Jump to content

Лаосская кухня

(Перенаправлено с «Алкоголь в Лаосе »)

Лаосская еда в Дон Дет, Лаос
Лаосское название говядины

Лаосская кухня или лаосская кухня национальная кухня Лаоса .

Основной продукт питания лаосцев клейкий рис ( лаосский : липкий рис , кхао няо, произносится [kʰw.nِa̯w] ). В Лаосе самый высокий в мире уровень потребления клейкого риса на душу населения: в среднем на человека ежегодно потребляется в среднем 171 килограмм (377 фунтов) клейкого риса. [ 1 ] [ 2 ] Клейкий рис глубоко укоренился в культуре, религиозных традициях и национальной самобытности Лаоса . В лаосском сообществе распространено убеждение, что независимо от того, где они находятся в мире, липкий рис всегда будет клеем, который скрепляет лаосские общины, связывая их со своей культурой и Лаосом. [ 3 ] Пристрастие к клейкому рису считается сутью того, что значит быть лаосцем . [ 4 ] называют лук себя Часто лаосцы няу хао . произносится [luːk kʰw.nǐaw] ), что можно перевести как «дети или потомки липкого риса». [ 5 ]

Международный институт исследования риса (IRRI) назвал Лаос «раем для коллекционеров». [ 3 ] В Лаосе самая высокая степень биоразнообразия клейкого риса в мире. По состоянию на 2013 год около 6530 сортов клейкого риса было собрано с пяти континентов (Азия, Южная Америка, Северная Америка, Европа и Африка), где клейкий рис выращивается для сохранения в Международном генном банке риса (IRGC). [ 4 ] IRRI собрал более 13 500 образцов и 3 200 сортов клейкого риса из Лаоса. [ 3 ]

Тремя блюдами национальной кухни Лаоса являются липкий рис , ларб и салат из зеленой папайи ( лаосский : ຕຳໝາກຫຸ່ງ , там мак хунг ). Самым известным лаосским блюдом является ларб ( лаосский : ລາບ ; иногда также пишется лааб или лаап ), острая смесь маринованного мяса или рыбы, иногда сырая (приготовленная как севиче ) с различными сочетаниями трав, зелени и специй.

Лаосская кухня имеет множество региональных вариаций, частично соответствующих свежим продуктам, местным для каждого региона. Французское наследие все еще очевидно в столице Вьентьяне , где багеты ( лаосский : ເຂົ້າຈີ່ ) продаются на улице, а французские рестораны распространены и популярны, которые были впервые открыты, когда Лаос был частью Французского Индокитая .

Истоки лаосской кухни

[ редактировать ]

Лаосцы . родом из северного региона, который сейчас является частью Китая Двигаясь на юг, они принесли с собой свои традиции. [ 6 ] Из-за исторической миграции лаосцев из Лаоса в соседние регионы, лаосская кухня оказала влияние на преимущественно лаосско-населенный регион северо-восточного Таиланда . [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] и лаосские продукты также были завезены в Камбоджу. [ 12 ] и Северный Таиланд [ 8 ] [ 13 ] куда мигрировали лаосцы.

Рисунок Анри Муо 1864 года во время его путешествия по Лаосу, изображающий лаосцев, готовящих еду на костре.

Как и большинство стран Юго-Восточной Азии, Лаос находился под сильным влиянием индийской и китайской культуры. С незапамятных времен лаосцы напрямую торговали с древним Китаем. Однако наибольший эффект оказала индианизация Лаоса. Распространение индуизма, буддизма и ислама в Юго-Восточной Азии в этот период принесло с собой индийские традиции и культуру на территории нынешней Индонезии, Малайзии, Сингапура, Таиланда, Бирмы, Камбоджи и Лаоса, где они укоренились и продолжают процветать по сей день. . [ 14 ] [ 15 ] Именно в это время буддийские монахи привезли в Лаос традиционные индийские специи, карри и кокосовое молоко. [ 16 ] Однако, в отличие от большинства своих соседей, пристрастие лаосцев к клейкому или липкому рису и большое внимание лаосской кухни к клейкому рису означали, что кокосовое молоко и лапша никогда не играли значительной роли в лаосской кухне. Вместо этого кокосовое молоко, карри и лапша ограничиваются несколькими лаосскими супами, блюдами из лапши и липкими десертами на основе риса.

Благодаря колумбийскому обмену чужие культуры, такие как помидоры , папайя , сахарная кукуруза , ананасы и перец чили , были завезены в Юго-Восточную Азию, вероятно, через различные морские порты современного Таиланда , Камбоджи и Вьетнама через Филиппины. [ 17 ] и Малакка . Благодаря торговле с португальцами и другими европейцами принятие и выращивание чужеродных культур и ингредиентов быстро распространилось по всей Юго-Восточной Азии.

доходя до Вьентьяна и Луангпрабанга К середине 1500-х годов европейцы уже исследовали и торговали с материковой Юго-Восточной Азией , в Лаосе . Одними из наиболее известных европейцев, которые путешествовали до Вьентьяна и Луангпрабанга или подробно писали о своем опыте, были Фернан Мендес Пинту (1542–1545), [ 18 ] Диого Велозу и Блас Руис (1596 г.), Гибард ван Вустхоф (1641 г.), [ 19 ] Джованни Филиппо де Марини (1642-1648), [ 20 ] Жан-Батист Паллегуа (1830 г.) и Анри Муо (1861 г.).

