Jump to content

Тора

(Перенаправлено из «Письменного закона »)
Открытый свиток Торы ( часть Книги Бытия ).

Тора библейский ( / ˈ t ɔːr ə , ˈ t r ə / ; иврит : תּוֹרָה Tōrā , «Наставление», «Учение» или «Закон») представляет собой компиляцию первых пяти книг еврейской Библии , а именно книг Бытие , Исход , Левит , Числа и Второзаконие . [1] Тора известна христианам как / ˈ p ɛ n t ə tj k / ) или Пятикнижие Моисея Пятикнижие ( . Она также известна как Письменная Тора ( תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב , Tōrā šebbīḵṯāv ) в раввинистической еврейской традиции. Если он предназначен для литургических целей, он принимает форму свитка Торы ( иврит : ספר תורה Сефер Тора ). Если книга в переплете , то она называется Хумаш и обычно печатается с раввинскими комментариями ( перушим ).

В раввинистической литературе слово Тора обозначает как пять книг ( תורה שבכתב «Тора, которая написана»), так и Устную Тору ( תורה שבעל פה , «Тора, которая произносится»). Однако оно также использовалось для обозначения всей еврейской Библии . Устная Тора состоит из толкований и дополнений, которые, согласно раввинской традиции, передавались из поколения в поколение и теперь воплощены в Талмуде и Мидраше . [2] Согласно раввинистической традиции, все учения, содержащиеся в Торе (как письменные, так и устные), были даны Богом через пророка Моисея , некоторые на горе Синай , а другие в Скинии , и все учения были записаны Моисеем , что привело к в Торе, существующей сегодня. Согласно Мидрашу, Тора была создана до сотворения мира и использовалась в качестве проекта Творения. [3] Хотя это и горячо обсуждается, общая тенденция в библейской науке заключается в признании окончательной формы Торы как литературного и идеологического единства, основанного на более ранних источниках, в основном завершенных к персидскому периоду . [4] [5] [6] возможно, с некоторыми более поздними дополнениями в эллинистический период. [7] [8]

Слова Торы записаны на свитке писцом ( софером ) на иврите. Часть Торы читается каждое утро понедельника и четверга в синагоге (синагоге), но только если в ней десять мужчин старше тринадцати лет. Публичное чтение Торы — одна из основ еврейской общинной жизни. Тора также считается священной книгой за пределами иудаизма; в самаритянстве Самаритянское Пятикнижие — текст Торы, написанный самаритянским письмом в качестве священного писания и используемый самаритянами ; Тора также распространена во всех различных версиях христианского Ветхого Завета ; В исламе Таурат которую ( араб . توراة ) — арабское название Торы в контексте исламской священной книги, считают мусульмане дарованной Богом пророкам и посланникам среди детей Израиля . [9]

Значение и имена

[ редактировать ]

Слово «Тора» на иврите происходит от корня ירה , который в «хифил» спряжении означает «направлять» или «учить». [10] Следовательно, значение этого слова — «учение», «доктрина» или «наставление»; общепринятый «закон» производит неверное впечатление. [11] Александрийские евреи , переведшие Септуагинту, использовали греческое слово nomos , означающее норму, стандарт, доктрину, а позже и «закон». В греческих и латинских Библиях тогда появился обычай называть Пятикнижие (пять книг Моисея) Законом. Другие контексты перевода на английском языке включают обычай , теорию , руководство , [2] или система . [12]

Термин «Тора» используется в общем смысле и включает в себя как раввинистического иудаизма письменные, так и устные законы , служащие для охвата всего спектра авторитетных еврейских религиозных учений на протяжении всей истории, включая Устную Тору , которая включает в себя Мишну , Талмуд , Мидраш и другие. Неверное толкование Торы как Закона. [13] может быть препятствием для понимания идеала, который выражен в термине Талмуд-Тора ( תלמוד תורה , «изучение Торы»). [2] Термин «Тора» также используется для обозначения всей еврейской Библии . [14]

Самым ранним названием первой части Библии, по-видимому, было «Тора Моисея». Однако этот титул не встречается ни в самой Торе, ни в произведениях до плена литературных пророков . Это появляется в Джошуа [15] и короли , [16] но нельзя сказать, что здесь речь идет обо всем корпусе (согласно академической библейской критике). Напротив, есть все шансы, что его использование в период после изгнания сработает. [17] предполагалось, что оно будет всеобъемлющим. Другими ранними названиями были «Книга Моисея». [18] и «Книга Торы», [19] что кажется сокращением более полного названия «Книга Торы Бога». [20] [21]

