Еврейская Библия
Еврейская Библия | |
---|---|
תַּנַ״ךְ , Танах | |
Информация | |
Религия | |
Язык | |
Период | 8/7 вв. до н.э. – 2/1 вв. до н.э. |
Еврейская Библия в еврейском Wikisource |
Еврейская Библия (иудаизм) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Ветхий Завет (христианство) | |||||
Библейский портал | |||||
Еврейская Библия или Танах [а] ( / t ɑː ˈ n ɑː x / ; [1] Иврит : תַּנַ״ךְ Танах ), также известный на иврите как Микра ( / m iː ˈ k r ɑː / ; иврит : מִקְרָא Микра — каноническое собрание еврейских и писаний, включающее Тору , Невиим Ктувим ) . Различные ветви иудаизма и самаритянства поддерживали разные версии канона, включая текст Септуагинты III века до нашей эры, используемый в иудаизме Второго Храма , сирийскую Пешитту , самаритянское Пятикнижие , свитки Мертвого моря и совсем недавно средневековые масоретские тексты X века. Текст , составленный масоретами , в настоящее время используется в раввинистическом иудаизме . [2] Термины «Еврейская Библия» или «Еврейский канон» часто путают с масоретским текстом; однако это средневековая версия и один из нескольких текстов, считавшихся авторитетными различными типами иудаизма на протяжении всей истории . [2] Текущее издание масоретского текста в основном написано на библейском иврите , с несколькими отрывками на библейском арамейском языке (в книгах Даниила и Ездры , а также в стихе Иеремии 10:11 ). [3]
Авторитетной формой современной еврейской Библии, используемой в раввинистическом иудаизме , является масоретский текст (7-10 века н.э.), который состоит из 24 книг, разделенных на главы и песуким (стихи). Еврейская Библия возникла в период Второго Храма , когда евреи решали, какие религиозные тексты имеют божественное происхождение; Масоретский текст , составленный еврейскими писцами и учеными раннего средневековья , включает в себя 24 книги на иврите и арамейском языке , которые они считали авторитетными. [2] Эллинизированные апокрифы грекоязычные евреи Александрии создали греческий перевод еврейской Библии под названием « Септуагинта », в который вошли книги, позже идентифицированные как , в то время как самаритяне создали свое собственное издание Торы, Самаритянское Пятикнижие . По мнению голландско-израильского библеиста и лингвиста Эмануэля Това , профессора библейских исследований в Еврейском университете в Иерусалиме , оба этих древних издания еврейской Библии значительно отличаются от средневекового масоретского текста. [2]
Помимо масоретского текста, современные исследователи Библии, стремящиеся понять историю еврейской Библии, используют ряд источников. [4] К ним относятся Септуагинта, на сирийский язык перевод Пешитты , Самаритянское Пятикнижие , собрание свитков Мертвого моря , Таргум Онкелос и цитаты из раввинских рукописей . Эти источники в некоторых случаях могут быть старше масоретского текста и часто отличаются от него. [5] Эти различия породили теорию о том, что когда-то существовал еще один текст, уртекст еврейской Библии, который является источником существующих сегодня версий. [6] Однако такой Уртекст так и не был найден, и вопрос о том, какая из трех общеизвестных версий (Септуагинта, Масоретский текст, Самаритянское Пятикнижие) ближе всего к Уртексту, остается предметом споров. [7]
Есть много общего между еврейской Библией и христианским Ветхим Заветом . Протестантский Ветхий Завет содержит те же книги , что и еврейская Библия, но книги расположены в другом порядке. Римско -католическая , Восточно-православная и Восточно-православная церкви включают второканонические книги , которые не включены в еврейскую Библию. [8] В исламе Таврат ( ( араб . توراة ) отождествляется не только с Пятикнижием пятью книгами Моисея ), но и с другими книгами еврейской Библии. [9]
Терминология
[ редактировать ]Танах
[ редактировать ]Часть серии о |
иудаизм |
---|
Танах — это аббревиатура , состоящая из первых еврейских букв каждого из масоретского текста трех традиционных разделов : Тора (буквально «Наставление» или «Закон»), [10] Невиим (Пророки) и Ктувим (Писания) – отсюда ТаНаХ.
Разделение на три части, отраженное в аббревиатуре Танах , хорошо засвидетельствовано в раввинской литературе . [11] В этот период [ когда? ] однако Танах не использовался. Вместо этого правильным названием было «Микра» (или «Микра» , מקרא, что означает чтение или то, что читается ), поскольку библейские тексты читались публично. Аббревиатура «Танах» впервые упоминается в эпоху средневековья. [12] Микра по сей день продолжает использоваться в иврите наряду с Танахом для обозначения еврейских писаний. В современном разговорном иврите они взаимозаменяемы. [13]
Еврейская Библия
[ редактировать ]Часть серии о |
Библия |
---|
Краткое изложение тем, связанных с Библией Библейский портал |
Многие ученые- библеисты выступают за использование термина «Еврейская Библия» (или «Еврейские Писания» ) в качестве замены менее нейтральных терминов с еврейским или христианским подтекстом (например, Танах или Ветхий Завет ). [14] [15] » Общества библейской литературы , «Справочник стиля который является стандартом для крупных академических журналов, таких как Harvard Theological Review , и консервативных протестантских журналов, таких как Bibliotheca Sacra и Westminster Theological Journal , предлагает авторам «осознавать коннотации альтернативных выражений». такие как… Еврейская Библия [и] Ветхий Завет», не предписывая использования ни того, ни другого. [16]
«Иврит» относится к оригинальному языку книг, но его также можно понимать как относящееся к евреям эпохи Второго Храма и их потомкам, которые сохранили передачу масоретского текста до наших дней. [17] Еврейская Библия включает небольшие отрывки на арамейском языке (в основном в книгах Даниила и Ездры ), написанные и напечатанные арамейским квадратным письмом , которое было принято в качестве еврейского алфавита после вавилонского изгнания .
