тот
тот | |
---|---|
![]() Перетаскивание рождественского бревна в 1832 году. | |
Также называется | Святки, Юлефест |
Наблюдается | Различные северные европейцы , германские народы , язычники , виккане , атеисты-сатанисты. |
Тип | Культурный, германский языческий , современный языческий |
Значение | Зимний фестиваль |
Дата | См. § Дата соблюдения. |
Частота | Ежегодный |
Связано с | Середина зимы , Святки , Рождество |
Йоль (также называемый июль , йол или йоулу ) — зимний праздник, исторически отмечаемый германскими народами , который был включен в Рождество во время христианизации германских народов . В настоящее время приверженцы некоторых новых религиозных движений (например, современного германского язычества ) празднуют Йоль независимо от христианского праздника. Ученые связали первоначальные празднования Йоля с Дикой Охотой , богом Одином и языческим англосаксонским Модранихтом («Ночью Матери»). Термин Yule и его родственные слова до сих пор используются в английском и скандинавских языках, а также в финском и эстонском языках для описания Рождества и других праздников, происходящих во время зимних праздников . Кроме того, некоторые современные рождественские обычаи и традиции, такие как Святочное полено , Святочный козел , Святочный кабан, Святочное пение и другие, могут иметь связи с более старыми языческими Святочными традициями.
Этимология
[ редактировать ]Современное английское существительное Yule происходит от древнеанглийского ġēol , более раннего geoh(h)ol , geh(h)ol и geóla , иногда во множественном числе. [ 1 ] Древнеанглийские ġēol или ġēohol и ġēola или ġēoli обозначают 12-дневный праздник «Йоль» (позже: « Святки »), последний указывает на месяц «Йоль», при этом ? рра джола относится к периоду перед праздником Йоля ( декабрь) и æftera ġēola относятся к периоду после Йоля (январь). Оба слова родственны готскому 𐌾𐌹𐌿𐌻𐌴𐌹𐍃 ( jiuleis ); Древнескандинавский, исландский , фарерский и норвежский нюнорск jól , jol , ýlir ; Датский , шведский и норвежский букмол jul , считается производным от протогерманского * jehwlą- . [ 2 ] [ 3 ] Существовал ли этот термин за пределами германских языков, остается неясным, хотя были предприняты многочисленные спекулятивные попытки найти индоевропейские родственники и за пределами германской группы. [ а ] Составное существительное Yuletide («Святочное время») впервые упоминается примерно в 1475 году. [ 4 ]
Это слово предполагается в явно дохристианском контексте, прежде всего в древнескандинавском языке, где оно связано с древнескандинавскими божествами. Среди многих других (см. Список имен Одина ) длиннобородый бог Один носит имя Йольнир («Святочный»). В «Агрипе» , написанном в XII веке, слово jól интерпретируется как происходящее от одного из имен Одина, Jólnir , тесно связанного с древнескандинавским jólnar , поэтическим именем богов. В древнескандинавской поэзии это слово встречается как термин, обозначающий «пир», например, « hugins jól» (→ «пир ворона»). [ 5 ]
Считалось, что древнефранцузское jolif (→ французское joli ), которое было заимствовано в английский язык в 14 веке как «веселой», само по себе заимствовано из древнескандинавского jól (со старофранцузским суффиксом -if ; сравните старофранцузское aisif «легко ", современный французский festif = fest "праздник" + -if ), согласно Краткому Оксфордскому словарю английской этимологии [ 6 ] и несколько других французских этимологических словарей. [ 7 ] [ 8 ] Но Оксфордский словарь английского языка считает такое объяснение джолифа маловероятным. [ 9 ] Французское слово впервые встречается в англо-нормандской «Estoire des Engleis» , или «Истории английского народа», написанной Джеффри Геймаром между 1136 и 1140 годами. [ 8 ]
Германское язычество