Альтернативные названия

[ редактировать ]

Христианские ученые обычно называют первые пять книг еврейской Библии «Пятикнижием» ( / ˈ p ɛ n . t ə ˌ t juː k / , PEN -tə-tewk ; греческий : πεντάτευχος , pentáteukhos , «пять свитков»). , термин, впервые использованный в иудаизме Александрии эллинистическом . [22]

« Таурат » (также Таура или Таурат; арабский : توراة ) — арабское название Торы, которая, по мнению мусульман , является исламской священной книгой, данной их Богом пророкам и посланникам среди детей Израиля . [9]

Содержание

[ редактировать ]
Указатели чтения, или йад , для обеспечения более порядкового чтения Торы.

Тора начинается с того, что Бог создал мир , затем описывает начало народа Израиля , его приход в Египет и дарование Торы на горе Синай . Оно заканчивается смертью Моисея перед тем, как народ Израиля перейдет в землю обетованную Ханаан , как раз . В повествовании вкраплены конкретные учения (религиозные обязательства и гражданские законы), данные явно (например, Десять заповедей ) или неявно встроенные в повествование (как в Исходе 12 и 13 законы о праздновании Пасхи ).

На иврите пять книг Торы обозначаются инципитами в каждой книге; [23] а общепринятые английские названия книг происходят от греческой Септуагинты. [ нужна ссылка ] и отражают основную тему каждой книги:

  • Бэрешит ( בְּרֵאשִׁית , буквально «В начале») — Бытие , от Γένεσις ( Бытие , «Сотворение»)
  • Шəмот ( שְׁמוֹת , буквально «Имена») — Исход , от Ἔξοδος ( Éxodos , «Выход»)
  • Ваикра ( וַיִּקְרָא , буквально «И Он призвал») — Левит , от Λευιτικόν ( Leuitikón , «Относящийся к левитам»)
  • Бəмидбар ( בְּמִדְבַּר , буквально «В пустыне [из]») — числа , от Ἀριθμοί ( Arithmoí , «Числа»)
  • Дəварим ( דְּבָרִים , буквально «Вещи» или «Слова») — Второзаконие , от Δευτερονόμιον ( Второзаконие , «Второй закон»).

Книга Бытия – первая книга Торы. [24] Он разделен на две части: « Первобытную историю» (главы 1–11) и « Историю предков» (главы 12–50). [25] Первобытная история излагает авторские (или авторские) представления о природе божества и об отношениях человечества с его создателем: Бог создает мир, который хорош и пригоден для человечества, но когда человек развращает его грехом, Бог решает разрушить его творение, используя потоп, спасло только праведного Ноя и его ближайших родственников, чтобы восстановить отношения между человеком и Богом. [26] История предков (главы 12–50) рассказывает о предыстории Израиля, избранного Богом народа. [27] По повелению Бога потомок Ноя Авраам отправляется из своего дома в данную Богом землю Ханаан , где он живет как странник, как и его сын Исаак и его внук Иаков . Имя Иакова меняется на Израиль, и через его сына Иосифа дети Израиля спускаются в Египет, всего 70 человек со своими семьями, и Бог обещает им будущее величия. Бытие заканчивается тем, что Израиль находится в Египте, готовый к приходу Моисея и Исходу . Повествование перемежается серией заветов с Богом , последовательно сужающих масштаб от всего человечества ( завет с Ноем ) до особых отношений только с одним народом (Авраам и его потомки через Исаака и Иакова). [28]

Книга Исход — вторая книга Торы, следующая сразу за Бытием. В книге рассказывается, как древние израильтяне покидают рабство в Египте благодаря силе Яхве , Бога, избравшего Израиль своим народом. Яхве наносит ужасающий вред их похитителям посредством легендарных египетских казней . пророка Моисея Под предводительством они идут через пустыню к горе Синай , где Яхве обещает им землю Ханаанскую Землю обетованную ») в обмен на их верность. Израиль вступает в завет с Яхве, который дает им свои законы и инструкции по строительству Скинии , средства, с помощью которого Он придет с небес , будет жить с ними и вести их в священной войне за овладение землей, а затем даст им мир.

