протестантских журналов, таких как Bibliotheca Sacra и Westminster Theological Journal , предлагает авторам «осознавать коннотации альтернативных выражений». такие как… Еврейская Библия [и] Ветхий Завет», не предписывая использования ни того, ни другого. [16]

«Иврит» относится к оригинальному языку книг, но его также можно понимать как относящееся к евреям эпохи Второго Храма и их потомкам, которые сохранили передачу масоретского текста до наших дней. [17] Еврейская Библия включает небольшие отрывки на арамейском языке (в основном в книгах Даниила и Ездры ), написанные и напечатанные арамейским квадратным письмом , которое было принято в качестве еврейского алфавита после вавилонского изгнания .

Содержание

[ редактировать ]

Жанры и темы

[ редактировать ]

Танах включает в себя множество жанров, включая повествования о событиях прошлого. Тора Бытие ( Левит , Исход , , . Числа и Второзаконие ) содержит юридический материал Книга Псалмов представляет собой сборник гимнов, но песни включены и в другие места Танаха, например, в Исход 15, 1 Царств 2 и Ионы 2. Такие книги, как Притчи и Экклезиаст, являются примерами мудрой литературы . [18]

Другие книги являются примерами пророчеств . В пророческих книгах пророк обличает зло или предсказывает, что Бог сделает в будущем. Пророк также мог описывать и истолковывать видения. Книга Даниила — единственная книга Танаха, которую обычно называют апокалиптической литературой . Однако другие книги или части книг назывались протоапокалиптическими, например Исаия 24–27, Иоиль и Захария 9–14. [19]

Центральной темой Танаха является монотеизм , поклонение единому Богу . Танах был создан израильтянами , народом, жившим в культурном и религиозном контексте древнего Ближнего Востока . Религии древнего Ближнего Востока были политеистическими , но израильтяне отвергли многобожие в пользу монотеизма. Библеист Кристин Хейс пишет, что еврейская Библия была «записью религиозной и культурной революции [израильтян]». [20]

По словам библеиста Джона Бартона , « ЯХВЕ последовательно представлен во всех [Еврейских Писаниях] как Бог, сотворивший мир, и как единственный Бог, о котором должен заботиться Израиль». [19] Эти особые отношения между Богом и Израилем описываются в терминах завета . В рамках завета Бог дает Своему народу Землю Обетованную в вечное владение. Бог завета является также Богом искупления . Бог освобождает Свой народ из Египта и постоянно вмешивается, чтобы спасти его от врагов. [21]

Танах предъявляет этические требования , включая социальную справедливость и ритуальную чистоту. (см. Тумах и Тахара ) . Танах запрещает эксплуатацию вдов, сирот и других уязвимых групп. Кроме того, Танах осуждает убийства, воровство, взяточничество, коррупцию, мошенническую торговлю, прелюбодеяние, инцест, зоофилию и гомосексуальные действия. Другая тема Танаха — теодицея , показывающая, что Бог справедлив, даже несмотря на то, что в мире присутствуют зло и страдания. [22]

Повествование

[ редактировать ]

Танах начинается с повествования о сотворении мира в Книге Бытия . [23] В Бытие 12–50 прослеживается происхождение израильтян от патриархов : Авраама , его сына Исаака и внука Иакова . Бог обещает Аврааму и его потомкам благословение и землю. Завет, который Бог заключает с Авраамом, обозначается мужским обрезанием . Дети Иакова стали предками двенадцати колен Израиля . Сын Иакова Иосиф продан в рабство своими братьями, но он становится влиятельным человеком в Египте. Во время голода Иаков и его семья поселяются в Египте. [24]

Потомки Иакова жили в Египте 430 лет. После Исхода израильтяне скитались по пустыне 40 лет. [25] Бог дает израильтянам Закон Моисея, чтобы направлять их поведение. Закон включает правила как для религиозных ритуалов, так и для этики. (см. Этика в Библии ) . Этот моральный кодекс требует справедливости и заботы о бедных, вдовах и сиротах. Библейская история подтверждает безусловную любовь Бога к Своему народу, но Он все равно наказывает их, когда они не живут по завету. [26]

Бог ведет Израиль в обетованную Ханаанскую землю , [27] который они покоряют через пять лет. Следующие 470 лет израильтянами руководили судьи . [25] Со временем появился новый враг, названный филистимлянами . Они продолжали беспокоить Израиль, когда судьей был пророк Самуил (1 Царств 4:1–7:1). Когда Самуил состарился, люди попросили его выбрать царя, потому что сыновья Самуила были развращены и хотели быть похожими на другие народы ( 1 Царств 8 ). Танах представляет это негативно как отказ от царствования Бога; тем не менее Бог допускает это, и Саул из колена Вениаминова помазан царем . Это положит начало объединенной монархии Израильского Королевства . [28]

Офицер армии Саула по имени Давид добивается больших военных успехов. Саул пытается убить его из ревности, но Давиду удается сбежать (1 Царств 16–29). После того, как Саул погиб в битве с филистимлянами ( 1 Царств 31 ; 2 Паралипоменон 10 ), царство делится между его сыном Ешбаалом и Давидом (Давид правил своим коленом Иуды , а Ешбаал правил остальным). После убийства Эшбаала Давид был помазан царем над всем Израилем ( 2 Царств 2–5). [29]