[ редактировать ]Сертификаты
[ редактировать ]Месяцы, название теории
[ редактировать ]
Йоль засвидетельствован в начале истории германских народов; в календаре на готском языке 5–6 веков н.э. он появляется в названии месяца fruma jiuleis , а в 8 веке английский историк Беда писал, что англосаксонский календарь включал месяцы geola или giuli, соответствующие современному декабрю. или декабрь и январь. [ 10 ]
Хотя древнескандинавское название месяца ýlir также засвидетельствовано, древнескандинавский корпус также содержит многочисленные ссылки на событие в древнескандинавской форме названия jól . В главе 55 «Прозаическая Эдда» книги Skáldskaparmál разные имена богам ; даны один из них — «Святочные существа» ( древнескандинавский : jólnar ). Затем цитируется работа скальда Эйвиндра скальдаспиллира , в которой используется этот термин: «Мы снова создали праздник Йоля [поэзный мед], восхваление наших правителей, как каменный мост». [ 11 ] Кроме того, одно из многочисленных имен Одина — Йолнир , относящееся к событию. [ 12 ]
Тепловой стресс
[ редактировать ]И Helgakviða Hjörvarðssonar , и Hervarar saga ok Heiðreks содержат рассказы об обычае хейтстренинга . В этих источниках традиция происходит в Святочный вечер и состоит из того, что люди кладут руки на свинью, называемую сонаргельтр, перед тем, как принести торжественные клятвы. В последнем тексте в некоторых рукописях свинья прямо упоминается как священная, что она была посвящена Фрейру и что после принесения клятвы ее принесли в жертву . [ 13 ]
История Хакона Доброго
[ редактировать ]В « Саге о Хаконе Добром» говорится, что король Норвегии Хокон I , правивший с 934 по 961 год, совершил христианизацию Норвегии , а также перенес Йоль так, чтобы он совпадал с христианскими праздниками, проводившимися в то время. В саге говорится, что, когда Хокон прибыл в Норвегию, он был убежденным христианином, но, поскольку земля все еще была языческой, а люди сохранили свои языческие обычаи, Хокон скрыл свое христианство, чтобы получить помощь «великих вождей». Со временем Хокон издал закон, устанавливавший, что празднование Йоля должно проводиться в то же время, когда христиане празднуют Рождество, «и в это время каждый должен был выпить для празднования эля с мерой зерна или же заплатить штрафы». и должен был соблюдать праздник, пока сохранялся эль». [ 14 ]
Хокон планировал, что, когда он прочно укрепится и получит власть над всей страной, он «проповедует Евангелие». Согласно саге, в результате его популярность заставила многих позволить себе креститься, а некоторые перестали приносить жертвы. Большую часть этого времени Хокон провел в Тронхейме . Когда Хокон поверил, что обладает достаточной властью, он попросил епископа и других священников из Англии, и они приехали в Норвегию. По их прибытии «Хакон объявил, что будет проповедовать Евангелие по всей стране». Сага продолжается, описывая различные реакции на различные региональные события . [ 14 ]
Приведено описание языческих обычаев Йоля (примечания принадлежат Холландеру):
Древнескандинавский текст [ 15 ] | голландский перевод [ 16 ] |
---|---|
Был древний обычай, когда была клятва, что все крестьяне должны прийти туда как в храм и привести своих пленников, которые у них должны были быть, пока идет пир. На этом празднике все люди должны пить; там же были убиты всякого рода пастухи и лошади; но вся кровь, которая там выходила, называлась хлаут, и хлаутболлар та, в которой стояла кровь, и хлаутеин, она делалась как столб; при этом пьедесталы должны быть очищены все вместе, и так стены храма снаружи и внутри, и так прыгать на людей; но резня должна кипеть на человеческом празднике. Огни должны быть посередине пола в храме и котлы там; и должен быть полон огня. А вот