Традиционно приписываемая самому Моисею, современные ученые рассматривают эту книгу как продукт вавилонского изгнания (6 век до н.э.), основанный на более ранних письменных и устных традициях, с окончательными изменениями в период после плена в Персии (5 век до н.э.). [29] [30] Кэрол Мейерс в своем комментарии к Исходу предполагает, что это, возможно, самая важная книга в Библии, поскольку она представляет определяющие черты идентичности Израиля: воспоминания о прошлом, отмеченном трудностями и бегством, обязательный завет с Богом, который избирает Израиль. и установление жизни сообщества и руководящие принципы для ее поддержания. [31]

Книга Левит начинается с инструкций израильтянам о том, как использовать Скинию , которую они только что построили (Левит 1–10). Далее следуют правила чистого и нечистого (Левит 11–15), куда входят законы забоя и разрешенных в пищу животных (см. также: Кашрут ), Дня искупления (Левит 16), а также различные моральные и ритуальные законы, иногда называемый Кодексом святости (Левит 17–26). В книге Левит 26 представлен подробный список наград за следование Божьим заповедям и подробный список наказаний за их несоблюдение. Левит 17 устанавливает жертвоприношения в Скинии как вечное постановление, но в более поздних книгах это постановление изменено, и Храм становится единственным местом, где разрешены жертвоприношения. [ нужна ссылка ]

Открытый свиток Торы ( часть Книги Чисел ) и указатель чтения (яд).

Книга Чисел — четвертая книга Торы. [32] Книга имеет долгую и сложную историю, но ее окончательная форма, вероятно, возникла в результате жреческой редакции (т. е. редактирования) яхвистского источника, сделанной где-то в ранний персидский период (V век до н. э.). [5] Название книги происходит от двух переписей населения Израиля.

Числа начинаются с горы Синай , где израильтяне получили свои законы и завет от Бога , и Бог поселился среди них в святилище . [33] Перед ними стоит задача завладеть Землей Обетованной. Подсчитываются люди и готовятся к возобновлению марша. Израильтяне отправляются в путь, но «ропщут» о трудностях пути и о власти Моисея и Аарона . За эти действия Бог различными способами уничтожает около 15 000 из них. Они прибывают к границам Ханаана и посылают в эту землю соглядатаев. Услышав пугающий отчет соглядатаев об условиях в Ханаане, израильтяне отказываются завладеть им. Бог приговаривает их к смерти в пустыне до тех пор, пока новое поколение не вырастет и не выполнит эту задачу. Книга заканчивается описанием нового поколения израильтян на « равнинах Моава », готового к переходу через реку Иордан . [34]

Числа — это кульминация истории исхода Израиля из-под угнетения в Египте и их путешествия, чтобы завладеть землей, которую Бог обещал их отцам . Таким образом, в нем подводятся итоги тем, представленных в Бытии и разыгранных в Исходе и Левите: Бог обещал израильтянам, что они станут великим (то есть многочисленным) народом, что у них будут особые отношения с Яхве, их богом, и что они овладеют землей Ханаанской. Числа также демонстрируют важность святости, верности и доверия: несмотря на присутствие Бога и Его священников , Израилю не хватает веры, и владение землей оставлено новому поколению. [5]

Второзаконие

[ редактировать ]

Книга Второзаконие — пятая книга Торы. Главы 1–30 книги состоят из трех проповедей или речей, произнесенных Моисеем израильтянам на равнинах Моава , незадолго до их входа в Землю Обетованную. Первая проповедь рассказывает о сорока годах странствий по пустыне , которые привели к этому моменту, и заканчивается призывом соблюдать закон (или учение), позже названный Законом Моисея ; второй напоминает израильтянам о необходимости следовать Яхве и данным им законам (или учениям), от которых зависит их владение землей; а третий предлагает утешение тем, что даже если Израиль окажется неверным и потеряет землю, покаянием все можно будет восстановить. [35] Последние четыре главы (31–34) содержат « Песнь Моисея» , «Благословение Моисея» и повествования, повествующие о переходе мантии лидерства от Моисея к Иисусу Навину и, наконец, о смерти Моисея на горе Нево .