Содержание
[ редактировать ]Жанры и темы
[ редактировать ]Танах включает в себя множество жанров, включая повествования о событиях прошлого. Тора Бытие ( Левит , Исход , , . Числа и Второзаконие ) содержит юридический материал Книга Псалмов представляет собой сборник гимнов, но песни включены и в другие места Танаха, например, в Исход 15, 1 Царств 2 и Ионы 2. Такие книги, как Притчи и Экклезиаст, являются примерами мудрой литературы . [18]
Другие книги являются примерами пророчеств . В пророческих книгах пророк обличает зло или предсказывает, что Бог сделает в будущем. Пророк также мог описывать и истолковывать видения. Книга Даниила — единственная книга Танаха, которую обычно называют апокалиптической литературой . Однако другие книги или части книг назывались протоапокалиптическими, например Исаия 24–27, Иоиль и Захария 9–14. [19]
Центральной темой Танаха является монотеизм , поклонение единому Богу . Танах был создан израильтянами , народом, жившим в культурном и религиозном контексте древнего Ближнего Востока . Религии древнего Ближнего Востока были политеистическими , но израильтяне отвергли многобожие в пользу монотеизма. Библеист Кристин Хейс пишет, что еврейская Библия была «записью религиозной и культурной революции [израильтян]». [20]
По словам библеиста Джона Бартона , « ЯХВЕ последовательно представлен во всех [Еврейских Писаниях] как Бог, сотворивший мир, и как единственный Бог, о котором должен заботиться Израиль». [19] Эти особые отношения между Богом и Израилем описываются в терминах завета . В рамках завета Бог дает Своему народу Землю Обетованную в вечное владение. Бог завета является также Богом искупления . Бог освобождает Свой народ из Египта и постоянно вмешивается, чтобы спасти его от врагов. [21]
Танах предъявляет этические требования , включая социальную справедливость и ритуальную чистоту. . Танах запрещает эксплуатацию вдов, сирот и других уязвимых групп. Кроме того, Танах осуждает убийства, воровство, взяточничество, коррупцию, мошенническую торговлю, прелюбодеяние, инцест, зоофилию и гомосексуальные действия. Другая тема Танаха — теодицея , показывающая, что Бог справедлив, даже несмотря на то, что в мире присутствуют зло и страдания. [22]
Повествование
[ редактировать ]Танах начинается с повествования о сотворении мира в Книге Бытия . [23] В Бытие 12–50 прослеживается происхождение израильтян от патриархов : Авраама , его сына Исаака и внука Иакова . Бог обещает Аврааму и его потомкам благословение и землю. Завет, который Бог заключает с Авраамом, обозначается мужским обрезанием . Дети Иакова стали предками двенадцати колен Израиля . Сын Иакова Иосиф продан братьями в рабство, но он становится влиятельным человеком в Египте. Во время голода Иаков и его семья поселяются в Египте. [24]
Потомки Иакова жили в Египте 430 лет. После Исхода израильтяне скитались по пустыне 40 лет. [25] Бог дает израильтянам Закон Моисея, чтобы направлять их поведение. Закон включает правила как для религиозных ритуалов, так и для этики. . Этот моральный кодекс требует справедливости и заботы о бедных, вдовах и сиротах. Библейская история подтверждает безусловную любовь Бога к Своему народу, но Он все равно наказывает их, когда они не живут по завету. [26]
Бог ведет Израиль в обетованную Ханаанскую землю , [27] который они покоряют через пять лет. Следующие 470 лет израильтянами руководили судьи . [25] Со временем появился новый враг, названный филистимлянами . Они продолжали беспокоить Израиль, когда судьей был пророк Самуил (1 Царств 4:1–7:1). Когда Самуил состарился, люди попросили его выбрать царя, потому что сыновья Самуила были развращены и хотели быть похожими на другие народы ( 1 Царств 8 ). Танах представляет это негативно как отказ от царствования Бога; тем не менее, Бог допускает это, и Саул из колена Вениамина помазан царем . Это положит начало объединенной монархии Израильского Королевства . [28]
Офицер армии Саула по имени Давид добивается больших военных успехов. Саул пытается убить его из ревности, но Давиду удается сбежать (1 Царств 16–29). После того, как Саул погиб в борьбе с филистимлянами ( 1 Царств 31 ; 2 Паралипоменон 10 ), царство делится между его сыном Ешбаалом и Давидом (Давид правил своим коленом Иуды , а Ешбаал правил остальным). После убийства Эшбаала Давид был помазан царем над всем Израилем ( 2 Царств 2–5). [29]
Давид захватывает иевусейский город Иерусалим ( 2 Царств 5 :6–7) и делает его своей столицей. Расположение Иерусалима между Иудеей на южных холмах и северными израильскими племенами делало его идеальным местом для правления всеми племенами. Он еще больше увеличил значение Иерусалима, привезя туда Ковчег Завета из Силома ( 2 Царств 6 ). [30] Сын Давида Соломон построил Первый Храм в Иерусалиме. [25]
После смерти Соломона объединенное царство распалось на северное царство Израиля (также известное как Самария) со столицей в Самарии и южное Иудейское царство со столицей в Иерусалиме. [31] Царство Самария просуществовало 200 лет, пока не было завоевано ассирийцами в 722 г. до н.э. Иудейское царство просуществовало дольше, но было завоевано вавилонянами в 586 году до нашей эры. Храм был разрушен, а многие иудеи были сосланы в Вавилон . В 539 г. до н. э. Вавилон был завоеван персидским Киром Великим , который позволил изгнанникам вернуться в Иудею . Между 520 и 515 годами до нашей эры Храм был перестроен. . [32]
Разработка
[ редактировать ]Традиционная атрибуция