тот, кто устроил пир и был правителем, тогда он должен подписать всю клятву. | Древний обычай заключался в том, что перед принесением жертвы все земледельцы должны были прийти в языческий храм и принести с собой еду, необходимую на время пира. На этом пиру все должны были выпить пива. Также в связи с этим были убиты все виды домашнего скота, в том числе и лошади ; и вся кровь из них называлась хлаут [жертвенная кровь] и хлаутболли , сосуд, содержащий кровь; и хлауттейнар , жертвенные ветки [ аспергиллы ]. Они были сделаны в виде разбрызгивателей, и с их помощью кровью нужно было мазать пьедесталы идолов, а также стены храма внутри и снаружи; и также присутствовавшие мужчины должны были быть окроплены кровью. А вот мясо животных нужно было сварить и подать в пищу на банкете. Огни должны были быть зажжены посередине пола храма, а над ними висели котлы. Жертвенный кубок нужно было носить вокруг костра, и тот, кто устраивал пир и был вождем, должен был благословить кубок, а также все жертвенное мясо. |
Продолжается повествование тем, что нужно было выпить тосты. Первый тост нужно было выпить за Одина «за победу и власть короля», второй — за богов Ньёрда и Фрейра «за хороший урожай и мир», а в-третьих, кубок нужно было выпить за самого короля. Кроме того, были произнесены тосты в память об ушедших родных. Их называли минни . [ 16 ]
Академический прием
[ редактировать ]Значение и связь с другими событиями
[ редактировать ]Ученый Рудольф Симек говорит, что языческий Святочный праздник «имел ярко выраженный религиозный характер» и что «неясно, имел ли германский Святочный праздник еще какую-то функцию в культе мертвых и почитании предков, функцию, которую в середине 1990-х гг. зимнее жертвоприношение, безусловно, проводилось для западноевропейского каменного и бронзового веков ». Традиции Святочного полена , Святочного козла , Святочного кабана ( Sonargöltr , до сих пор отраженные в рождественской ветчине ), Святочного пения и других, возможно, имеют связи с дохристианскими Святочными обычаями, что, по словам Симека, «указывает на значение праздника в дохристианские Святочные обычаи, которые, по словам Симека, «указывают на значение праздника в дохристианские Святочные обычаи». -Христианские времена». [ 17 ]
Ученые связали событие месяца и период Йоля с Дикой Охотой (призрачное шествие в зимнем небе), богом Одином (который в германских регионах считается руководителем Дикой Охоты и носит имя Йолнир ) и возросшей сверхъестественной активностью. такие как Дикая Охота и возросшая активность драугаров — нежити, бродящей по земле. [ 18 ]
Модранихт , событие, посвященное коллективным существам женского пола, которое, по свидетельству Беды, произошло среди язычников-англосаксов , когда христиане праздновали сочельник, рассматривалось как еще одно свидетельство события плодородия в период Йоля. [ 19 ]
Дата проведения
[ редактировать ]Точная датировка дохристианских празднований Йоля неясна и обсуждается среди ученых. Снорри в «Саге о Хаконаре» описывает, как трехдневный праздник начался в «Зимнюю ночь», однако это отличается от зимнего солнцестояния , происходящего примерно на месяц позже. Андреас Нордберг предполагает, что Йоль отмечался в полнолуние второго месяца Йоля по раннегерманскому календарю (месяц, который начинался в первое новолуние после зимнего солнцестояния), которое могло варьироваться с 5 января по 2 февраля по григорианскому календарю. . Нордберг позиционирует Ночи середины зимы с 19 по 21 января по григорианскому календарю, что соответствует примерно середине диапазона дат Йоля, предложенного Нордбергом. В дополнение к рассказу Снорри, датировка Нордберга также согласуется с рассказом Титмара Мерзебургского о великом Лейре пятне в . [ 20 ]