Давид захватывает иевусейский город Иерусалим ( 2 Царств 5 :6–7) и делает его своей столицей. Расположение Иерусалима между Иудеей на южных холмах и северными израильскими племенами делало его идеальным местом для правления всеми племенами. Он еще больше увеличил значение Иерусалима, привезя туда Ковчег Завета из Силома ( 2 Царств 6 ). [30] Сын Давида Соломон построил Первый Храм в Иерусалиме. [25]

После смерти Соломона объединенное царство распалось на северное царство Израиля (также известное как Самария) со столицей в Самарии и южное Иудейское царство со столицей в Иерусалиме. [31] Царство Самария просуществовало 200 лет, пока не было завоевано ассирийцами в 722 г. до н.э. Иудейское царство просуществовало дольше, но было завоевано вавилонянами в 586 году до нашей эры. Храм был разрушен, а многие иудеи были сосланы в Вавилон . В 539 году до нашей эры Вавилон был завоеван персидским Киром Великим , который позволил изгнанникам вернуться в Иудею . Между 520 и 515 годами до нашей эры Храм был перестроен. (см. Второй Храм ) . [32]

Разработка

[ редактировать ]

Традиционная атрибуция

[ редактировать ]

Религиозная традиция приписывает авторство Торы Моисею . В более поздних библейских текстах, таких как Даниил 9:11 и Ездра 3:2, он упоминается как « Тора (Закон) Моисея ». [33] Однако сама Тора приписывает Моисею только написание определенных разделов. [б] По мнению ученых, Моисей жил во 2-м тысячелетии до нашей эры , но это было до развития еврейской письменности. Тора датируется 1-м тысячелетием до нашей эры, когда Израиль и Иудея уже развивались как государства. Тем не менее, «весьма вероятно, что в этот период имела место обширная устная передача пословиц, рассказов и песен», и они, возможно, были включены в еврейскую Библию. [35] Элементы Бытия 12–50, в которых описывается патриархальная эпоха , и Книги Исход могут отражать устные традиции . В этих историях предки израильтян, такие как Иаков или Моисей, используют хитрость и обман, чтобы выжить и процветать. [36]

Царь Давид ( ок. 1000 г. до н. э. ) считается автором как минимум 73 псалмов. Его сын Соломон считается автором Притчей, Экклезиаста и Песней Соломона. Танах описывает их правление как золотой век , когда Израиль процветал как в культурном, так и в военном отношении. Однако доказательств этому нет, и, скорее всего, это «ретроспективная экстраполяция» условий при царе Иеровоаме II ( годы правления 781–742 ). [37]

До изгнания

[ редактировать ]

Современные ученые полагают, что древние израильтяне в основном происходили из Ханаана. Их материальная культура была тесно связана с их ханаанскими соседями, а иврит был ханаанским диалектом . Археологические данные показывают, что Израиль возник как слабо организованные племенные деревни в горной местности современного Израиля ок. 1250 – ок. 1000 год до нашей эры . Во время кризисов эти племена образовывали временные союзы. Книга Судей, написанная ок. 600 г. до н. э. (примерно через 500 лет после описываемых событий) изображает Израиль как группу децентрализованных племен, а Песнь Деворы в Судей 5 может отражать более старые устные традиции. В нем присутствуют архаичные элементы иврита и племенной список , который отождествляет Израиль исключительно с северными племенами. [38]

К IX или VIII векам до нашей эры культура писцов Самарии и Иуды была достаточно развита, чтобы создавать библейские тексты. [39] Царство Самария было более могущественным и культурно развитым, чем царство Иуды. Здесь также было несколько культовых объектов, в том числе святилища в Вефиле и Дане . [40]

По оценкам ученых, традиция Иакова (Бытие 25–35) была впервые записана в VIII веке до нашей эры и, вероятно, зародилась на севере, поскольку события происходят именно там. Судя по известности, придаваемой святилищу в Вефиле (Бытие 28), эти истории, вероятно, сохранились и были записаны в этом религиозном центре. Это означает, что цикл Иакова должен быть старше, чем время царя Иосии иудейского ( годы правления 640–609 до н. э. ), который настаивал на централизации богослужения в Иерусалиме. [41]

История Моисея и Исхода, похоже, также берет свое начало на севере. Он существовал как самостоятельная история в устной и ранней письменной формах, но был связан с патриархальными историями периода изгнания или после него. Рассказ о рождении Моисея ( Исход 2 ) показывает сходство с рождением Саргона Аккадского , что предполагает неоассирийское влияние где-то после 722 г. до н.э. Хотя действие истории Моисея происходит в Египте, она используется для передачи как антиассирийского, так и антиимперского послания, при этом заимствуя образцы ассирийского сюжета. [42] Дэвид М. Карр отмечает возможность ранней устной традиции истории Исхода: «Конечно, могла существовать «группа Моисея», сама ханаанского происхождения, которая пережила рабство и освобождение из Египта, но большинство ученых полагают, что такая группа — если она существовала — составляла лишь незначительное меньшинство в раннем Израиле, хотя их историю стали признавать все». [43]