[ редактировать ]Религиозная традиция приписывает авторство Торы Моисею . В более поздних библейских текстах, таких как Даниил 9:11 и Ездра 3:2, он упоминается как « Тора (Закон) Моисея ». [33] Однако сама Тора приписывает Моисею только написание определенных разделов. [б] По мнению ученых, Моисей жил во 2-м тысячелетии до нашей эры , но это было до развития еврейской письменности. Тора датируется 1-м тысячелетием до нашей эры, когда Израиль и Иудея уже развивались как государства. Тем не менее, «весьма вероятно, что в этот период имела место обширная устная передача пословиц, рассказов и песен», и они, возможно, были включены в еврейскую Библию. [35] Элементы Бытия 12–50, в которых описывается патриархальная эпоха , и Книги Исход могут отражать устные традиции . В этих историях предки израильтян, такие как Иаков или Моисей, используют хитрость и обман, чтобы выжить и процветать. [36]
Царь Давид ( ок. 1000 г. до н. э. ) считается автором как минимум 73 псалмов. Его сын Соломон считается автором Притчей, Экклезиаста и Песней Соломона. Танах описывает их правление как золотой век , когда Израиль процветал как в культурном, так и в военном отношении. Однако доказательств этому нет, и, скорее всего, это «ретроспективная экстраполяция» условий при царе Иеровоаме II ( годы правления 781–742 ). [37]
До изгнания
[ редактировать ]Современные ученые полагают, что древние израильтяне в основном происходили из Ханаана. Их материальная культура была тесно связана с их ханаанскими соседями, а иврит был ханаанским диалектом . Археологические данные показывают, что Израиль возник как слабо организованные племенные деревни в горной местности современного Израиля ок. 1250 – ок. 1000 год до нашей эры . Во время кризисов эти племена образовывали временные союзы. Книга Судей, написанная ок. 600 г. до н. э. (примерно через 500 лет после описываемых событий) изображает Израиль как группу децентрализованных племен, а Песнь Деворы в Судей 5 может отражать более старые устные традиции. В нем присутствуют архаичные элементы иврита и племенной список , который отождествляет Израиль исключительно с северными племенами. [38]
К IX или VIII векам до нашей эры культура писцов Самарии и Иуды была достаточно развита, чтобы создавать библейские тексты. [39] Царство Самария было более могущественным и культурно развитым, чем царство Иуды. Здесь также было несколько культовых объектов, в том числе святилища в Вефиле и Дане . [40]
По оценкам ученых, традиция Иакова (Бытие 25–35) была впервые записана в VIII веке до нашей эры и, вероятно, зародилась на севере, поскольку события происходят именно там. Судя по тому, какое значение придавалось святилищу в Вефиле (Бытие 28), эти истории, вероятно, сохранились и были записаны в этом религиозном центре. Это означает, что цикл Иакова должен быть старше, чем время царя Иосии иудейского ( годы правления 640–609 до н.э. ), который настаивал на централизации богослужения в Иерусалиме. [41]
История Моисея и Исхода, похоже, также берет свое начало на севере. Он существовал как самостоятельная история в устной и ранней письменной формах, но был связан с патриархальными историями периода изгнания или после него. Рассказ о рождении Моисея ( Исход 2 ) показывает сходство с рождением Саргона Аккадского , что предполагает неоассирийское влияние где-то после 722 г. до н.э. Хотя действие истории Моисея происходит в Египте, она используется для передачи как антиассирийского, так и антиимперского послания, при этом используя образцы ассирийского сюжета. [42] Дэвид М. Карр отмечает возможность ранней устной традиции истории Исхода: «Конечно, могла существовать «группа Моисея», сама ханаанского происхождения, которая пережила рабство и освобождение из Египта, но большинство ученых полагают, что такая группа — если она существовала — составляла лишь незначительное меньшинство в раннем Израиле, хотя их историю стали признавать все». [43]
Ученые полагают, что Псалом 45 может иметь северное происхождение, поскольку в нем говорится о женитьбе царя на иностранной принцессе, что является политикой Омридов . [44] Некоторые псалмы, возможно, произошли из святыни в северном городе Дан. Это псалмы Сынов Корея , Псалом 29 и Псалом 68 . Город Дан, вероятно, стал израильским городом во время правления царя Иеровоама II (781–742 гг. До н. Э.). До этого он принадлежал Араму , и 20-й псалом почти идентичен арамейскому псалму, найденному в папирусе Амхерста IV века до нашей эры 63 . [45]
Автор Книги Царств, вероятно, жил в Иерусалиме. Текст показывает явную предвзятость в пользу Иуды, где поклонение Богу было централизовано в Иерусалиме. Царство Самарии изображается как безбожный, отколовшийся регион, правители которого отказываются поклоняться Богу в Иерусалиме. [46]
Исправление канона
[ редактировать ]Книги, составляющие Еврейскую Библию, сочинялись и редактировались поэтапно на протяжении нескольких сотен лет. По словам библеиста Джона Дж. Коллинза : «Теперь кажется очевидным, что вся еврейская Библия получила свою окончательную форму в период после плена, или Второго Храма». [47]
Традиционно Моисей считался автором Торы, и эта часть Танаха первой приобрела авторитетный или канонический статус, возможно, еще в V веке до нашей эры. Об этом свидетельствует Ездра 7 описывается :6, где Ездра как «писец, искусный в законе ( Торе ) Моисея, который дал Господь, Бог Израилев». [48]
Невиимы получили канонический статус ко II веку до нашей эры. Ссылки на «Закон и Пророки» есть в Книге Сираха , Свитках Мертвого моря и Новом Завете . Книга Даниила, написанная ок. 164 г. до н.э. , не был включен в группу Пророков, предположительно потому, что к этому времени уже была зафиксирована коллекция Невиимов. [49]
Ктувим был последней частью Танаха, получившей канонический статус. В прологе Книги Сираха наряду с Законом и Пророками упоминаются «другие писания», но не уточняется содержание. В Евангелии от Луки говорится о «Законе Моисеевом, пророках и псалмах» ( Луки 24:44 ). Эти ссылки предполагают, что содержание Писаний оставалось меняющимся до тех пор, пока процесс канонизации не был завершен во II веке нашей эры. [50]