Симон де ла Лубер (1642-1729) заметил, что выращивание папайи было широко распространено в Сиаме примерно в начале 1700-х годов. [ 21 ] и к тому времени, когда Жан-Батист Паллегуа (1830 г.) прибыл в качестве миссионера в Бангкок, папайя и перец чили уже были полностью интегрированы на территории Лаоса, зависимых территориях и пищевой культуре Юго-Восточной Азии в целом. [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ]

Французский исследователь Анри Муо во время поездки в Луангпрабанг отметил, что лаосцы обожают перец чили. [ 27 ]

Лаосская и тайская кухня

[ редактировать ]

В своей книге «Культура и обычаи Лаоса » Арне Кисленко отметил о лаосской кухне следующее:

Любая дискуссия о лаосской кухне не может ограничиваться Лаосом. В регионе Исан на северо-востоке Таиланда примерно в шесть раз больше этнических лаосцев, чем в самом Лаосе, что заставляет выходить за пределы национальных границ в поисках определенно лаосской еды. Фактически, с недавними массами мигрантов из Исана дальше на юг в Бангкок, столица Таиланда во многих отношениях стала эпицентром лаосской кухни. По некоторым оценкам, здесь проживает больше лаосцев, чем в любом другом городе мира, включая Вьентьян. В таких странах, как США и Франция, также проживают значительные общины экспатриантов, которые создают многочисленные кулинарные вариации за рубежом. [ 28 ]

По словам культурного антрополога Пенни Ван Эстерик, в 1950-е и 1960-е годы лаосская еда была мало известна центральным тайцам, и ее можно было найти только там, где собирались лаосцы или жители северо-востока:

В 1950-х и 1960-х годах клейкий рис, жареная курица, лааб, сомтам (салат из папайи) и другие фавориты лаосской кухни были доступны в Бангкоке только возле боксерского стадиона, где боксеры и болельщики с северо-востока собирались, чтобы поесть и выпить до и после боксерских поединков. Лаосскую еду также можно найти за пределами строительных площадок в мобильных тележках с едой, снабжающих строителей с северо-востока региональной едой, а также рядом с заправочными станциями, обслуживающими водителей автобусов дальнего следования. [ 29 ]

По оценкам, после окончания войны во Вьетнаме, между 1975 и 1995 годами, около 200 000 лаосских беженцев пересекли реку Меконг и попали в Таиланд. [ 30 ] Большинство из них остались в лагерях беженцев, а другие переехали в Бангкок в поисках работы.

Открытие дороги Миттрапхап и северо-восточной железной дороги, соединяющей центральный Таиланд с его северными провинциями, создало ворота для одной из крупнейших межрегиональных миграций Таиланда во время экономического бума 1980-х годов, когда спрос на рабочую силу увеличился. Было подсчитано, что между 1980 и 1990 годами около 1,1 миллиона жителей северо-востока переехали с северо-востока в центральный Таиланд и Бангкок. [ 31 ] Это, в свою очередь, помогло популяризировать и создать беспрецедентный спрос на лаосскую еду за пределами Лаоса и северо-востока. [ 28 ]

Ван Эстерик также отметил, что «[пытаясь включить северо-восточную еду в стандартизированную национальную кухню, представители среднего класса Бангкока выбрали и изменили вкус некоторых блюд – курицу-гриль, сомтам, лааб – за счет уменьшения количества перца чили и увеличения количества сахар и игнорировал другие блюда, такие как ферментированная рыба и насекомые». [ 29 ] По словам профессора Сириджита Сунанты [ 32 ] эти блюда затем были представлены миру как тайская еда. [ 33 ]

Хотя в Таиланде проживает больше этнических лаосцев, чем в Лаосе, и лаосская кухня является ключом к популяризации тайской кухни за рубежом. [ 34 ] слово «Лаос» почти не упоминается. Возможно, это связано с принудительной тайификацией (с 1942 г. по настоящее время), официальной попыткой содействовать национальному единству и « тайству », в которой любое упоминание «лаоса» и других нетайских дескрипторов было удалено и заменено на «северо-восточный тайский» или «северо-восточный тайский». Исан». [ 35 ]

Следовательно, тайификация привела к социальной дискриминации жителей северо-востока, а слово «лаос» стало уничижительным термином. [ 36 ] Быть «лаосцем» клеймилось как необразованное и отсталое, из-за чего многие жители северо-востока стыдились того, что их называют лаосцами. [ 37 ] В последнее время, когда лаосская идентичность теряет свою стигму, наблюдается возрождение и гордость за лаосскую идентичность, особенно среди исанской молодежи. [ 38 ]

На Западе, даже несмотря на значительное число эмигрантов, лаосская кухня до сих пор практически неизвестна, хотя большая часть того, что подают в тайских ресторанах, скорее всего, будет лаосской. [ 34 ] или принадлежащий Лаосу. На самом деле, без ведома большинства людей, когда они едят свои любимые сом там , ларб и липкий рис в своих любимых тайских или северо-восточных тайских ( исан ) ресторанах, они на самом деле едят тайские версии традиционной лаосской кухни. [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ] Это случайное усиление тайификации со стороны лаосских диаспор и лаосских рестораторов отмечается Малафоном Фоммасой и Селестиной Детвонгса в их статье «Лаосская американская этническая экономика»:

В отличие от […] магазинов, специализирующихся на этнической тематике, рестораны, принадлежащие лаосцам, лучше справляются с охватом широкой публики. Хотя есть некоторые рестораны, которые рекламируются исключительно как «лаосские», многие лаосские рестораны открываются под видом тайских ресторанов и тайско-лаосских ресторанов, чтобы привлечь обычных клиентов. Поскольку большинство американцев не знакомы с лаосской едой, лаосские предприниматели стремились расширить бизнес, рекламируя себя как тайские рестораны: последние успешно добились популярности среди основной массы населения. Затем эти рестораторы включили в меню блюда лаосской кухни. Хотя между лаосской и северной тайской кухней есть много общего, некоторые блюда отличают настоящий тайский ресторан от ресторана, принадлежащего Лаосу, — это включение в меню «липкого риса»... [ 46 ]

Один из первых тайских ресторанов, открывшихся в Северной Америке, был открыт Кео Сананиконе, лаосским беженцем и пионером тайской кухни в США. В 1977 году Кео открыл серию тайских ресторанов, начиная с Mekong, Keo's и Mekong II на Гавайях, которые стали горячей точкой для голливудской публики. [ 47 ] Позже, в 1985 году, Кео написал пользующуюся международным спросом тайскую кулинарную книгу « Тайская кухня Кео» . Кео объясняет причину открытия тайских ресторанов, а не лаосских: «Я чувствовал, что лаосская кухня не имела бы успеха в Америке в то время. очень простая и простая, а тайская еда очень экзотическая и красочная». [ 48 ]

Ингредиенты

[ редактировать ]

Рис и лапша

[ редактировать ]

Овощи, травы и специи

[ редактировать ]
Перец чили во Вьентьяне
Жареный водяной шпинат в лаосском ресторане

Пасты и соусы

[ редактировать ]
Высушенная кожа водяного буйвола
Падаек

Хотя Лаос не имеет выхода к морю, в кулинарии употребляют разные виды рыбы, особенно пресноводную, а также в кулинарии используют лаосский рыбный соус «Падаек»; Среди самых известных лаосских рыбных блюд можно отметить:

  • Рыба Ларб: рыбная версия Ларба [ 49 ]
  • Мок па: рыба, приготовленная на пару, обычно завернутая в банановые листья и перевязанная бамбуковой веревкой. Его готовят из лемонграсса, листьев каффира, зеленого лука, рыбного соуса, зеленого перца чили, креветочной пасты и свежего укропа. [ 50 ]
  • Сырые креветки: это блюдо считается фирменным блюдом в Лаосе: сырые креветки, пойманные в реке Меконг, свежевыжаты с лимоном, креветки сырые со специями, а затем едят сырыми с рыбным соусом. [ 51 ]

Насекомые

[ редактировать ]

Фрукты в Лаосе могут состоять из арбуза , ананаса , сахарного яблока ( заварного крема или сладкого яблока ), лонгана , личи , азиатской груши , манго , розового яблока ( водяного яблока ), банана , джекфрута , рамбутана , молодого кокоса , апельсина , сладкого тамаринда . папайя , дуриан , сахарный тростник , помело , саподилла , гуава , звездчатое яблоко , мангустин , дыня , сантол , лангсат , виноград , коросольер ( сметанное яблоко ), мак йом и мак нум ном .

Резьба по дыне также является популярной традицией в Лаосе, где художники могут вырезать красивые цветы и другие узоры на фруктах, таких как арбуз. Фруктовые композиции также распространены и делаются во время особых случаев, таких как свадьбы и другие церемонии.

Кухонная утварь

[ редактировать ]
в лаосском стиле. Ступка и пестик

Типичная лаосская печь или жаровня называется тао-ло и топится древесным углем . Он имеет форму ведра, на котором можно разместить одну кастрюлю или сковороду. Вок , , мау кханг по- лаосски используется для жарки и обжаривания . Клейкий рис готовят на пару в бамбуковой корзине, хуад , которая ставится на горшок, называемый мау нунг .

Большая глубокая ступка, называемая хок , используется для растирания там мак хуна и других продуктов. Он незаменим на лаосской кухне.

Способы приготовления

[ редактировать ]

Жарка, варка, тушение, приготовление на пару, обжаривание и смешивание (как в салатах) — все это традиционные методы приготовления пищи. Жарка с помешиванием является обычным явлением и считается китайским влиянием. Рагу часто имеют зеленый цвет из-за большого количества используемых овощей, а также листьев я нанг .

Пинг означает «жареный». Пинг гай — это курица-гриль, пинг-син — мясо на гриле, а пинг-па — рыба на гриле. Перед приготовлением на гриле мясо можно приправить измельченным чесноком, измельченным корнем кориандра, измельченным галангалом, солью, соевым и рыбным соусом.

Отличия лаосской кухни от соседних кухонь заключаются в том, что лаосская еда обычно включает в себя большое количество свежей сырой зелени, овощей и трав, подаваемых без приправ, острые блюда никогда не бывают сладкими, а некоторые блюда горькие.