Представленные как слова Моисея, произнесенные перед завоеванием Ханаана, современные ученые считают, что их происхождение происходит от традиций Израиля (северного царства), перенесенных на юг в Иудейское царство после ассирийского завоевания Арама (8 век). до н. э.), а затем адаптировалась к программе националистических реформ во времена Иосии (конец VII века до н. э.), при этом окончательная форма современной книги возникла в условиях возвращения из вавилонского плена в конце VI века до н. э. [36] Многие ученые считают, что эта книга отражает экономические потребности и социальный статус касты левитов , которые, как полагают, предоставили ее авторов; [37] этих вероятных авторов все вместе называют девтерономистами .

Один из самых важных стихов – Второзаконие 6:4: [38] «Шма Исраэль» , ставшая окончательным выражением еврейской идентичности : «Слушай, Израиль: Господь , Бог наш, Господь един ». Стихи 6:4–5 также цитировались Иисусом в Евангелии от Марка 12:28–34. [39] как часть Великой Заповеди .

В Талмуде утверждается, что Тора была написана Моисеем, за исключением последних восьми стихов Второзакония, описывающих его смерть и погребение, написанных Иисусом Навином . [40] Согласно Мишне, одним из основных принципов иудаизма является то, что Бог передал текст Торы Моисею. [41] в течение 40 лет израильтяне находились в пустыне [42] а Моисей был подобен писцу, которому диктовали и записывали все события, истории и заповеди. [43]

Согласно еврейской традиции , Тора была переписана Эзрой в период Второго Храма . [44] [45] В Талмуде говорится, что Эзра изменил алфавит, используемый для написания Торы, с более старого еврейского письма на ассирийское письмо, называемое так согласно Талмуду, потому что они принесли его с собой из Ассирии. [46] Махарша говорит, что Ездра не внес никаких изменений в фактический текст Торы на основании запрета Торы на внесение каких-либо дополнений или удалений в Тору во Второзаконии 12:32 . [47]

Одна распространенная формулировка документальной гипотезы.

Напротив, современный научный консенсус отвергает авторство Моисея и подтверждает, что у Торы есть несколько авторов и что ее составление происходило на протяжении веков. [5] Точный процесс создания Торы, количество участвовавших авторов и дата создания каждого автора являются предметом горячих споров. На протяжении большей части 20-го века существовал научный консенсус вокруг документальной гипотезы , которая постулирует четыре независимых источника, которые позже были объединены редактором: J, яхвистский источник, E, элохистский источник, P, священнический источник , и D, девтерономический источник. Самый ранний из этих источников, J, был составлен в конце 7 или 6 века до нашей эры, а самый поздний источник, P, был составлен примерно в 5 веке до нашей эры.

Дополнительная гипотеза , один из потенциальных преемников документальной гипотезы.

Консенсус вокруг документальной гипотезы рухнул в последние десятилетия 20-го века. [48] Основу заложило исследование происхождения письменных источников в устных сочинениях, подразумевающее, что создателями J и E были собиратели и редакторы, а не авторы и историки. [49] Рольф Рендторфф , опираясь на это понимание, утверждал, что в основе Пятикнижия лежат короткие, независимые повествования, постепенно сформированные в более крупные единицы и объединенные в две редакционные фазы: первую — Второзаконную, вторую — Священническую. [50] Напротив, Джон Ван Сетерс отстаивает дополнительную гипотезу , которая утверждает, что Тора возникла в результате ряда прямых дополнений к существующему своду трудов. [51] «Неодокументалистская» гипотеза, которая отвечает на критику исходной гипотезы и обновляет методологию, используемую для определения того, какой текст происходит из каких источников, была защищена, среди других, библейским историком Джоэлом С. Баденом. [52] [53] Такая гипотеза продолжает иметь сторонников в Израиле и Северной Америке. [53]

Большинство ученых сегодня продолжают признавать Второзаконие источником, источником которого является свод законов, составленный при дворе Иосии , как описано Де Ветте, которому впоследствии были даны рамки во время изгнания (речи и описания на лицевой и оборотной сторонах кода), чтобы идентифицировать его как слова Моисея. [54] Однако с 1990-х годов библейское описание реформ Иосии (включая принятие его судом свода законов) стало предметом интенсивных дискуссий среди ученых. [55] [56] [57] Большинство ученых также согласны с тем, что существовала некая форма священнического источника, хотя его масштабы, особенно конечная точка, неясны. [58] Остальное в совокупности называется несвященническим, и эта группа включает в себя как досвященнический, так и постсвященнический материал. [59]