У ученых нет единого мнения относительно того, когда был установлен еврейский библейский канон: некоторые ученые утверждают, что он был установлен династией Хасмонеев , [51] в то время как другие утверждают, что это не было исправлено до второго века нашей эры или даже позже. [52] конца I века Собору Ямнии когда-то приписывали исправление еврейского канона, но современные ученые полагают, что такого авторитетного совета раввинов не существовало. Между 70 и 100 гг. н.э. раввины спорили о том, «оскверняют ли определенные книги руки» (то есть книги священны и их следует считать Священными Писаниями), и появляются ссылки на фиксированное количество канонических книг. [49] Критериев включения было несколько. Книги должны были быть старше IV века до нашей эры или принадлежать автору, жившему до этого периода. Языком оригинала должен был быть иврит, а книги должны были широко использоваться. Многие книги, которые некоторые еврейские общины считали Священными Писаниями, в это время были исключены. [53]
существуют различные В еврейской Библии текстовые варианты , возникшие в результате многовекового ручного копирования. Книжники внесли в библейские тексты тысячи мелких изменений. Иногда эти изменения были случайными. В других случаях переписчики намеренно добавляли пояснения или богословский материал. В средние века еврейские писцы создали масоретский текст , который стал авторитетной версией Танаха. [54] Древний иврит был написан без гласных, но масореты добавляли в текст маркировку гласных для обеспечения точности. [55]
Раввин и ученый-талмудист Луис Гинзберг писал в «Легендах евреев» , опубликованных в 1909 году, что канон из двадцати четырех книг был установлен Ездрой и писцами в период Второго Храма . [56] [ не удалось пройти проверку ] Согласно Талмуду , большая часть Танаха была составлена членами Великого Собрания ( Аншей Кнессет ха-Гедола ), задача была завершена в 450 году до н.э., и с тех пор она остается неизменной. [57] Канон из 24 книг упоминается в Мидраше Кохелет 12:12: «Кто собирает в своем доме более двадцати четырех книг, вносит смуту» . [58]
Язык и произношение
[ редактировать ]Первоначальной системой письма еврейского текста был абджад : согласные записывались с применением некоторых гласных букв ( « matres lectionis » ). В эпоху раннего средневековья учёные, известные как масореты, создали единую формализованную систему вокализации . В основном это было сделано Аароном бен Моисеем бен Ашером в Тивериадской школе на основе устной традиции чтения Танаха, отсюда и название тиверийской вокализации . Сюда же вошли некоторые нововведения Бен-Нафтали и вавилонских изгнанников . [59] Несмотря на сравнительно поздний процесс кодификации, некоторые традиционные источники и некоторые ортодоксальные евреи считают, что произношение и кантилляция происходят от откровения на Синае , поскольку невозможно прочитать оригинальный текст без произношения и пауз при кантилляции. [60] Сочетание текста ( מקרא микра ), произношения ( ניקוד никкуд ) и кантилляции ( טעמים теамим ) позволяет читателю понять как простой смысл, так и нюансы построения предложений текста.
Количество различных использованных слов
[ редактировать ]Число отдельных слов в еврейской Библии составляет 8679, из которых 1480 — hapax legomena . [61] : 112 слова или выражения, которые встречаются только один раз. Число отдельных семитских корней , на которых основаны многие из этих библейских слов, составляет примерно 2000. [61] : 112
Книги
[ редактировать ]Танах состоит из двадцати четырех книг, каждая из которых считается по одной книге: 1 Царств и 2 Царств , 1 Царств и 2 Царств , 1 Паралипоменон и 2 Паралипоменон и Ездра-Неемия . Двенадцать малых пророков ( תרי עשר ) также считаются одной книгой. На иврите книги часто называют по их выдающимся первым словам .
Тора
[ редактировать ]Тора ( תּוֹרָה , буквально «учение») также известна как «Пятикнижие» или «Пять книг Моисея». Печатные версии (а не свитки) Торы часто называют Чамиша Чумшей Тора ( חמישה חומשי תורה «Пять пятых разделов Торы»), а неофициально — Чумаш .
- Bərē'šīṯ ( בְּרֵאשִׁית , буквально «В начале») – Бытие
- Šəmōṯ ( שְׁמֹות , буквально «Имена») – Исход
- Вайикра ( וייִקְרא , буквально «И Он позвал») — Левит
- Бəмишбар ( בְּמִדְבַּר , буквально «В пустыне») - Числа
- Дварим ( דְּבָרִים , буквально «Вещи» или «Слова») - Второзаконие.
Мой Неви
[ редактировать ]Невиим ( נְבִיאִים Nəḇīʾīm , «Пророки») — второй основной раздел Танаха, между Торой и Ктувим . В этот раздел входят книги, охватывающие время от входа израильтян в Землю Израиля до вавилонского плена Иуды ( «период пророчества» ). Распределение их не хронологическое, а содержательное.
Бывшие пророки ( Невиим Ришоним )
- Йехошуа יְהוֹשֻעַ - Джошуа
- Шофтим ( שפטים ) - судьи
- Šəmūʾēl ( Шмуэль ) – Самуэль
- Мəлахим ( מלקים ) – Короли
Последние пророки Невиим ( Аароним )
Двенадцать малых пророков ( תרי עשר , Трей Асар , «Двенадцать»), которые считаются одной книгой:
- Хошеа ( Осия ) – Осия
- Ёэль ( יוֹאֵל ) - Джоэл
- Амос ( Амос ) – Амос
- Одья ( Авдия ) – Авдия
- Йона ( Йона ) – Иона
- Миха ( Миха ) – Михей
- Нахум ( Наум ) – Наум
- Хааккук ( Аввакум ) – Аввакум
- Ṣəфанья ( Софония ) – Софония
- Хаггей ( חַגַּי ) – Хаггей
- Захария זְכַרְיָה — Захария
- Малахи ( מַלְאָקִי ) – Малахия
На четверых
[ редактировать ]Кəṯūḇīm ( כְּתוּבִים , «Писания») состоит из одиннадцати книг.
Поэтические книги
[ редактировать ]В масоретских рукописях (и некоторых печатных изданиях) Псалмы, Притчи и Иов представлены в особой двухколонной форме, подчеркивающей параллельные стежки в стихах, являющиеся функцией их поэзии . В совокупности эти три книги известны как Сифрей Эмет (аббревиатура названий на иврите איוב, משלי, תהלים дает Эмет אמ"ת , что на иврите означает « истина »).