Зеленые травы, популярные в лаосской кухне, включают мяту и укроп . Галангал – это кулинарная приправа, которую любят в Лаосе. Он появляется во многих лаосских блюдах вместе с традиционными травами (такими как чеснок, лук-шалот и лемонграсс). Лаосскую еду, подаваемую с клейким рисом, традиционно едят руками, а лаосскую еду часто едят при комнатной температуре.

Пищевые обычаи

[ редактировать ]
Ка ток э, платформа для организации и презентации лаосской еды.

Традиционный способ приема пищи был общим: посетители сидели на тростниковой циновке на деревянном полу вокруг приподнятой платформы, сплетенной из ротанга, называемой ка токе . Блюда расставляются на ка токе стандартного размера. Там, где много посетителей, несколько ка токе будет приготовлено . У каждого ка токе будет одна или несколько корзин с липким рисом, который разделят все посетители ка токе.

В последнее время еда в ка токе — скорее исключение, чем правило. Однако этот обычай сохраняется в храмах, где каждому монаху подают еду на ка токе. Как только еда помещается на ка токе, она становится пха као . В современных домах термин «подготовка стола к еде» по-прежнему называется «таенг пха као», или «приготовь пха као».

Традиционно ложки использовались только для супов и белого риса, а палочки для еды (ໄມ້ທູ່, май тху ) использовались только для лапши. Большая часть еды обрабатывалась вручную. Причина возникновения этого обычая, вероятно, связана с тем, что с липким рисом можно легко обращаться только вручную. [ нужна ссылка ]

Лаосская еда обычно состоит из супа, блюда на гриле, соуса, зелени и тушеного или смешанного блюда ( кой или лаап ). Зелень обычно представляет собой свежую сырую зелень, зелень и другие овощи, хотя, в зависимости от блюда, которое она сопровождает, ее также можно приготовить на пару или, что чаще, пропарить. Блюда едят не по порядку; суп пьют во время еды. Напитки, включая воду, обычно не являются частью еды. Когда присутствуют гости, трапеза всегда превращается в пир: еды готовят в количестве, достаточном для вдвое большего числа обедающих. Для хозяина нехватка еды для гостей была бы унизительной.

По обычаю закрывать корзину с рисом, когда заканчиваешь есть.

Джеу бонг

Джэу ( лаосский : ตัวีย ), популярный вид соуса для макания в Лаосе.

  • Джэу мак хуа – готовится из жареных баклажанов.
  • Джэу мак лен – готовится из жареных сладких помидоров.
  • Джэу бонг – сладкая и острая паста, приготовленная из жареного перца чили, свиной кожи, галангала и других ингредиентов.
  • Джаев падаек – готовится из жареного падаека , рыбы, жареного чеснока, перца чили, лимонной травы и других ингредиентов.
Сай уа колбаса с соусом для макания

Кап кам ( лаосский : со щекой ) - это блюда, которые подают в качестве закуски перед основным блюдом или с пивом.

  • Кайпен – жареная закуска из пресноводных водорослей, обычно подается с джеу бонгом .
  • Хай хуам – фаршированные яйца «вверх дном».
  • Кхай нуг - сваренное на пару яйцо, в котором проделывают отверстие для удаления содержимого и выливают его обратно после смешивания желтка с другими ингредиентами.
  • Хуа Пак Бонг – обжаренный водяной шпинат .
  • Посмотрите видели – лаосские фрикадельки из говядины.
  • Мох реки Меконг – жареный мох из реки Меконг .
  • отправление
  • Сай кок – толстая свиная колбаса.
  • Сай уа – свиная колбаса на гриле.
  • Виден ханг - лаосское вяленое мясо, обжаренное во фритюре.
  • Син саван – тонко нарезанное вяленое мясо с более сладким вкусом, посыпанное кунжутом.
  • Видел Торк
  • Сом хай па – маринованная рыбная икра.
  • Сом Му – маринованная свинина со свиной кожей (летние колбаски).
  • Сомпа – маринованная рыба.
  • Сомпхаккад – маринованная зелень.
  • Сомпхак кай лум кто му – маринованная капуста с маринованными свиными ушами.
  • Йоу – лаосский рулет из свинины. известен как колбаса . Во Вьетнаме
  • Соус из рыскания - разновидность блинчиков с начинкой, приготовленных из рисовой бумаги, вермишели, салата и различных начинок, включая креветки. Обычно его едят с арахисовым соусом или лаосским сладким соусом. известен как гои куан . Во Вьетнаме
  • Яу Чжун – жареный блинчик с начинкой .
Там мак хун салат из зеленой папайи

Сарад ( лаосский : ສະຫຼັດ ) — общее название для описания блюда из смеси овощей, трав и специй. Мясные салаты в Лаосе известны как ларб или лаап .

  • Ларб – острый лаосский салат из фарша, приготовленный из ферментированной рыбы и зелени. Различное мясо включает рыбу, утку, курицу, свинину и говядину, а также грибы.
  • Нам ток - салат из мяса, похожий на ларба. Из него также можно приготовить рагу.
  • Пон – острое пюре из вареной рыбы.
  • Там сом – это салаты, приготовленные из лаосского перца чили, сока лайма, помидоров, рыбного соуса/пасты и сахара. Крабовая паста и паста из креветок не являются обязательными.
    • Там Кхао Пун – острый салат с вермишелью и лапшой.
    • Там мак гу – острый из подорожника . салат
    • Там Мак Хунг – острый салат из зеленой папайи.
    • Тум мак хуа – острый салат из баклажанов.
    • Там мак тэн – острый салат из огурцов.
    • Там мак туа – острый салат из зеленой фасоли.