Дата составления

[ редактировать ]

Последняя Тора широко рассматривается как продукт персидского периода (539–332 гг. До н.э., вероятно, 450–350 гг. до н.э.). [60] Этот консенсус перекликается с традиционной еврейской точкой зрения, которая отводит Эзре , лидеру еврейской общины, вернувшейся из Вавилона, ключевую роль в ее распространении. [61] Для объяснения состава Торы было выдвинуто множество теорий, но особенное влияние оказали две. [62] Первое из них, разрешение Персидской империи, выдвинутое Питером Фреем в 1985 году, гласит, что персидские власти требовали от евреев Иерусалима представления единого свода законов в качестве цены местной автономии. [63] Теория Фрея, по словам Эскенази, была «систематически опровергнута» на междисциплинарном симпозиуме, состоявшемся в 2000 году, но отношения между персидскими властями и Иерусалимом остаются ключевым вопросом. [64] Вторая теория, связанная с Джоэлом П. Вайнбергом и получившая название «Сообщество граждан и храмов», предполагает, что история Исхода была составлена ​​для удовлетворения потребностей еврейской общины после изгнания, организованной вокруг Храма, которая, по сути, действовала как банк. для тех, кто к нему принадлежал. [65]

Меньшая часть ученых относит окончательное формирование Пятикнижия несколько позже, к эллинистическому (332–164 гг. до н. э.) или даже к хасмонейскому (140–37 гг. до н. э.) периодам. [66] Рассел Гмиркин, например, приводит доводы в пользу эллинистической датировки на том основании, что Элефантинские папирусы , записи еврейской колонии в Египте, датируемые последней четвертью V века до нашей эры, не содержат никаких упоминаний о письменной Торе, Исходе или Исходе. к любому другому библейскому событию, хотя там и упоминается праздник Песах . [67]

Принятие закона Торы

[ редактировать ]
Иосия слушает чтение Книги Второзакония (иллюстрация Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда ).

В своей плодотворной работе «Пролегомены zur Geschichte Israels » Юлиус Веллхаузен утверждал, что иудаизм как религия, основанная на широком соблюдении Торы и ее законов, впервые возник в 444 г. до н.э., когда, согласно библейскому повествованию, представленному в Книге Неемии (глава 8), Священник-писец по имени Эзра прочитал копию Моисеевой Торы перед населением Иудеи, собравшимся на центральной площади Иерусалима. [68] Вельхаузен считал, что это повествование следует принять как историческое, поскольку оно звучит правдоподобно, отмечая: «Достоверность повествования видна на первый взгляд». [69] Вслед за Вельхаузеном большинство ученых XX и начала XXI веков [ как кто? ] признали, что широкое соблюдение Торы началось примерно в середине V века до нашей эры. [ объяснить ] [ нужна ссылка ]

Совсем недавно Йонатан Адлер утверждал, что на самом деле не существует сохранившихся доказательств того, что Тора была широко известна, считалась авторитетной и применялась на практике до середины II века до нашей эры. [70] Адлер исследовал вероятность того, что иудаизм, как широко распространенная практика закона Торы в еврейском обществе в целом, впервые возник в Иудее во время правления династии Хасмонеев , спустя столетия после предполагаемого времени Ездры. [71] Напротив, Джон Дж. Коллинз утверждал, что соблюдение Торы началось в персидском Йехуде , когда иудеи, вернувшиеся из изгнания, поняли ее нормативность как соблюдение избранных, наследственных законов, имеющих высокую символическую ценность, в то время как во время восстания Маккавеев евреи начали гораздо более детальное соблюдение его предписаний. [72]

Значение в иудаизме

[ редактировать ]
Торы в синагоге Ашкенази ( Стамбул , Турция ).