Ученые полагают, что Псалом 45 может иметь северное происхождение, поскольку в нем говорится о женитьбе царя на иностранной принцессе, что является политикой Омридов . [44] Некоторые псалмы, возможно, произошли из святыни в северном городе Дан. Это псалмы Сынов Корея , Псалом 29 и Псалом 68 . Город Дан, вероятно, стал израильским городом во время правления царя Иеровоама II (781–742   гг. До н. Э.). До этого он принадлежал Араму , и 20-й псалом почти идентичен арамейскому псалму, найденному в папирусе Амхерста IV века до нашей эры 63 . [45]

Автор книги Царств, вероятно, жил в Иерусалиме. Текст показывает явную предвзятость в пользу Иуды, где поклонение Богу было централизовано в Иерусалиме. Царство Самарии изображается как безбожный, отколовшийся регион, правители которого отказываются поклоняться Богу в Иерусалиме. [46]

Исправление канона

[ редактировать ]

Книги, составляющие еврейскую Библию, сочинялись и редактировались поэтапно на протяжении нескольких сотен лет. По словам библеиста Джона Дж. Коллинза : «Теперь кажется очевидным, что вся еврейская Библия получила свою окончательную форму в период после плена, или Второго Храма». [47]

Традиционно Моисей считался автором Торы, и эта часть Танаха первой приобрела авторитетный или канонический статус, возможно, еще в V веке до нашей эры. Об этом свидетельствует Ездра 7 описывается :6, где Ездра как «писец, искусный в законе ( Торе ) Моисея, который дал Господь, Бог Израилев». [48]

Невиимы получили канонический статус ко II веку до нашей эры. Ссылки на «Закон и Пророки» есть в Книге Сираха , Свитках Мертвого моря и Новом Завете . Книга Даниила, написанная ок. 164 г. до н.э. , не был включен в группу Пророков, предположительно потому, что к этому времени уже была зафиксирована коллекция Невиимов. [49]

Ктувим был последней частью Танаха, получившей канонический статус. В прологе к Книге Сираха наряду с Законом и Пророками упоминаются «другие писания», но не уточняется содержание. В Евангелии от Луки говорится о «Законе Моисеевом, пророках и псалмах» ( Луки 24:44 ). Эти ссылки предполагают, что содержание Писаний оставалось меняющимся до тех пор, пока процесс канонизации не был завершен во II веке нашей эры. [50]

У ученых нет единого мнения относительно того, когда был установлен еврейский библейский канон: некоторые ученые утверждают, что он был установлен династией Хасмонеев . [51] в то время как другие утверждают, что это не было исправлено до второго века нашей эры или даже позже. [52] конца I века Когда-то совету Ямнии приписывали исправление еврейского канона, но современные ученые полагают, что такого авторитетного совета раввинов не существовало. Между 70 и 100 гг. н.э. раввины спорили о том, «оскверняют ли определенные книги руки» (то есть книги священны и их следует считать Священными Писаниями), и появляются ссылки на фиксированное количество канонических книг. [49] Критериев включения было несколько. Книги должны были быть старше IV века до нашей эры или приписываться автору, жившему до этого периода. Языком оригинала должен был быть иврит, а книги должны были широко использоваться. В это время были исключены многие книги, которые некоторые еврейские общины считали Священными Писаниями. [53]

Взаимосвязь между различными важными древними рукописями еврейской Библии (некоторые из которых идентифицируются по их знаку). Мт — масоретский текст. Самый нижний текст «(потерянный)» будет Urtext .

существуют различные В еврейской Библии текстовые варианты , возникшие в результате многовекового ручного копирования. Книжники внесли в библейские тексты тысячи мелких изменений. Иногда эти изменения были случайными. В других случаях переписчики намеренно добавляли пояснения или богословский материал. В средние века еврейские писцы создали масоретский текст , который стал авторитетной версией Танаха. [54] Древний иврит был написан без гласных, но масореты добавляли в текст обозначения гласных для обеспечения точности. [55]

Раввин и ученый-талмудист Луис Гинзберг писал в «Легендах евреев» , опубликованных в 1909 году, что канон из двадцати четырех книг был установлен Ездрой и писцами в период Второго Храма . [56] [ не удалось пройти проверку ] Согласно Талмуду , большая часть Танаха была составлена ​​членами Великого Собрания ( Аншей Кнессет ха-Гедола ), задача была завершена в 450 году до н.э., и с тех пор она остается неизменной. [57] Канон из 24 книг упоминается в Мидраше Кохелет 12:12: «Кто собирает в своем доме более двадцати четырех книг, вносит смуту» . [58]

Язык и произношение

[ редактировать ]

Первоначальной системой письма еврейского текста был абджад : согласные записывались с применением некоторых гласных букв ( « matres lectionis » ). В эпоху раннего средневековья учёные, известные как масореты, создали единую формализованную систему вокализации . В основном это было сделано Аароном бен Моисеем бен Ашером в Тивериадской школе на основе устной традиции чтения Танаха, отсюда и название тиверийской вокализации . Сюда же вошли некоторые нововведения Бен-Нафтали и вавилонских изгнанников . [59] Несмотря на сравнительно поздний процесс кодификации, некоторые традиционные источники и некоторые ортодоксальные евреи считают, что произношение и кантилляция происходят от откровения на Синае , поскольку невозможно прочитать оригинальный текст без произношения и пауз при кантилляции. [60] Сочетание текста ( מקרא микра ), произношения ( ניקוד никкуд ) и кантилляции ( טעמים теамим ) позволяет читателю понять как простой смысл, так и нюансы построения предложений текста.