Супы и рагу

[ редактировать ]

Каенг ( лаосский : суп ; букв. «Суп»)

  • Суп из муравьиных яиц – суп из муравьиных яиц .
  • Каенг джеут – суп из овощей и свинины.
  • Каенг гали – лаосское карри.
  • Кенг Но Май или суп Нау Май – зеленое рагу, приготовленное из побегов бамбука.
  • Или – рагу из зеленых овощей.
  • Или лам – рагу из зеленых овощей в стиле Луанг Прабанга.
  • Том джиу па – острый рыбный суп.
  • Том кха гай – кисло-острый суп из кокосового молока, грибов и курицы.
  • Том падаек – рыба, тушеная в падаеке .
  • Том ям — острый и кислый суп, приготовленный из лемонграсса и различных видов мяса, таких как говядина, курица, свинина, креветки или другие морепродукты.

Блюда на гриле

[ редактировать ]

Ахан пинг ( лаосский : еда на гриле ; букв. «Еда на гриле»)

  • Пинг гай – маринованная курица на гриле.
  • Пин хуа пед – маринованная утиная голова, приготовленная на гриле. Его можно рассматривать как закуску.
  • Пинг Му – маринованная свинина, приготовленная на гриле.
  • Пинг па – рыба на гриле, смешанная со специями и травами.
  • Пинг пед – маринованная утка, приготовленная на гриле.
  • Виден пинг – маринованная говядина на гриле.
  • Пинг Тэн Гай – маринованные куриные ножки, приготовленные на гриле.
  • Видел дат – барбекю в лаосском стиле. Традиционное мясо и овощи обжариваются на куполообразной сковороде.

Блюда на пару

[ редактировать ]

Ахан нунг ( лаосский : еда, приготовленная на пару ; букв. «Еда, приготовленная на пару»)

  • Мок па – рыба, приготовленная на пару в банановом листе.
  • Мок гай – курица, приготовленная на пару в банановом листе.
  • Мок заявил
  • Мок Кай Па
  • Все нормально
  • Тити гай – стейк в обертке из банановых листьев.

Блюда из риса

[ редактировать ]
Клейкий рис подается в корзине в ресторане во Вьентьяне.

Ахан кап кхао ( лаосский : еда с рисом ; букв. «еда с рисом») — это блюда, приготовленные из риса в качестве основного ингредиента. В большинстве лаосских блюд клейкий рис, известный как кхао няо , является основным продуктом лаосской диеты.

  • Кхао хуа или кхао фат по-лаосски. - жареный рис
  • Кхао няо – клейкий рис, приготовленный на пару. Широко известен как «липкий рис». Этот вид риса обычно хранят в бамбуковой корзине и раздают всем посетителям. Чтобы превратить рис в сладкий десерт, можно добавить различные ингредиенты, такие как кокосовое молоко и красную фасоль.
  • Кхао пиак кхао (букв. «рисовый влажный рис») - рисовая каша. Начинки могут содержать кровяной творог, столовые яйца, жареный лук или чеснок и зеленый лук.
  • Кхао Пинг или Кхао Джи – запеченный клейкий рис, приправленный яйцами. Као Чи — еще одно название хлеба.
  • Кхао джао или кхао нунг – белый рис, приготовленный на пару. Обычно используется жасминовый рис. Этот сорт риса также используется в качестве ингредиента для многих жареных блюд.
  • Нам Кхао — хрустящий рисовый салат, приготовленный из обжаренных во фритюре рисовых шариков, кусочков ферментированной свиной колбасы под названием сом му , рубленого арахиса, тертого кокоса, нарезанного зеленого лука или лука-шалота, мяты, кинзы, сока лайма, рыбного соуса и других ингредиентов.

Феу ( лаосский : ເຝີ ) или Ми ( лаосский : ໝີ່ ). Лапша — популярное блюдо в северном и центральном Лаосе. Они могут варьироваться от «мокрой лапши», подаваемой с бульоном, до «сухой лапши», которую обычно обжаривают.

  • Феу в лаосском стиле – фо , или суп с рисовой лапшой.
  • Каенг сен лон – суп из стеклянной лапши и фрикаделек.
  • Кхао пиак сен – лапша из рисовой муки в курином бульоне. Похоже на вьетнамское блюдо бань кан и японское блюдо удон .
  • Кхао пун – рисовый суп с вермишелью, также известный как «Лао лакса ».
  • Хуа ми – обжаренная на сковороде рисовая лапша с тонко нарезанным яичным омлетом.
  • Сало на – обжаренная лапша, залитая соусом.
  • Ми Хенг – пшеничная лапша с овощами и мясом.
  • Ми ка ти – рисовая вермишель, приготовленная на кокосовом молоке.
  • Ми нам – пшеничная лапша в бульоне из овощей и мяса.
  • Пад Лао – обжаренная лапша, смешанная со слегка яичницей. Похоже на Пад Тай .
  • Пад ки мао – обжаренная широкая рисовая лапша.
  • Пад сен лон – жареная стеклянная лапша.
  • Суки в лаосском стиле – сукияки .
  • Юм сен лон – острый салат из стеклянной лапши.
Паштет Каочи с омлетом, паштетом и зеленью

Хлеб изначально импортировался из Франции, но очень популярен. Самая распространенная форма — маленькие багеты , известные как ( лаосский : ເຂົ້າຈີ່ , латинизированный : khao chi ).