Эти три книги также являются единственными в Танахе с особой системой кантилляционных нот, призванных подчеркнуть параллельные стежки в стихах. Однако начало и конец книги Иова представлены в обычной прозаической системе.
Пять свитков
[ редактировать ]Пять относительно коротких книг : «Песнь Песней» , «Руфь» , «Плач» , «Экклезиаст» и «Эсфирь» известны под общим названием «Хамеш Мегилот» («Пять Мегилот»).
Во многих еврейских общинах эти книги читаются вслух в синагоге в определенных случаях, случай указан ниже в скобках.
- Шир хашШирим ( Песнь Песней ) – Песня Песней , также известная как Песнь Соломона (на Песах )
- Рут ( רוּת ) – Руфь (в Шавуот )
- 'Ēḵā ( как ) – Плач [62] (в Тиша бе-Ав )
- Кохелет ( קֹהֶלֶת ) - Экклезиаст (на Суккот )
- Эстер ( Пурим Esther в Purim)
Другие книги
[ редактировать ]Помимо трех поэтических книг и пяти свитков, в Ктувиме остались книги Даниила , Ездры-Неемии и Паралипоменон . Хотя в еврейской традиции нет формальной группировки этих книг, они, тем не менее, имеют ряд отличительных характеристик.
- Все их рассказы открыто описывают относительно поздние события (т.е. вавилонское пленение и последующее восстановление Сиона).
- Талмудическая традиция приписывает всем им позднее авторство.
- Две из них (Даниил и Ездра) — единственные книги Танаха, значительная часть которых написана на арамейском языке .
- Даниель ( Даниил ) – Даниэль
- «Эзра» ( Эзра ) – Ездра и Неемия
- Дивре хайЯмим ( слова дней ) – Хроники
Заказ книги
[ редактировать ]Еврейская текстовая традиция так и не определила порядок расположения книг в Ктувиме. Талмуд дает их порядок: Руфь, Псалмы, Иов, Притчи, Экклезиаст, Песнь Песней , Плач, Даниил, Свиток Эстер, Ездра, Летописи. [63] Этот порядок примерно хронологический (при условии традиционного авторства).
В тиверийских масоретских кодексах (включая Кодекс Алеппо и Ленинградский кодекс ), а также часто и в старых испанских рукописях порядок следующий: Хроники, Псалмы, Иов, Притчи, Руфь, Песнь Песней, Экклезиаст, Плач, Эстер, Даниил, Ездра. . [64] Этот порядок более тематический (например, мегилоты перечислены вместе).
Количество книг
[ редактировать ]Обычно считается, что еврейская Библия состоит из 24 книг, но это число несколько условно, поскольку (например) оно рассматривает 12 отдельных книг малых пророков как одну книгу. [65] Традиционный раввинский подсчет из 24 книг встречается в Талмуде. [63] и многочисленные произведения мидраша . [66] В нескольких ранних нераввинистических источниках количество книг равно 22. [67] Это число соответствует буквам еврейского алфавита ; по Афанасию было 27 книг, соответствующих алфавиту с конечными буквенными формами ( софиот ).
Считалось, что число 24 равно количеству священнических подразделений . [68] Согласно современному источнику, количество книг может быть связано с разделением «Илиады» и «Одиссеи» на 24 книги, соответствующие буквам греческого алфавита. И Библия, и Гомер сформировали «основополагающую литературу» своих культур, которую изучали дети и считали квинтэссенцией ценностей общества. Разделение Библии на 22 книги может быть преобразованием греческой системы в еврейский алфавит, тогда как разделение на 24 книги может быть принятием «совершенного» числа 24, соответствующего авторитету Библии в глазах евреев. [65]
После
[ редактировать ]Согласно , также англизированный Нах относится к Невиим и Кетувим . частям Танаха [69] [70] Нах часто называют отдельным предметом, [71] отдельно от Торы . [72]
Это основной предмет в учебной программе православных средних школ для девочек и семинарий, которые они впоследствии посещают. [69] и его часто преподают другие учителя, чем те, кто преподает чумаш. [71] Учебная программа православных средних школ для мальчиков включает лишь некоторые части Наха, такие как книга Иисуса Навина, книга Судей, [73] и Пять Мегилот. [74] См. Йешива § Изучение Торы и Библии .
Переводы
[ редактировать ]- Священное Писание согласно масоретскому тексту: новый перевод с помощью предыдущих версий и при постоянных консультациях с еврейскими властями было опубликовано в 1917 году Еврейским издательским обществом. На смену ему пришел их Танах в 1985 году.
- Танах , Еврейское издательское общество, 1985, ISBN 0-8276-0252-9
- Танах: Каменное издание , иврит с английским переводом, Mesorah Publications, 1996, ISBN 0-89906-269-5 , названный в честь благотворителя Ирвинга И. Стоуна .
- Танах Рам , текущий перевод на современный иврит (2010–) Авраама Ахувья (RAM Publishing House Ltd. и Miskal Ltd.)
- Живая Тора и Живой Нах , перевод Торы раввина Арье Каплана в 1981 году и последующий посмертный перевод Невиим и Ктувим по образцу первого тома.
- Иерусалимская Библия Корен — это Танах на иврите и английском языке, выпущенный издательством Koren Publishers в Иерусалиме и первая Библия, опубликованная в современном Израиле в 1962 году.