Количество использованных разных слов

[ редактировать ]

Число отдельных слов в еврейской Библии составляет 8679, из которых 1480 — hapax legomena . [61] : 112  слова или выражения, которые встречаются только один раз. Число отдельных семитских корней , на которых основаны многие из этих библейских слов, составляет примерно 2000. [61] : 112 

Танах состоит из двадцати четырех книг, каждая из которых считается по одной книге: 1 Царств и 2 Царств , 1 Царств и 2 Царств , 1 Паралипоменон и 2 Паралипоменон и Ездра-Неемия . Двенадцать малых пророков ( תרי עשר ) также считаются одной книгой. На иврите книги часто называют по их выдающимся первым словам .

Тора ( תּוֹרָה , буквально «учение») также известна как «Пятикнижие» или «Пять книг Моисея». Печатные версии (а не свитки) Торы часто называют Чамиша Чумшей Тора ( חמישה חומשי תורה «Пять пятых разделов Торы»), а неофициально — Чумаш .

  • Bərē'šīṯ ( בְּרֵאשִׁית , буквально «В начале») – Бытие
  • Šəmōṯ ( שְׁמֹות , буквально «Имена») – Исход
  • Вайикра ( ויייקרא , буквально «И Он позвал») — Левит
  • Bəmīḏbar ( בְּמִדְבַּר , буквально «В пустыне») - Числа
  • Дварим ( דְּבָרִים , буквально «Вещи» или «Слова») - Второзаконие.

Мой Неви

[ редактировать ]

Невиим ( נְבִיאִים Nəḇīʾīm , «Пророки») — второй основной раздел Танаха, между Торой и Ктувим . В этот раздел входят книги, охватывающие время от входа израильтян в Землю Израиля до вавилонского пленения Иуды ( «период пророчества» ). Распределение их не хронологическое, а содержательное.

Бывшие пророки ( Невиим Ришоним )

Последние пророки Невиим ( Аароним )

Двенадцать малых пророков ( תרי עשר , Трей Асар , «Двенадцать»), которые считаются одной книгой:

На четверых

[ редактировать ]

Кəṯūḇīm ( כְּתוּבִים , «Писания») состоит из одиннадцати книг.

Поэтические книги

[ редактировать ]

В масоретских рукописях (и некоторых печатных изданиях) Псалмы, Притчи и Иов представлены в особой двухколонной форме, подчеркивающей параллельные стежки в стихах, являющиеся функцией их поэзии . В совокупности эти три книги известны как Сифрей Эмет (аббревиатура названий на иврите איוב, משלי, תהלים дает Эмет אמ"ת , что на иврите означает « истина »).

Эти три книги также являются единственными в Танахе с особой системой кантилляционных нот, призванных подчеркнуть параллельные стежки в стихах. Однако начало и конец книги Иова представлены в обычной прозаической системе.

Пять свитков

[ редактировать ]

Пять относительно коротких книг — «Песнь Песней» , «Руфь» , «Плач» , «Экклезиаст» и «Эсфирь» — известны под общим названием «Хамеш Мегилот» («Пять Мегилот»).

Во многих еврейских общинах эти книги читаются вслух в синагоге в определенных случаях, случай указан ниже в скобках.

Другие книги

[ редактировать ]

Помимо трех поэтических книг и пяти свитков, в Ктувиме остались книги Даниила , Ездры-Неемии и Паралипоменон . Хотя в еврейской традиции нет формальной группировки этих книг, они, тем не менее, имеют ряд отличительных характеристик.

  • Все их повествования открыто описывают относительно поздние события (т.е. вавилонское пленение и последующее восстановление Сиона).
  • Талмудическая традиция приписывает всем им позднее авторство.
  • Две из них (Даниил и Ездра) — единственные книги Танаха, значительная часть которых написана на арамейском языке .
  • Даниель ( Даниил ) – Даниэль
  • «Эзра» ( Эзра ) – Ездра и Неемия
  • Дивре хайЯмим ( слова дней ) – Хроники

Заказ книги

[ редактировать ]

Еврейская текстовая традиция так и не определила порядок расположения книг в Ктувиме. Талмуд дает их порядок: Руфь, Псалмы, Иов, Притчи, Экклезиаст, Песнь Песней , Плач, Даниил, Свиток Эстер, Ездра, Летописи. [63] Этот порядок примерно хронологический (при условии традиционного авторства).

В тиверийских масоретских кодексах (включая Кодекс Алеппо и Ленинградский кодекс ), а также часто и в старых испанских рукописях порядок следующий: Хроники, Псалмы, Иов, Притчи, Руфь, Песнь Песней, Экклезиаст, Плач, Эстер, Даниил, Ездра. . [64] Этот порядок более тематический (например, мегилоты перечислены вместе).