Хонг ван ( лаосский : ຂອງຫວານ ; букв. «Сладости»). Лаосские десерты обычно готовятся из тропических фруктов и продуктов из клейкого риса. Они могут варьироваться от тортов до желе, напитков и заварного крема.

  • Као Лам – сладкое блюдо из липкого риса, приготовленное из красной фасоли, кокоса, кокосового молока и сахара, приготовленное в бамбуке.
  • Кхао ниао мак муанг – клейкий рис с кокосом и манго.
  • Кхао пард – желеобразный рисовый пирог, уникальный своими слоями. Обычно он зеленого цвета из-за использования в качестве ингредиента листьев пандана.
  • Кхао том – приготовленный на пару рис, завернутый в банановый лист. Различные начинки включают свинину, бананы и таро.
  • Ханом кок – кокосовые клецки, приготовленные на сковороде. Его можно посыпать зеленым луком.
  • Кханом мау кэн – пирог с кокосовым заварным кремом.
  • Кханом наб ( лаосский : сладкие пельмени ) – рисовые пельмени со сладким кокосом.
  • Лод xонг – зеленый червеобразный десерт, приготовленный из рисового желе, кокосового молока и жидкого пальмового сахара.
  • Нам ван — общее название десерта, который может содержать тапиоку и различные фрукты, включая дуриан, джекфрут и водяные каштаны.
  • Сангкая – заварной крем с кабоча , разновидностью азиатской тыквы.
  • Вун – желе из кокосового молока.
Лаосский кофе.
Светлый и темный Берлао.

Лаосский кофе часто называют Паксонг кофе ( cafe pakxong по-лаосски), который выращивают на плато Боловенс вокруг города Паксонг. Иногда этот район называют лучшим местом в Юго-Восточной Азии для выращивания кофе. И Робуста, и Арабика выращиваются в Лаосе, и если вы попросите арабику, есть большая вероятность, что владелец поймет, о чем вы говорите. Большая часть арабики в Лаосе потребляется на местном уровне, а большая часть робусты экспортируется в Таиланд, где она поступает в Nescafé . В Лаосе принято пить кофе в стаканах со сгущенкой на дне, а затем запивать зеленым чаем. Высоко ценимый чай также выращивают на плато Боловенс.

Существует два основных типа традиционных алкогольных напитков, оба из которых производятся из риса: лао хай и лао лао . Лао хай означает кувшин со спиртом и подается из глиняного кувшина. [ 53 ] Его совместно и на соревнованиях пьют через соломинку во время праздников. По внешнему виду и вкусу его можно сравнить с сакэ . Лаосский или лаосский алкоголь больше похож на виски. Его еще называют лао кхао или по-английски белый спирт . Однако существует также популярный вариант лао-лао из фиолетового риса, имеющего розоватый оттенок.

В последнее время лаосская государственная пивоварня Beerlao стала очень популярной в Лаосе. Газета Bangkok Post назвала его « Дом Периньон» азиатского пива. [ нужна ссылка ] В 2004 году журнал Time назвал его лучшим пивом Азии. В июне 2005 года оно опередило 40 других производителей и завоевало серебряный приз на российском фестивале пива «Осирис», в котором оно приняло участие впервые.

Безалкогольный

[ редактировать ]