Еврейские комментарии
[ редактировать ]Основным комментарием к Чумашу является комментарий Раши . Комментарий Раши и комментарий Метцудот являются основными комментариями к Нах. [75] [76]
Существует два основных подхода к изучению и комментированию Танаха. В еврейской общине классический подход представляет собой религиозное изучение Библии, при котором предполагается, что Библия вдохновлена Богом. [77] Другой подход – изучать Библию как творение человека. [78] При таком подходе библейские исследования можно рассматривать как подобласть религиоведения. Последняя практика применительно к Торе считается ересью. [79] ортодоксальной еврейской общиной. [80] Таким образом, большая часть современных библейских комментариев, написанных неправославными авторами, считается запрещенной. [81] раввинами, преподающими в ортодоксальных иешивах . Некоторые классические комментаторы-раввины, такие как Авраам ибн Эзра , Герсонид и Маймонид , использовали многие элементы современной библейской критики, включая свои знания истории, науки и филологии . Использование ими исторического и научного анализа Библии было сочтено приемлемым историческим иудаизмом из-за верной приверженности автора идее о том, что Бог открыл Тору Моисею на горе Синай. [ нужна ссылка ]
Современная ортодоксальная еврейская община допускает использование более широкого спектра библейской критики в отношении библейских книг за пределами Торы, а некоторые ортодоксальные комментарии теперь включают в себя многие из методов, ранее обнаруженных в Торе.академический мир, [82] например, серия Даат Микра . Неортодоксальные евреи, в том числе сторонники консервативного и реформистского иудаизма, принимают как традиционные, так и светские подходы к изучению Библии. « Еврейские комментарии к Библии » обсуждают еврейские комментарии Танаха от Таргумов к классической раввинской литературе , литературе мидрашей , классическим средневековым комментаторам и современным комментариям.
Влияние на христианство
[ редактировать ]Христианство уже давно утверждает тесную связь между еврейской Библией и Новым Заветом . [83] В протестантских Библиях Ветхий Завет аналогичен еврейской Библии, но книги устроены по-другому. Католические Библии и Восточно-православные Библии содержат книги, не включенные в еврейскую Библию, называемые второканоническими книгами . [84] Протестантские английские Библии первоначально включали второканонические книги, которые протестанты называют апокрифами . уменьшенную версию «Версии короля Иакова» начали массово производить Эти книги были изъяты из обращения, когда свободные библейские общества из соображений экономии. [85]
Древние переводы еврейской Библии, которые в настоящее время используются Римско-католической и Восточно-православной церквями, основаны на Септуагинте, которая считалась авторитетным библейским каноном среди ранних христиан . [86] Септуагинта оказала влияние на раннее христианство, поскольку это был эллинистический греческий перевод еврейской Библии, который в основном использовался I века христианскими авторами . [87]
См. также
[ редактировать ]- 613 заповедей , официальный список 613 еврейских заповедей
- 929: Танах Бьячад
- Библейский проект Еврейского университета
- Микраот Гедолот
- Новое еврейское издательское общество Америки Танах
- Неканонические книги, упомянутые в Библии
- Недельная глава Торы
Ссылки
[ редактировать ]- Сноски
- Источники
- ^ «Танах» . Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine . Полный словарь Random House Webster .
- ^ Jump up to: а б с д Тов, Эмануэль (2014). «Миф о стабилизации текста Еврейских Писаний» . В Мартин-Контрерасе, Эльвира; Мираллес Масиа, Лорена (ред.). Текст еврейской Библии: от раввинов до масоретов . Журнал древнего иудаизма: Дополнения. Том. 103. Геттинген : Ванденхук и Рупрехт . стр. 37–46. дои : 10.13109/9783666550645.37 . ISBN 978-3-525-55064-9 . Архивировано из оригинала 15 февраля 2023 г. Проверено 16 февраля 2023 г.
- ^ Иеремия 10:11
- ^ «Ученые ищут оригинальный текст еврейской Библии – но был ли он?» . Еврейское телеграфное агентство . 13 мая 2014 г. Архивировано из оригинала 5 ноября 2016 г. Проверено 25 сентября 2015 г.
- ^ «По мере того, как ученые пытаются разобраться в оригинальном тексте Библии, возникают противоречия» . Таймс Израиля . Архивировано из оригинала 25 сентября 2015 года . Проверено 25 сентября 2015 г.
- ^ Исаак Лео Зеелигманн, Роберт Ханхарт, Герман Шпикерманн: Септуагинтная версия Исайи и родственные исследования , Тюбинген, 2004, стр. 33–34.
- ^ Шанкс, Гершель (1992). Понимание свитков Мертвого моря (1-е изд.). Случайный дом. п. 336 . ISBN 978-0679414483 .
- ^ Андерсен, Алекс (весна 2019 г.). «Переосмысление римско-католических апокрифов» . Классические беседы . 3 . Лейкленд, Флорида : Юго-Восточный университет : 1–47. Архивировано из оригинала 16 февраля 2023 года . Проверено 15 февраля 2023 г.
- ↑ Изабель Ланг Интертекстуальность как герменевтический подход к интерпретации Корана: рассмотрение на примере использования исраилията при восприятии повествования о Давиде в суре 38: 21-25 Logos Verlag Berlin GmbH, 31 декабря 2015 г. ISBN 9783832541514 с. 98 (немецкий)
- ^ «Тора» . Интернет-словарь этимологии . Архивировано из оригинала 27 января 2021 года . Проверено 21 февраля 2021 г.
- ^ «Микраот Гедолот» . People.ucalgary.ca . Архивировано из оригинала 30 августа 2022 г. Проверено 9 сентября 2022 г.
- ^ Он появляется в большой масоре библейского текста и в ответах Рашбы ( 5:119); см. исследовательский запрос: Танах / תנ״ך. Архивировано 18 июля 2019 г. на Wayback Machine.
- ^ Библейские исследования Микра: текст, перевод, чтение и интерпретация. Norton Irish Theological Quarterly. 2007 г.; 72: 305–306
- ^ Сафайр, Уильям (25 мая 1997 г.). «Новый Ветхий Завет» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 6 декабря 2019 г. Проверено 6 декабря 2019 г. .
- ^ Гамильтон, Марк. «От еврейской Библии к христианской Библии: евреи, христиане и слово Божие» . ПБС . Архивировано из оригинала 14 июня 2018 г. Проверено 19 ноября 2007 г.
Современные ученые часто используют термин «еврейская Библия», чтобы избежать конфессиональных терминов «Ветхий Завет» и «Танах».
- ^ Александр, Патрик Х; и др., ред. (1999). Справочник стиля SBL . Пибоди, Массачусетс: Хендриксон. п. 17 (раздел 4.3) . ISBN 978-1-56563-487-9 . См. Общество библейской литературы : Вопросы относительно цифровых изданий , заархивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine.