Количество книг

[ редактировать ]

Обычно считается, что еврейская Библия состоит из 24 книг, но это число несколько условно, поскольку (например) оно рассматривает 12 отдельных книг малых пророков как одну книгу. [65] Традиционный раввинский подсчет из 24 книг встречается в Талмуде. [63] и многочисленные произведения мидраша . [66] В нескольких ранних нераввинских источниках количество книг равно 22. [67] Это число соответствует буквам еврейского алфавита ; по данным Афанасия, было 27 книг, соответствующих алфавиту с конечными формами букв ( софиот ).

Считалось, что число 24 равно количеству священнических подразделений . [68] Согласно современному источнику, количество книг может быть связано с разделением «Илиады» и «Одиссеи» на 24 книги, соответствующие буквам греческого алфавита. И Библия, и Гомер сформировали «основополагающую литературу» своих культур, которую изучали дети и считали квинтэссенцией ценностей общества. Разделение Библии на 22 книги может быть преобразованием греческой системы в еврейский алфавит, тогда как разделение на 24 книги может быть принятием «совершенного» числа 24, соответствующего авторитету Библии в глазах евреев. [65]

Согласно , также англизированный Нах относится к Невиим и Ктувим . частям Танаха [69] [70] Нах часто называют отдельным предметом, [71] отдельно от Торы . [72]

Это основной предмет в учебной программе православных средних школ для девочек и семинарий, которые они впоследствии посещают. [69] и его часто преподают другие учителя, чем те, кто преподает чумаш. [71] Учебная программа православных средних школ для мальчиков включает лишь некоторые части Наха, такие как книга Иисуса Навина, книга Судей, [73] и Пять Мегилот. [74] См. Йешива § Изучение Торы и Библии .

Переводы

[ редактировать ]
  • Священное Писание согласно масоретскому тексту: новый перевод с помощью предыдущих версий и при постоянных консультациях с еврейскими властями было опубликовано в 1917 году Еврейским издательским обществом. На смену ему пришел их Танах в 1985 году.
  • Танах , Еврейское издательское общество, 1985, ISBN   0-8276-0252-9
  • Танах: Каменное издание , иврит с английским переводом, Mesorah Publications, 1996, ISBN   0-89906-269-5 , названный в честь благотворителя Ирвинга И. Стоуна .
  • Танах Рам , текущий перевод на современный иврит (2010–) Авраама Ахувья (RAM Publishing House Ltd. и Miskal Ltd.)
  • Живая Тора и Живой Нах , перевод Торы раввина Арье Каплана в 1981 году и последующий посмертный перевод Невиим и Ктувим по образцу первого тома.
  • Иерусалимская Библия Корен — это Танах на иврите и английском языке, выпущенный издательством Koren Publishers в Иерусалиме и первая Библия, опубликованная в современном Израиле в 1962 году.

Еврейские комментарии

[ редактировать ]
Еврейская Библия (Танах) в коллекции Еврейского музея Швейцарии , напечатанная в Израиле в 1962 году.

Основным комментарием к Чумашу является комментарий Раши . Комментарий Раши и комментарий Метцудот являются основными комментариями к Нах. [75] [76]

Существует два основных подхода к изучению и комментированию Танаха. В еврейской общине классический подход представляет собой религиозное изучение Библии, при котором предполагается, что Библия вдохновлена ​​Богом. [77] Другой подход – изучать Библию как творение человека. [78] При таком подходе библейские исследования можно рассматривать как подобласть религиоведения. Последняя практика применительно к Торе считается ересью. [79] ортодоксальной еврейской общиной. [80] Таким образом, большая часть современных библейских комментариев, написанных неправославными авторами, считается запрещенной. [81] раввинами, преподающими в ортодоксальных иешивах . Некоторые классические комментаторы-раввины, такие как Авраам ибн Эзра , Герсонид и Маймонид , использовали многие элементы современной библейской критики, включая свои знания истории, науки и филологии . Использование ими исторического и научного анализа Библии было сочтено приемлемым историческим иудаизмом из-за верной приверженности автора идее о том, что Бог открыл Тору Моисею на горе Синай. [ нужна ссылка ]

Современная ортодоксальная еврейская община допускает использование более широкого спектра библейской критики в отношении библейских книг за пределами Торы, а некоторые ортодоксальные комментарии теперь включают в себя многие из методов, ранее обнаруженных в Торе.академический мир, [82] например, серия «Даат Микра» . Неортодоксальные евреи, в том числе сторонники консервативного и реформистского иудаизма, принимают как традиционные, так и светские подходы к изучению Библии. « Еврейские комментарии к Библии » обсуждают еврейские комментарии Танаха от Таргумов к классической раввинской литературе , литературе мидрашей , классическим средневековым комментаторам и современным комментариям.