Алкоголик

[ редактировать ]
  • Фермеры
  • Лау-хао – лаосское рисовое вино.
  • Лау-лао – лаосский виски.
  • Лау-хай – лаосское рисовое вино, приготовленное из клейкого риса.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Айвз, Майк (1 февраля 2011 г.). «Вкус липкого риса, национального блюда Лаоса» . Смитсоновский журнал . Проверено 16 апреля 2020 г.
  2. ^ «Анализ рисового ландшафта – осуществимость и возможности обогащения риса в Лаосской Народно-Демократической Республике» . Всемирная продовольственная программа . Проверено 11 июня 2021 г.
  3. ^ Jump up to: а б с «Лаос на перепутье» . www.grain.org . Проверено 11 июня 2021 г.
  4. ^ Jump up to: а б Саттака, Патча (27 декабря 2016 г.). «Географическое распространение клейкого риса в субрегионе Большого Меконга» . Журнал обществ Меконга . 12 (3): 27–48. ISSN   2697-6056 .
  5. ^ Джей Си Гиббс (18 мая 2018 г.). «Форклайф: Дети липкого риса» . Смитсоновский центр фольклора и культурного наследия . Проверено 11 июня 2021 г.
  6. ^ Фэрбанк, Дж. К., Лоу, М., и Твитчетт, округ Колумбия (1986). «Империи Цинь и Хань 221 г. до н. э. — 220 г. н. э.» (1986). Кембриджская история Китая . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  7. ^ Макдермотт, Нэнси. Настоящая тайская кухня – лучшее из блюд региональной кухни Таиланда . Сан-Франциско: Chronicle Books, 1992. с. 79.
  8. ^ Jump up to: а б Нгуен, Тьен (12 сентября 2011 г.). «Представление Лос-Анджелеса о тайской еде против того, что на самом деле едят тайцы» . Лос-Анджелес Еженедельник . Архивировано из оригинала 13 октября 2013 года . Проверено 17 февраля 2015 г.
  9. ^ [1] Архивировано 3 апреля 2012 г. в Wayback Machine.
  10. ^ «Лаосская еда - введение в лаосскую еду» . Лаос-guide-999.com . 9 октября 2014 года . Проверено 17 февраля 2015 г.
  11. ^ Уайт, Дэниел; Эммонс, Рон; Ивленд, Дженнифер; Линь-Лю, Джен (9 июня 2011 г.). Юго-Восточная Азия Фроммера . ISBN  9781118087671 . Проверено 17 февраля 2015 г.
  12. ^ Андерсон, EN; Бьюэлл, Пол Д.; Гольдштейн, Дарра (2018). Азиатская кухня: кулинарная культура от Восточной Азии до Турции и Афганистана . Издательская группа Беркшир . п. 54. ИСБН  978-1-614-72846-7 .
  13. ^ [2] Архивировано 17 сентября 2011 г. в Wayback Machine.
  14. ^ Дебора С. Харц (3 декабря 1997 г.). «Карри в пользу» . Чикаго Трибьюн . Солнце-Страж. Архивировано из оригинала 10 ноября 2021 года . Проверено 20 августа 2021 г.
  15. ^ Макдермотт, Нэнси (1999). Книга карри: запоминающиеся вкусы и неотразимые рецепты со всего мира . Хоутон Миффлин Харкорт. ISBN  978-0-618-00202-3 .
  16. ^ Кочхар, Атул (17 декабря 2015 г.). Карри мира Атула . Издательство Блумсбери. ISBN  978-1-4729-3277-8 .
  17. ^ Орильянеда, Б. (2018). «Морская торговля на Филиппинах в 15 веке нашей эры» . Проверено 19 ноября 2018 г. - через Journals.openedition.org.
  18. ^ Мендес Пинто, Ф. и Кац, Р. (2013). Путешествие Мендеса Пинто . Чикаго: Издательство Чикагского университета, стр. xxxi, 231, 306, 365.
  19. ^ Стонтон, Сидни Огастес. Война в Тонг-Кинге: почему французы находятся в Тонг-Кинге и что они там делают. Капплс, Апэм, 1884 год.
  20. ^ Марини, Джио Филиппо де. Новое и интересное описание Лаосского королевства (1642-1648) . Белый Лотос Пресс, 1998.
  21. ^ Де лалубер, Саймон. Описание Королевства Сиам, написанное Симоном Де Лалубером, чрезвычайным посланником короля при короле Сиама: где мы видим мнения, обычаи и религию сиамцев: с несколькими физическими замечаниями, влияющими на мир растений и животных . Полет. 2, Амстердам: Чез Давид Мортье, 1714. 67.
  22. ^ Каллис, Кристин Ли (2005). История использования растений в Лаосе: анализ европейских отчетов об использовании растений в первую очередь в религиозных и медицинских целях (PDF) . Государственный университет Северной Каролины . стр. 43–44.
  23. ^ Пави, Огюст, Лефевр-Понталис, Пьер. Миссия Пави, исследование Индокитая: воспоминания и документы , Том 2, часть 2 Миссия Пави, исследование Индокитая: воспоминания и документы , Пьер Лефевр-Понталис. Париж: Эрнест Леру, 1894.
  24. ^ Пави, Огюст и др. Исследование Индокитая: Мемуары и документы . Эрнест Леру, 1894 год.
  25. ^ Мэсси, М. Лаосский словарь . Эрнест Леру, 1894 год.
  26. ^ Гарнье, Фрэнсис. Исследовательская поездка в Индокитай, осуществленная в 1866, 1867 и 1868 годах французской комиссией под председательством капитана фрегата Дюдара де Лагре , 2 полета. Париж: Hachette et Cie, 1873. 454.
  27. ^ Муо, Анри и Фердинанд де. Ланойе. Путешествие в королевства Сиам, Камбоджу, Лаос и другие центральные части Индокитая: сведения, извлеченные из журнала и переписки автора . Ашетт, 1868. 322.
  28. ^ Jump up to: а б Кисленко, Артур (2009). Культура и обычаи Лаоса АВС-КЛИО. п. 117. ИСБН  9780313339776 . Проверено 6 марта 2021 г.