Современные традиции
[ редактировать ]Связь с Рождеством в Северной Европе
[ редактировать ]В современных германоязычных регионах и некоторых других странах Северной Европы юл и его родственные слова обозначают сезон рождественских каникул. Помимо Yule и Yuletide на английском языке, [ 21 ] примеры включают jul в Швеции , Дании и Норвегии , jól в Исландии и на Фарерских островах , joulu в Финляндии, Joelfest во Фрисландии, Joelfeest в Нидерландах и jõulud в Эстонии. [ нужна ссылка ]
Современное язычество
[ редактировать ]Поскольку современные языческие религии различаются как по происхождению, так и по практике, эти представления Йоля могут значительно различаться, несмотря на общее название. Некоторые язычники , например, отмечают праздник максимально близко к тому, как, по их мнению, соблюдали эту традицию древние германские язычники , в то время как другие отмечают праздник с помощью ритуалов, «собранных из разных источников». [ 22 ] Языческие празднования Йоля также могут включать в себя совместную трапезу и раздачу подарков. [ нужна ссылка ]
В большинстве форм Викки этот праздник отмечается в день зимнего солнцестояния как возрождение Великого рогатого бога-охотника . [ 23 ] которого считают новорожденным солнцем солнцестояния. Метод сбора на этот шабаш варьируется в зависимости от практикующего. Некоторые проводят частные церемонии дома, [ 24 ] в то время как другие делают это со своими ковенами :
Обычно собираясь в шабашах, которые помазывают своих жрецов и жриц, виккане поют, рисуют или рисуют круги, призывая своих божеств, в основном во время таких фестивалей, как Самайн и Йоль, которые совпадают с Хэллоуином и Рождеством, а также в полнолуние. [ 25 ]
ЛаВейский сатанизм
[ редактировать ]Некоторые члены Церкви Сатаны и других сатанистских групп ЛаВея празднуют Йоль одновременно с христианским праздником в светской манере. [ 26 ]
См. также
[ редактировать ]- Disablot — событие, произошедшее, согласно древнескандинавским источникам, среди норвежских язычников.
- Джулеборд — современный скандинавский рождественский праздник.
- Koliada , a Slavic winter festival
- Лори — зимнего солнцестояния в Пенджабе. праздник
- Сатурналии — древнеримский зимний праздник в честь божества Сатурна.
- Ночь Ялды — иранский фестиваль, отмечаемый в «самую длинную и темную ночь в году».
- Нардокан , рождение солнца, — древнетюркский праздник, посвященный зимнему солнцестоянию.
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Краткий обзор предлагаемых этимологий см. в Орел (2003 : 205).
Цитаты
[ редактировать ]- ^ OED Online (2022) .
- ^ Босворт и Толлер (1898 : 424); Хоад (1996 :550); Орел (2003 :205).
- ^ "Джол" . Бокмолсордбока | Нюнорскордбока . Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Проверено 11 марта 2017 г.
- ^ Барнхарт (1995 :896).
- ^ Вигфюссон (1874 :326).
- ^ Хоад (1993)
- ^ Исторический словарь французского языка (под руководством Алена Рея ), издание Le Robert, т. 1, с. 2, 2012, с. 1805аб
- ^ Перейти обратно: а б «JOLI: Этимология JOLI» . www.cnrtl.fr . Архивировано из оригинала 24 августа 2022 года . Проверено 24 августа 2022 г.
- ^ « Веселый, прил. и реклама. Архивировано 16 октября 2023 г. в Wayback Machine » , OED Online , Oxford University Press, декабрь 2019 г. По состоянию на 9 декабря 2019 г.
- ^ Симек (2007 : 379).
- ^ Фолкс (1995 : 133).
- ^ Симек (2007 : 180–181).
- ^ Коваржова (2011 : 195–196).
- ^ Перейти обратно: а б Холландер (2007 : 106).
- ^ «Хорошая сага о Хаконаре – heimskringla.no » heimskringla.no . Архивировано 16 октября. из оригинала Получено 26 марта.
- ^ Перейти обратно: а б Холландер (2007 : 107).
- ^ Симек (2007 : 379–380).
- ^ Симек (2007 : 180–181, 379–380) и Орчард (1997 : 187).
- ^ Фруктовый сад (1997 :187).