- ^ «Сканирование древнего библейского текста, который люди боятся открыть» . Нью-Йорк Таймс . 5 января 2018. Архивировано из оригинала 6 июля 2019 года . Проверено 14 июня 2019 г.
- ^ Бартон, Джон (2001). «Введение в Ветхий Завет». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий . Издательство Оксфордского университета. стр. 8–9. doi : 10.1093/acref/9780198755005.001.0001 . ISBN 9780198755005 .
- ^ Jump up to: а б Бартон 2001 , с. 9.
- ^ Хейс, Кристина (2012). Введение в Библию . Издательство Йельского университета. п. 3. ISBN 9780300188271 .
- ^ Бартон 2001 , стр. 9–10.
- ^ Бартон 2001 , с. 10.
- ^ Коллинз, Джон Дж. (2018). Введение в еврейскую Библию (3-е изд.). Миннеаполис, США: Fortress Press. п. 13. ISBN 978-1-5064-4598-4 .
- ^ Карр, Дэвид М. (2021). Еврейская Библия: современное введение в христианский Ветхий Завет и еврейский Танах (2-е изд.). Уайли Блэквелл. стр. 52–53. ISBN 9781119636670 .
- ^ Jump up to: а б с Коллинз 2018 , с. 13.
- ^ Гудман, Мартин (2017). История иудаизма . Книги о пингвинах. п. 38. ISBN 978-1-846-14155-3 .
- ^ Гудман 2017 , с. 38.
- ^ Карр 2021 , с. 62.
- ^ Карр 2021 , с. 63.
- ^ Карр 2021 , с. 60.
- ^ Гудман 2017 , с. 23.
- ^ Коллинз 2018 , стр. 13–14.
- ^ Шмид, Конрад ; Шретер, Йенс (2021). Создание Библии: от первых фрагментов до Священного Писания . Перевод Льюиса, Питера. Издательство Гарвардского университета. п. 44. ИСБН 9780674269392 .
- ^ Шмид и Шретер, 2021 , с. 43.
- ^ Шмид и Шретер, 2021 , с. 44.
- ^ Карр 2021 , стр. 51 и 56.
- ^ Шмид и Шретер, 2021 , с. 44-45.
- ^ Карр 2021 , стр. 37–38, 45, 42–49 и 54.
- ^ Шмид и Шретер, 2021 , с. 66.
- ^ Шмид и Шретер, 2021 , стр. 71 и 73.
- ^ Шмид и Шретер, 2021 , стр. 73–74.
- ^ Шмид и Шретер, 2021 , стр. 76–79.
- ^ Карр 2021 , стр. 45 и 54.
- ^ Шмид и Шретер, 2021 , с. 79.
- ^ Шмид и Шретер, 2021 , с. 74-75.
- ^ Шмид и Шретер, 2021 , с. 71.
- ^ Коллинз 2018 , с. 15.
- ^ Куган, Майкл Д .; Чепмен, Синтия Р. (2018). Ветхий Завет: историческое и литературное введение в Еврейские Писания (4-е изд.). Издательство Оксфордского университета. стр. 4–5. ISBN 978-0190608651 .
- ^ Jump up to: а б Коллинз 2018 , с. 5.
- ^ Куган и Чепмен 2018 , с. 5.
- ^ Дэвис, Филип Р. (2001). «Еврейский библейский канон в культурной перспективе» . В Макдональде Ли Мартин; Сандерс, Джеймс А. (ред.). Канонические дебаты . Бейкер Академик. п. ПТ66. ISBN 978-1-4412-4163-4 .
Вместе со многими другими учеными я прихожу к выводу, что составление канонического списка почти наверняка было достижением династии Хасмонеев.
- ^ McDonald & Sanders, The Canon Debate , 2002, стр. 5, цитируются книги Нойснера «Иудаизм и христианство в эпоху Константина» , стр. 128–145, и «Мидраш в контексте: экзегеза в формирующемся иудаизме» , стр. 1–22.
- ^ Куган и Чепмен 2018 , стр. 5 и 7.
- ^ Карр 2021 , стр. 6–7.
- ^ Коллинз 2018 , стр. 7–8.
- ^ Гинзберг, Луи (1909). Легенды евреев Том. IV: Глава XI Эзра. Архивировано 13 марта 2020 г. в Wayback Machine (перевод Генриетты Сольд ). Филадельфия: Еврейское издательское общество.
- ^ (Бава Батра 14б–15а, от Раши к Мегилле 3а, 14а)
- ^ Мидраш Кохелет 12:12
- ^ Келли, Пейдж Х.; Минатт, Дэниел С.; Кроуфорд, Тимоти Г. (1998). Масора Штутгартской еврейской Библии: введение и аннотированный глоссарий Вм. Б. Эрдманс. п. 20. ISBN 978-0802843630 .
- ^ Джон Гилл (1767). Диссертация о древности иврита: буквы, гласные и ударения . Г. Кейт. стр. 136–137 . также стр. 250–255.
- ^ Jump up to: а б Цукерманн, Гилад (2020). Возрождение: от возникновения израильского языка к возрождению языка в Австралии и за ее пределами . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0199812790 . Архивировано из оригинала 5 мая 2020 г. Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ Также называется Киннот на иврите.
- ^ Jump up to: а б Вавилонский Талмуд , Бава Батра 14б.
- ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке . Кембридж: Macmillan and Co. p. 200.
- ^ Jump up to: а б Даршан, Г. «Двадцать четыре книги еврейской Библии и методы александрийских писцов» , в: М. Р. Нихофф (ред.), Гомер и Библия глазами древних толкователей: между литературными и религиозными проблемами (JSRC 16) , Лейден: Brill 2012, стр. 221–44.
- ^ Исход Раба 41:5; Числа Раба 13:15, 14:4, 14:18, 15:22, 18:21; Песнь Песней Раба 4:11; Экклезиаст Раба 12:11, 12:12; Танхума Ки Тиса 16:2, Корах 12:1, Вайелех 1:1; Песикта Раббати 3:1; Лекач Тов , Бытие 49:8; Каллах Раббати 10:14 и т. д.