  29. ^ Jump up to: а б Ван Эстерик, Пенни (30 апреля 2010 г.). «От Марко Поло до Макдональдса: тайская кухня в переходный период» (PDF) . Еда и способы питания: исследования в области истории и культуры человеческого питания . 5 (2) . Проверено 16 апреля 2020 г.
  30. ^ «Лаосцы ждут в тайских лагерях шанса снова воевать» . Вашингтон Пост . Проверено 27 августа 2019 г.
  31. ^ Фонгпайчит, Пасук и Крис Бейкер. Таиландский бум . Сент-Леонардс: Аллен и Анвин; 1996.
  32. ^ «МУРИЛКА: Научно-исследовательский институт языков и культур Азии, Университет Махидол» .
  33. ^ Сунанта, Сириджит. 2005. «Глобализация тайской кухни». Доклад, представленный на конференции Канадского совета по исследованиям Юго-Восточной Азии, Йоркский университет, 14–16 октября в Торонто, Канада.
  34. ^ Jump up to: а б Уоррен, Уильям. Бангкок . Лондон: Реакция, 2002. 130.
  35. ^ Бейкер, Крис; Фонгпайчит, Пасук (2009). История Таиланда (2-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 100-1 131–135. ISBN  9780521759151 .
  36. ^ Джори, PDE (2000). «Мультикультурализм в Таиланде: культурное и региональное возрождение в разнообразном королевстве». Гарвардский Азиатско-Тихоокеанский обзор . 4 (1): 18–22.
  37. ^ Смолли, Уильям Аллен. Лингвистическое разнообразие и национальное единство: языковая экология в Таиланде . Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1994.
  38. ^ «Университет Эдит Коуэн» . Ro.ecu.edu.au. ​Проверено 17 февраля 2015 г.
  39. ^ Стоукс, Дэниел. 2003. «Низкий язык в высших сферах: социальные и политические взгляды на грамматику в прозе «Ронг Вонгсаван»». Диссертация (МА). Университет Висконсина — Мэдисон, 2003. с. 38.
  40. ^ «Лаосское продовольственное движение» . Шеф Сенг . Проверено 17 февраля 2015 г.
  41. ^ Кранмер, Джефф и Стивен Мартин. Лаос . 2-е изд. Лондон: Rough Guides, 2002. 43.
  42. ^ Киз, Чарльз Ф. «Таиланд | история – география :: Кухня» . Британская энциклопедия . Проверено 17 февраля 2015 г.
  43. ^ Берк, Эндрю и Остин Буш. «Еда». Бангкок: путеводитель по городу . 9-е изд. Футскрей, Вика: Lonely Planet, 2010. 157.
  44. ^ «О тайской еде» . ТуризмТаиланд.орг. Архивировано из оригинала 9 июня 2014 года . Проверено 17 февраля 2015 г.
  45. ^ «Мясной салат «Исан (Ларб)» . Nationmultimedia.com. 16 января 2012 года. Архивировано из оригинала 30 октября 2014 года . Проверено 17 февраля 2015 г.
  46. ^ Фоммаса, Малафон и Селестина Детвонгса. «Лаосско-американская этническая экономика». Американцы азиатского происхождения: Энциклопедия социальной, культурной, экономической и политической истории . Эд. Сяоцзянь Чжао, Эдвард Дж. В. Парк, доктор философии. Санта-Барбара: ABC-CLIO, 2013. 746–747.
  47. ^ «Вкус мира» . Журнал Гонолулу . 1 января 2007 года . Проверено 20 августа 2021 г.
  48. ^ Хариша Андра. Культура питания в Юго-Восточной Азии Пенни Ван Эстерик .
  49. ^ «Лаосская рыбная ларб с заправкой из лайма и лемонграсса» . 22 марта 2018 г.
  50. ^ «Мок Па (лаосская рыба, приготовленная на пару в банановых листьях)» . 26 марта 2022 г.
  51. ^ «Острые салаты из сырых креветок» .
  52. ^ Дерст, П.Б., Д.В. Джонсон, Р.Н. Лесли и К. Шоно (ред.). Лесные насекомые как еда: человек кусает в ответ . Материалы семинара по ресурсам Азиатско-Тихоокеанского региона и их потенциалу развития. 19–21 февраля 2008 г., Чиангмай, Таиланд. http://www.fao.org/docrep/013/i1380e/i1380e00.htm
  53. ^ Джефф Крэнмер; Стивен Мартин; Кирби Коксон (2002). Приблизительный путеводитель по Лаосу . Грубые гиды. п. 49. ИСБН  1-85828-905-Х . Проверено 15 июля 2010 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Дэвидсон, Алан (1975). Рыба и рыбные блюда Лаоса . Ратленд, Вермонт: Charles E. Tuttle Co. ISBN   0-907325-95-5 .
  • Дюпон Де Би, Наташа (2004). Суп из муравьиных яиц: приключения гастрономического туриста в Лаосе . Лондон: Скипетр. ISBN   0-340-82567-7 .
  • Спой, Фия . Алан Дэвидсон и Дженнифер Дэвидсон, ред. (1981) Традиционные рецепты Лаоса: рукописные книги рецептов позднего Пхиа Синга из Королевского дворца в Луангпрабанге, воспроизведенные в виде факсимиле и снабженные английским переводом . Лондон: Проспект Букс. ISBN   0-907325-02-5 .
  • Каллоти, Дороти (2010). Еда из Северного Лаоса — Поваренная книга с лодки . Те Авамуту, Новая Зеландия: Galangal Press ISBN   978-0-473-17236-7
  • Шаишана Чампанаконе (2010). Лаосская кулинария и суть жизни . Издательство Вьентьяна ISBN   978-9932-00-061-6
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d61b0fcff787a4e5f3cffa704c7d20f7__1714923060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d6/f7/d61b0fcff787a4e5f3cffa704c7d20f7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lao cuisine - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)