- ^ Нордберг, Андреас (2006). «Июль, disting och förkyrklig tideräkning» . Труды Королевской академии Густава Адольфа 91 : 155–156. Архивировано из оригинала 14 марта 2023 года . Проверено 26 марта 2023 г.
- ^ OED Online (2022) .
- ^ Хаттон (2008) .
- ^ Бюшер (2007) .
- ^ Фенхель (1997) .
- ^ Ла Ферла (2000) .
- ^ Эскобедо (2015) .
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Барнхарт, Роберт К. (1995). Краткий этимологический словарь Барнхарта . ХарперКоллинз . ISBN 0062700847 .
- Босворт, Джозеф; Толлер, Т. Норткот (1898). Англосаксонский словарь . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета .
- Бюшер, Джеймс (15 декабря 2007 г.). «Виккане, язычники готовы праздновать Йоль» . Ланкастер Онлайн. Архивировано из оригинала 29 декабря 2007 года . Проверено 21 декабря 2007 г.
- Эскобедо, Триша (11 декабря 2015 г.). «5 вещей, которые вы не знали о сатанистах» . CNN . Архивировано из оригинала 7 марта 2019 года . Проверено 6 марта 2019 г.
Итак, во время рождественских праздников мы наслаждаемся богатством жизни и обществом людей, которыми мы дорожим, поскольку часто мы будем единственными, кто знает, откуда на самом деле пришли эти традиции!
- Фолкс, Энтони, изд. (1995). прошлом В Перевод Энтони Фолкса. Обыватель . ISBN 0-460-87616-3 .
- Хоад, Т.Ф. (1993). Английская этимология . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-283098-8 .
- Хоад, Т.Ф. (1996). Краткий Оксфордский словарь английской этимологии . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-283098-8 .
- Холландер, Ли М., изд. (2007). Хеймскрингла: История королей Норвегии . Перевод Ли М. Холландера. Остин: Издательство Техасского университета . ISBN 978-0-292-73061-8 .
- Хаттон, Рональд (декабрь 2008 г.). «Современные языческие праздники: исследование природы традиций» . Фольклор . 119 (3). Тейлор и Фрэнсис: 251–273. дои : 10.1080/00155870802352178 . JSTOR 40646468 . S2CID 145003549 .
- Каннапелл, Андреа (21 декабря 1997 г.). «Празднования. Солнцестояние, Ханука, Кванза: да будет свет!» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 31 июля 2009 года . Проверено 21 декабря 2007 г.
- Коваржова, Ленка (2011). Свинья в древнескандинавской религии и мировоззрении . S2CID 154250096 .
- Ла Ферла, Рут (13 декабря 2000 г.). «Как магия, колдовство очаровывает подростков» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 28 декабря 2007 года . Проверено 21 декабря 2007 г.
- OED Online (декабрь 2022 г.). «йоль, н.». Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 27 декабря 2022 года . Проверено 27 декабря 2022 г.
- Орчард, Энди (1997). Словарь скандинавских мифов и легенд . Касселл . ISBN 0-304-34520-2 .
- Орел, Владимир (2003). Справочник по германской этимологии . Лейден: Издательство Brill . п. 205. ИСБН 90-04-12875-1 .
- Симек, Рудольф (2007). Словарь северной мифологии . Перевод Анжелы Холл. Д.С. Брюэр . ISBN 978-0-85991-513-7 .
- Вигфюссон, Гудбрандур (1874 г.). Исландско-английский словарь: на основе сборников покойного Ричарда Клисби . Кларендон Пресс. OCLC 1077900672 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- тот
- праздники, связанные с Рождеством
- Рождество
- Ранний германский календарь
- Ранние германские фестивали
- Английский фольклор
- Германское язычество
- Декабрьские праздники
- Январские праздники
- Современные языческие праздники
- Нортумбрийский фольклор
- Религиозные праздники
- Шотландский фольклор
- Четверть дней
- События в скандинавской мифологии
- Вечеринки с едой
- Odin