Влияние на христианство

[ редактировать ]

Христианство уже давно утверждает тесную связь между еврейской Библией и Новым Заветом . [83] В протестантских Библиях Ветхий Завет аналогичен еврейской Библии, но книги устроены по-другому. Католические Библии и Восточно-православные Библии содержат книги, не включенные в еврейскую Библию, называемые второканоническими книгами . [84] Протестантские английские Библии первоначально включали второканонические книги, которые протестанты называют апокрифами . уменьшенную версию «Версии короля Иакова» начали массово производить Эти книги были изъяты из обращения, когда свободные библейские общества из соображений экономии. [85]

Древние переводы еврейской Библии, которые в настоящее время используются Римско-католической и Восточно-православной церквями, основаны на Септуагинте, которая считалась авторитетным библейским каноном среди ранних христиан . [86] Септуагинта оказала влияние на раннее христианство, поскольку это был эллинистический греческий перевод еврейской Библии, который в основном использовался I века христианскими авторами . [87]

См. также

[ редактировать ]
Сноски
  1. ^ Также пишется Танах и Тенах .
  2. ^ См. Исход 17:14, 24:4, 34:28; Числа 33:2; и Второзаконие 31:9, 31:22. [34]
Источники
  1. ^ «Танах» . Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine . Полный словарь Random House Webster .
  2. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Тов, Эмануэль (2014). «Миф о стабилизации текста Еврейских Писаний» . В Мартин-Контрерасе, Эльвира; Мираллес Масиа, Лорена (ред.). Текст еврейской Библии: от раввинов до масоретов . Журнал древнего иудаизма: Дополнения. Том. 103. Геттинген : Ванденхук и Рупрехт . стр. 37–46. дои : 10.13109/9783666550645.37 . ISBN  978-3-525-55064-9 . Архивировано из оригинала 15 февраля 2023 г. Проверено 16 февраля 2023 г.
  3. ^ Иеремия 10:11
  4. ^ «Ученые ищут оригинальный текст еврейской Библии – но был ли он?» . Еврейское телеграфное агентство . 13 мая 2014 г. Архивировано из оригинала 5 ноября 2016 г. Проверено 25 сентября 2015 г.
  5. ^ «По мере того, как ученые пытаются разобраться в оригинальном тексте Библии, возникают противоречия» . Таймс Израиля . Архивировано из оригинала 25 сентября 2015 года . Проверено 25 сентября 2015 г.
  6. ^ Исаак Лео Зеелигманн, Роберт Ханхарт, Герман Шпикерманн: Септуагинтная версия Исайи и родственные исследования , Тюбинген, 2004, стр. 33–34.
  7. ^ Шанкс, Гершель (1992). Понимание свитков Мертвого моря (1-е изд.). Случайный дом. п. 336 . ISBN  978-0679414483 .
  8. ^ Андерсен, Алекс (весна 2019 г.). «Переосмысление римско-католических апокрифов» . Классические беседы . 3 . Лейкленд, Флорида : Юго-Восточный университет : 1–47. Архивировано из оригинала 16 февраля 2023 года . Проверено 15 февраля 2023 г.
  9. ^ Изабель Ланг Интертекстуальность как герменевтический подход к интерпретации Корана: рассмотрение на примере использования Исраилият при восприятии повествования о Давиде в суре 38: 21-25 Logos Verlag Berlin GmbH, 31 декабря 2015 г. ISBN   9783832541514 с. 98 (немецкий)
  10. ^ «Тора» . Интернет-словарь этимологии . Архивировано из оригинала 27 января 2021 года . Проверено 21 февраля 2021 г.
  11. ^ «Микраот Гедолот» . People.ucalgary.ca . Архивировано из оригинала 30 августа 2022 г. Проверено 9 сентября 2022 г.
  12. ^ Он появляется в большой масоре библейского текста и в ответах Рашбы ( 5:119); см. исследовательский запрос: Танах / תנ״ך. Архивировано 18 июля 2019 г. на Wayback Machine.
  13. ^ Библейские исследования Микра: текст, перевод, чтение и интерпретация. Norton Irish Theological Quarterly. 2007 г.; 72: 305–306
  14. ^ Сафайр, Уильям (25 мая 1997 г.). «Новый Ветхий Завет» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 6 декабря 2019 г. Проверено 6 декабря 2019 г. .
  15. ^ Гамильтон, Марк. «От еврейской Библии к христианской Библии: евреи, христиане и слово Божие» . ПБС . Архивировано из оригинала 14 июня 2018 г. Проверено 19 ноября 2007 г. Современные ученые часто используют термин «еврейская Библия», чтобы избежать конфессиональных терминов «Ветхий Завет» и «Танах».
  16. ^ Александр, Патрик Х; и др., ред. (1999). Справочник стиля SBL . Пибоди, Массачусетс: Хендриксон. п. 17 (раздел 4.3) . ISBN  978-1-56563-487-9 . См. Общество библейской литературы : Вопросы относительно цифровых изданий , заархивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine.
  17. ^ «Сканирование древнего библейского текста, который люди боятся открыть» . Нью-Йорк Таймс . 5 января 2018 года. Архивировано из оригинала 6 июля 2019 года . Проверено 14 июня 2019 г.