- ^ Иосиф Флавий , Против Апиона , 1:8; также 2 Ездры 12:45, оригинал
- ^ Наша Библия
- ^ Jump up to: а б «Путеводитель по школам Израиля (Тиферет)» . Университет Ешива . Архивировано из оригинала 22 июня 2020 г. Проверено 19 июня 2020 г.
.. занятия по Чумашу, Наху, Практической Галахе, Тфилле,...
- ^ «Кто боится перемен? Переосмысление учебной программы ешивы» . Еврейское Действие (ОУ) . Архивировано из оригинала 23 июня 2020 г. Проверено 19 июня 2020 г.
мало знают Наха, не интересуются изучением ..
- ^ Jump up to: а б «Това..наша новая». Архивировано из оригинала 21 июня 2020 г. Проверено 19 июня 2020 г.
Этой осенью Това поступила на факультет в качестве преподавателя Наха.. Средняя школа для девочек.
- ^ Раввин Арье Каплан (1995). Живой Нах . Издательская корпорация Мознаим. ISBN 978-1885-22007-3 .
- ^ описано в 8-м классе или раньше (так что это обзор)
- ^ Эстер, Рус, Шир ха-Ширим, Эйха и Кохелес : они читаются вслух в синагоге, каждый в определенный момент ежегодного праздничного цикла.
- ^ Мишлей . Шай ЛаМора «Эшколь».
- ^ «NACH – Шай ЛаМора – Все тома» . Архивировано из оригинала 25 июня 2020 г. Проверено 19 июня 2020 г.
Описание. Нач метзудос на...
- ^ Питер Стейнфелс (15 сентября 2007 г.). «Непримиримые различия в толкованиях Библии» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 февраля 2020 года . Проверено 21 июня 2020 г.
божественного происхождения
- ^ Майкл Массинг (9 марта 2002 г.). «Новая Тора для современных умов» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 27 марта 2010 года . Проверено 21 июня 2020 г.
человеческий, а не божественный документ
- ^ Дэвид Плотц (16 сентября 2007 г.). «Читать – значит верить или нет» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 25 июня 2020 года . Проверено 21 июня 2020 г.
Современные ученые также отшвартовали... Самое тревожное для религиозных евреев
- ^ Натали Гиттельсон (30 сентября 1984 г.). «Американские евреи заново открывают православие» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 мая 2020 года . Проверено 21 июня 2020 г.
разбавленный иудаизм вскоре превращается в воду
- ^ Хаим Поток (3 октября 1982 г.). «Искусство, вдохновленное Библией» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 23 июня 2020 года . Проверено 22 июня 2020 г.
Песнь Песней... была совершенно нечестивой... не могла быть написана Соломоном.
- ^ Митчелл Ферст (11 января 2018 г.). «13-я книга раввина Хайима Ангела представляет собой сборник тем, связанных с Танахом» . Еврейская ссылка, Нью-Джерси . Архивировано из оригинала 8 апреля 2023 года . Проверено 21 июня 2020 г.
- ^ МакГрат, Алистер, Христианское богословие , Оксфорд: Блэквелл, 2011, стр. 120, 123. ISBN 978-1444335149 .
- ^ Коллинз 2018 , с. 2–5.
- ^ Дэниел, Дэвид (2003). Библия на английском языке: ее история и влияние . Нью-Хейвен (Коннектикут): Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-09930-0 .
- ^ Тов, Эмануэль (2008). Еврейская Библия, Греческая Библия и Коран . Тюбинген : Мор Зибек . дои : 10.1628/978-3-16-151454-8 . ISBN 978-3-16-151454-8 .
- ^ МакКаллох, Диармайд (2010). Христианство: первые три тысячи лет . Книги о пингвинах. стр. 66–69. ISBN 978-1-101-18999-3 . Архивировано из оригинала 8 апреля 2023 г. Проверено 21 марта 2023 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Джонсон, Пол (1987). История евреев (первое издание, в твердом переплете). Лондон: Вайденфельд и Николсон. ISBN 978-0-297-79091-4 .
- Кунц, Джон Кеннет. Народ Древнего Израиля: введение в ветхозаветную литературу, историю и мысль , Харпер и Роу, 1974. ISBN 0-06-043822-3 .
- Лейман, Сид. Канонизация Еврейских Писаний (Хамден, Коннектикут: Archon, 1976).
- Левенсон, Джон. Синай и Сион: Вход в еврейскую Библию (Сан-Франциско: Harper San Francisco, 1985).
- Минкофф, Харви. «В поисках лучшего текста» . Обзор библейской археологии (онлайн) . Архивировано из оригинала 14 марта 2012 года . Проверено 9 июня 2011 г.
- Нет, Мартин . История традиций Пятикнижия (1948; перевод Бернхарда Андерсона; Атланта: Ученые, 1981).
- Шмид, Конрад. Ветхий Завет: Литературная история (Миннеаполис: Fortress Press, 2012).
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Judaica Press Перевод Танаха с комментариями Раши Бесплатный онлайн-перевод Танаха и Раши всего комментария
- Микраот Гедолот (раввинистическая Библия) в Wikisource на английском (образец) и иврите (образец)
- Руководство по чтению Невиим и Ктувим – подробные описания библейских книг на иврите, основанные на естественном потоке текста (а не на разделении на главы ). Краткое содержание включает ежедневный цикл обучения, а пояснительный материал написан Сетом (Ави) Кадишем на английском языке.
- Еврейский библейский проект Танах — онлайн-проект, целью которого является представить критический текст еврейской Библии с важными древними версиями (Самаритянское Пятикнижие, Масоретский текст, Таргум Онкелос, Самаритянский Таргум, Септуагинта, Пешитта, Акила Синопская, Симмах, Феодотион, Ветус Латина, и Вульгата) параллельно с новым английским переводом для каждой версии, а также всеобъемлющим критическим аппаратом и текстовыми комментариями к каждому стиху.