Традиционные взгляды на авторство

[ редактировать ]

В раввинистических писаниях утверждается, что Устная Тора была дана Моисею на горе Синай , что, согласно традиции ортодоксального иудаизма , произошло в 1312 году до нашей эры. Ортодоксальная раввинская традиция утверждает, что Письменная Тора была записана в течение следующих сорока лет: [73] хотя многие неортодоксальные еврейские ученые подтверждают мнение современных ученых о том, что Письменная Тора имеет несколько авторов и писалась на протяжении веков. [74]

Все классические раввинские взгляды утверждают, что Тора полностью Моисеева и имеет божественное происхождение. [75] Современные реформистские и либеральные еврейские движения отвергают авторство Моисея, как и большинство разновидностей консервативного иудаизма . [76]

Ритуальное использование

[ редактировать ]
Презентация Торы Эдуарда Мойзе, 1860 год, Музей еврейского искусства и истории .

Чтение Торы ( иврит : קריאת התורה , К'риат ха-Тора , «Чтение Торы») — еврейский религиозный ритуал , который включает в себя публичное чтение ряда отрывков из свитка Торы . Этот термин часто относится ко всей церемонии извлечения свитка (или свитков) Торы из ковчега , пения соответствующего отрывка с традиционной кантилляцией и возвращения свитка (свитков) в ковчег. Это отличается от академического изучения Торы .

Регулярное публичное чтение Торы было введено Эзрой- писцом после возвращения еврейского народа из вавилонского плена ( ок. 537 г. до н.э. ), как описано в Книге Неемии . [77] В современную эпоху приверженцы ортодоксального иудаизма практикуют чтение Торы в соответствии с установленной процедурой, которая, по их мнению, осталась неизменной за две тысячи лет после разрушения Храма в Иерусалиме (70 г. н. э.). В 19 и 20 веках н.э. новые движения, такие как реформистский иудаизм и консервативный иудаизм, адаптировали практику чтения Торы, но основная модель чтения Торы обычно оставалась прежней:

В рамках утренних молебнов в определенные дни недели, дни поста и праздников, а также в рамках дневных молебнов Шабата, Йом Кипура читается отрывок Пятикнижия из свитка Торы. Утром в субботу (субботу) читается еженедельный раздел (« парашах »), выбранный так, чтобы каждый год подряд читалось все Пятикнижие. Разделение парашота , встречающееся в современных свитках Торы всех еврейских общин (ашкеназских, сефардских и йеменских), основано на систематическом списке, представленном Маймонидом в Мишне Тора , Законах Тфилин, Мезузе и Свитках Торы , глава 8. Маймонид Основал свое разделение парашота Торы на Кодексе Алеппо . Консервативные и реформистские синагоги могут читать парашот раз в три года, а не ежегодно. [78] [79] В субботу после обеда, в понедельник и четверг читается начало следующей субботней части. В еврейские праздники , начала каждого месяца и дни поста читаются специальные разделы, связанные с этим днем.

Евреи отмечают ежегодный праздник Симхат Тора , чтобы отметить завершение и новое начало годового цикла чтений.

Серебряный футляр Торы, Османская империя , выставлен в Музее еврейского искусства и истории .

Свитки Торы часто украшают поясом, специальной обложкой Торы, различными украшениями и кетером ( короной), хотя в разных синагогах такие обычаи различаются. Прихожане традиционно проявляют уважение, когда Тору выносят из ковчега для чтения, когда ее несут и поднимают, а также когда ее возвращают в ковчег, хотя они могут сидеть во время самого чтения.

Библейский закон

[ редактировать ]

Тора содержит повествования, положения закона и этические положения. В совокупности эти законы, обычно называемые библейским законом или заповедями, иногда называют Законом Моисея ( Торат Мошɛ תּוֹרַת־מֹשֶׁה ), Моисеевым законом или Синайским законом .

Устная Тора

[ редактировать ]

Раввинская традиция утверждает, что Моисей выучил всю Тору, пока жил на горе Синай в течение 40 дней и ночей, и как устная, так и письменная Тора передавались параллельно друг другу. Если Тора оставляет слова и понятия неопределенными и упоминает процедуры без объяснений или инструкций, читатель должен искать недостающие детали в дополнительных источниках, известных как Устный Закон или Устная Тора. [80] Некоторые из наиболее известных заповедей Торы, нуждающихся в дальнейшем объяснении:

  • Тфилин : Как указано, среди прочего, во Второзаконии 6:8, тфилин следует накладывать на руку и на голову между глазами. Однако нет никаких подробностей относительно того, что такое тфилин и как их следует создавать.
  • Кашрут : Как указано, среди прочего, в Исходе 23:19, козленка нельзя варить в молоке его матери. Помимо множества других проблем с пониманием неоднозначной природы этого закона, в Торе нет огласовочных символов; они обеспечиваются устной традицией. Это особенно актуально для данного закона, поскольку еврейское слово, обозначающее молоко (חלב), идентично слову, обозначающему животный жир , при отсутствии гласных. Без устной традиции неизвестно, заключается ли нарушение в смешивании мяса с молоком или с жиром.
  • Законы о субботе : учитывая серьезность нарушения субботы, а именно смертную казнь, можно было бы предположить, что будут даны указания относительно того, как именно следует соблюдать столь серьезную и основную заповедь. Однако большая часть информации о правилах и традициях Шабата продиктована Талмудом и другими книгами, основанными на еврейском устном законе.

Согласно классическим раввинским текстам, этот параллельный набор материалов первоначально был передан Моисею на Синае, а затем от Моисея Израилю. В то время было запрещено писать и публиковать устный закон, поскольку любое письменное произведение было бы неполным и подвергалось неправильному толкованию и злоупотреблениям. [81]

Однако после изгнания, рассеяния и преследований эта традиция была отменена, когда стало очевидно, что письменность — единственный способ гарантировать сохранение Устного Закона. После многих лет усилий большого числа таннаим , устная традиция была записана около 200 г. н. э. раввином Иудой ха-Наси , который взялся за составление формально письменной версии Устного Закона, Мишны ( משנה ). Другие устные традиции того же периода, не вошедшие в Мишну, были записаны как Бараитот (внешнее учение) и Тосефта . Другие традиции были записаны как Мидрашим .

После продолжающихся преследований большая часть Устного закона была записана. Гораздо больше уроков, лекций и традиций, упомянутых лишь на нескольких сотнях страниц Мишны, превратились в тысячи страниц, которые теперь называются Гемарой . Гемара написана на арамейском языке (в частности, на еврейском вавилонском арамейском языке ), составленном в Вавилоне. Мишна и Гемара вместе называются Талмудом. Раввины в Земле Израиля также собрали свои традиции и объединили их в Иерусалимский Талмуд . Поскольку в Вавилоне жило большее количество раввинов, вавилонский Талмуд имеет приоритет в случае конфликта между ними.

Ортодоксальная и консервативная ветви иудаизма принимают эти тексты в качестве основы для всех последующих галах и кодексов еврейского права, которые считаются нормативными. Реформистский и реконструктивистский иудаизм отрицают, что эти тексты или сама Тора, если уж на то пошло, могут использоваться для определения нормативного права (законов, признанных обязательными), но принимают их как подлинную и единственную еврейскую версию для понимания Торы и ее развития на протяжении всей истории. [ нужна ссылка ] Гуманистический иудаизм считает, что Тора — это исторический, политический и социологический текст, но не верит, что каждое слово Торы истинно или даже морально правильно. Гуманистический иудаизм готов подвергнуть сомнению Тору и не согласиться с ней, полагая, что весь еврейский опыт, а не только Тора, должен быть источником еврейского поведения и этики. [82]

Божественное значение букв, еврейская мистика

[ редактировать ]
Крупный план свитка Торы, показывающий стих из Чисел с маркировкой тагин , украшающей буквы, написанные Ктав Ашури .

Каббалисты считают, что слова Торы не только несут божественное послание, но также указывают на гораздо большее послание, выходящее за их пределы. Таким образом, они считают, что даже такой маленький знак, как коцо шел йод ( קוצו של יוד ), засечка еврейской буквы йод (י), самая маленькая буква, декоративные отметки или повторяющиеся слова, были поставлены Богом, чтобы научить десятки уроков. Это независимо от того, появляется ли этот йод во фразе «Я Господь Бог твой» ( אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ , Исход 20:2) или появляется ли он во фразе «И сказал Бог Моисею, говоря» ( וַיְדַבֵּר אֱ לֹהִים, אֶל-מֹשֶׁה; וַיֹּאמֶר אֵלָיו, אֲנִי יְהוָה. Исход 6:2). Подобным же образом говорят, что рабби Акива ( ок. 50 – ок. 135 н.э. ) выучил новый закон из каждого эт ( את ) в Торе (Талмуд, трактат Песахим 22б); частица сама по себе et бессмысленна и служит только для обозначения прямого объекта . Другими словами, православная вера заключается в том, что даже внешне контекстуальный текст, такой как «И сказал Бог Моисею, говоря…», не менее свят и священн, чем фактическое утверждение. [ нужна ссылка ]

Изготовление и использование свитка Торы

[ редактировать ]
Старый открытый футляр Торы со свитком.