  18. ^ Бартон, Джон (2001). «Введение в Ветхий Завет». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий . Издательство Оксфордского университета. стр. 8–9. doi : 10.1093/acref/9780198755005.001.0001 . ISBN  9780198755005 .
  19. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Бартон 2001 , с. 9.
  20. ^ Хейс, Кристина (2012). Введение в Библию . Издательство Йельского университета. п. 3. ISBN  9780300188271 .
  21. ^ Бартон 2001 , стр. 9–10.
  22. ^ Бартон 2001 , с. 10.
  23. ^ Коллинз, Джон Дж. (2018). Введение в еврейскую Библию (3-е изд.). Миннеаполис, США: Fortress Press. п. 13. ISBN  978-1-5064-4598-4 .
  24. ^ Карр, Дэвид М. (2021). Еврейская Библия: современное введение в христианский Ветхий Завет и еврейский Танах (2-е изд.). Уайли Блэквелл. стр. 52–53. ISBN  9781119636670 .
  25. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Коллинз 2018 , с. 13.
  26. ^ Гудман, Мартин (2017). История иудаизма . Книги о пингвинах. п. 38. ISBN  978-1-846-14155-3 .
  27. ^ Гудман 2017 , с. 38.
  28. ^ Карр 2021 , с. 62.
  29. ^ Карр 2021 , с. 63.
  30. ^ Карр 2021 , с. 60.
  31. ^ Гудман 2017 , с. 23.
  32. ^ Коллинз 2018 , стр. 13–14.
  33. ^ Шмид, Конрад ; Шретер, Йенс (2021). Создание Библии: от первых фрагментов до Священного Писания . Перевод Льюиса, Питера. Издательство Гарвардского университета. п. 44. ИСБН  9780674269392 .
  34. ^ Шмид и Шретер, 2021 , с. 43.
  35. ^ Шмид и Шретер, 2021 , с. 44.
  36. ^ Карр 2021 , стр. 51 и 56.
  37. ^ Шмид и Шретер, 2021 , с. 44-45.
  38. ^ Карр 2021 , стр. 37–38, 45, 42–49 и 54.
  39. ^ Шмид и Шретер, 2021 , с. 66.
  40. ^ Шмид и Шретер, 2021 , стр. 71 и 73.
  41. ^ Шмид и Шретер, 2021 , стр. 73–74.
  42. ^ Шмид и Шретер, 2021 , стр. 76–79.
  43. ^ Карр 2021 , стр. 45 и 54.
  44. ^ Шмид и Шретер, 2021 , с. 79.
  45. ^ Шмид и Шретер, 2021 , с. 74-75.
  46. ^ Шмид и Шретер, 2021 , с. 71.
  47. ^ Коллинз 2018 , с. 15.
  48. ^ Куган, Майкл Д .; Чепмен, Синтия Р. (2018). Ветхий Завет: историческое и литературное введение в Еврейские Писания (4-е изд.). Издательство Оксфордского университета. стр. 4–5. ISBN  978-0190608651 .
  49. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Коллинз 2018 , с. 5.
  50. ^ Куган и Чепмен 2018 , с. 5.
  51. ^ Дэвис, Филип Р. (2001). «Еврейский библейский канон в культурной перспективе» . В Макдональде Ли Мартин; Сандерс, Джеймс А. (ред.). Канонические дебаты . Бейкер Академик. п. ПТ66. ISBN  978-1-4412-4163-4 . Вместе со многими другими учеными я прихожу к выводу, что составление канонического списка почти наверняка было достижением династии Хасмонеев.
  52. ^ McDonald & Sanders, The Canon Debate , 2002, стр. 5, цитируются книги Нойснера «Иудаизм и христианство в эпоху Константина» , стр. 128–145, и «Мидраш в контексте: экзегеза в формирующемся иудаизме» , стр. 1–22.
  53. ^ Куган и Чепмен 2018 , стр. 5 и 7.
  54. ^ Карр 2021 , стр. 6–7.
  55. ^ Коллинз 2018 , стр. 7–8.
  56. ^ Гинзберг, Луи (1909). Легенды евреев Том. IV: Глава XI Эзра. Архивировано 13 марта 2020 г. в Wayback Machine (перевод Генриетты Сольд ). Филадельфия: Еврейское издательское общество.
  57. ^ (Бава Батра 14б–15а, от Раши к Мегилле 3а, 14а)
  58. ^ Мидраш Кохелет 12:12
  59. ^ Келли, Пейдж Х.; Минатт, Дэниел С.; Кроуфорд, Тимоти Г. (1998). Масора Штутгартской еврейской Библии: введение и аннотированный глоссарий Вм. Б. Эрдманс. п. 20. ISBN  978-0802843630 .
  60. ^ Джон Гилл (1767). Диссертация о древности иврита: буквы, гласные и ударения . Г. Кейт. стр. 136–137 . также стр. 250–255.
  61. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Цукерманн, Гилад (2020). Возрождение: от возникновения израильского языка к возрождению языка в Австралии и за ее пределами . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0199812790 . Архивировано из оригинала 5 мая 2020 г. Проверено 30 апреля 2020 г.
  62. ^ Также называется Киннот на иврите.
  63. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Вавилонский Талмуд , Бава Батра 14б.
  64. ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке . Кембридж: Macmillan and Co. p. 200.
  65. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Даршан, Г. «Двадцать четыре книги еврейской Библии и методы александрийских писцов» , в: М. Р. Нихофф (ред.), Гомер и Библия глазами древних толкователей: между литературными и религиозными проблемами (JSRC 16) , Лейден: Brill 2012, стр. 221–44.
  66. ^ Исход Раба 41:5; Числа Раба 13:15, 14:4, 14:18, 15:22, 18:21; Песнь Песней Раба 4:11; Экклезиаст Раба 12:11, 12:12; Танхума Ки Тиса 16:2, Корах 12:1, Вайелех 1:1; Песикта Раббати 3:1; Лекач Тов , Бытие 49:8; Каллах Раббати 10:14 и т. д.
  67. ^ Иосиф Флавий , Против Апиона , 1:8; также 2 Ездры 12:45, оригинал
  68. ^ Наша Библия
  69. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Путеводитель по школам Израиля (Тиферет)» . Университет Ешива . Архивировано из оригинала 22 июня 2020 г. Проверено 19 июня 2020 г. .. занятия по Чумашу, Наху, Практической Галахе, Тфилле,...
  70. ^ «Кто боится перемен? Переосмысление учебной программы ешивы» . Еврейское Действие (ОУ) . Архивировано из оригинала 23 июня 2020 г. Проверено 19 июня 2020 г. мало знают Наха, не интересуются изучением ..
  71. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Това..наша новая». Архивировано из оригинала 21 июня 2020 г. Проверено 19 июня 2020 г. Этой осенью Това поступила на факультет в качестве преподавателя Наха.. Средняя школа для девочек.
  72. ^ Раввин Арье Каплан (1995). Живой Нах . Издательская корпорация Мознаим. ISBN  978-1885-22007-3 .
  73. ^ описано в 8-м классе или раньше (так что это обзор)
  74. ^ Эстер, Рус, Шир ха-Ширим, Эйха и Кохелес : они читаются вслух в синагоге, каждый в определенный момент ежегодного праздничного цикла.
  75. ^ Мишлей . Шай ЛаМора «Эшкол».
  76. ^ «NACH – Шай ЛаМора – Все тома» . Архивировано из оригинала 25 июня 2020 г. Проверено 19 июня 2020 г. Описание. Нач метзудос на...
  77. ^ Питер Стейнфелс (15 сентября 2007 г.). «Непримиримые различия в толкованиях Библии» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 февраля 2020 года . Проверено 21 июня 2020 г. божественного происхождения
  78. ^ Майкл Массинг (9 марта 2002 г.). «Новая Тора для современных умов» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 27 марта 2010 года . Проверено 21 июня 2020 г. человеческий, а не божественный документ
  79. ^ Дэвид Плотц (16 сентября 2007 г.). «Читать – значит верить или нет» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 25 июня 2020 года . Проверено 21 июня 2020 г. Современные ученые также отшвартовали... Самое тревожное для религиозных евреев
  80. ^ Натали Гиттельсон (30 сентября 1984 г.). «Американские евреи заново открывают православие» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 мая 2020 года . Проверено 21 июня 2020 г. разбавленный иудаизм вскоре превращается в воду
  81. ^ Хаим Поток (3 октября 1982 г.). «Искусство, вдохновленное Библией» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 23 июня 2020 года . Проверено 22 июня 2020 г. Песнь Песней... была совершенно нечестивой... не могла быть написана Соломоном.
  82. ^ Митчелл Ферст (11 января 2018 г.). «13-я книга раввина Хайима Ангела представляет собой сборник тем, связанных с Танахом» . Еврейская ссылка, Нью-Джерси . Архивировано из оригинала 8 апреля 2023 года . Проверено 21 июня 2020 г.
  83. ^ МакГрат, Алистер, Христианское богословие , Оксфорд: Блэквелл, 2011, стр. 120, 123. ISBN   978-1444335149 .
  84. ^ Коллинз 2018 , с. 2–5.
  85. ^ Дэниел, Дэвид (2003). Библия на английском языке: ее история и влияние . Нью-Хейвен (Коннектикут): Издательство Йельского университета. ISBN  978-0-300-09930-0 .
  86. ^ Тов, Эмануэль (2008). Еврейская Библия, Греческая Библия и Коран . Тюбинген : Мор Зибек . дои : 10.1628/978-3-16-151454-8 . ISBN  978-3-16-151454-8 .
  87. ^ МакКаллох, Диармайд (2010). Христианство: первые три тысячи лет . Книги о пингвинах. стр. 66–69. ISBN  978-1-101-18999-3 . Архивировано из оригинала 8 апреля 2023 г. Проверено 21 марта 2023 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Джонсон, Пол (1987). История евреев (первое издание, в твердом переплете). Лондон: Вайденфельд и Николсон. ISBN  978-0-297-79091-4 .
  • Кунц, Джон Кеннет. Народ Древнего Израиля: введение в ветхозаветную литературу, историю и мысль , Харпер и Роу, 1974. ISBN   0-06-043822-3 .
  • Лейман, Сид. Канонизация Еврейских Писаний (Хамден, Коннектикут: Archon, 1976).
  • Левенсон, Джон. Синай и Сион: Вход в еврейскую Библию (Сан-Франциско: Harper San Francisco, 1985).
  • Минкофф, Харви. «В поисках лучшего текста» . Обзор библейской археологии (онлайн) . Архивировано из оригинала 14 марта 2012 года . Проверено 9 июня 2011 г.
  • Нет, Мартин . История традиций Пятикнижия (1948; перевод Бернхарда Андерсона; Атланта: Ученые, 1981).
  • Шмид, Конрад. Ветхий Завет: Литературная история (Миннеаполис: Fortress Press, 2012).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 829aa1bc44cdbeffd11a02a1e92252b8__1721521200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/82/b8/829aa1bc44cdbeffd11a02a1e92252b8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hebrew Bible - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)