Рукописные Торы свитки до сих пор переписываются и используются в ритуальных целях (т. е. для религиозных служб ); это называется Сефер Тора («Книга Торы»). Они написаны скрупулезно и тщательно высококвалифицированными писцами . Считается, что каждое слово или маркировка имеет божественное значение и что ни одна часть не может быть непреднамеренно изменена, чтобы это не привело к ошибке. Верность еврейского текста Танаха и Торы в частности считается первостепенной, вплоть до последней буквы: переводы и транскрипции не одобряются для использования в официальных целях, а расшифровка выполняется с кропотливой тщательностью. Ошибка одной буквы, орнамента или символа из 304 805 стилизованных букв, составляющих текст Торы на иврите, делает свиток Торы непригодным для использования, поэтому требуются специальные навыки, а написание и проверка свитка занимает много времени.

Согласно еврейскому закону, Сефер Тора (множественное число: Сифрей Тора ) — это копия официального текста на иврите, написанная от руки на гевиле или клафе (разновидностях пергамента ) с использованием пера (или другого разрешенного пишущего инструмента), смоченного чернилами. Написанная полностью на иврите , Сефер Тора содержит 304 805 букв, каждая из которых должна быть точно продублирована обученным софером ( «писцом»), а это может занять около полутора лет. Большинство современных Сифрей Тора написаны по сорок две строки текста в столбце ( йеменские евреи очень строгие правила относительно положения и внешнего вида еврейских букв используют пятьдесят), и соблюдаются . См., например, Мишну Беруру на эту тему. [83] Можно использовать любой из нескольких еврейских алфавитов, большинство из которых довольно витиеваты и требовательны.

Завершение Сефер Торы является поводом для великого праздника, и для каждого еврея является мицвой написать или написать для себя Сефер Тору. Свитки Торы хранятся в самой святой части синагоги в Ковчеге , известном как «Священный Ковчег» ( אֲרוֹן הקֹדשׁ арон хакодеш на иврите ). Арон на иврите означает «шкаф» или «шкаф», а кодеш происходит от слова «кадош». или «святой».

Переводы Торы

[ редактировать ]
Страница из « Микраот Гедолот» с текстом на идише .

арамейский

[ редактировать ]

Книга Ездры представляет собой переводы и комментарии еврейского текста на арамейский язык , более распространенный язык того времени. Судя по всему, эти переводы датируются VI веком до нашей эры. Арамейский термин для перевода Таргум . [84] В Энциклопедии иудаики есть:

В ранний период было принято переводить еврейский текст на разговорный язык во время чтения (например, в Палестине и Вавилоне перевод производился на арамейский язык). Таргум («перевод») производился специальным чиновником синагоги, называемым метургманом ... Со временем практика перевода на народный язык была прекращена. [85]

Однако нет никаких предположений, что эти переводы были записаны уже сейчас. Есть предположения, что Таргум был записан раньше, но только для частного использования.

Однако официальное признание письменного Таргума и окончательная редакция его текста относятся к постталмудическому периоду, то есть не ранее пятого века нашей эры. [86]

Греческий

[ редактировать ]

Одним из самых ранних известных переводов первых пяти книг Моисея с еврейского на греческий была Септуагинта. Это греческая версия еврейской Библии на койне, которая использовалась носителями греческого языка. Эта греческая версия Еврейских Писаний датируется III веком до нашей эры и первоначально была связана с эллинистическим иудаизмом . Он содержит как перевод с иврита, так и дополнительный и вариантный материал. [87]

Более поздние переводы на греческий язык включают семь или более других версий. Они не сохранились, за исключением фрагментов, и включают работы Аквилы , Симмаха и Феодотиона . [88]

латинский

[ редактировать ]

Ранние переводы на латынь — Vetus Latina — представляли собой специальные преобразования частей Септуагинты. Со святым Иеронимом в IV веке нашей эры появился латинский перевод Вульгаты еврейской Библии. [89]

арабский

[ редактировать ]

С восьмого века нашей эры культурным языком евреев, живущих под властью ислама, стал арабский , а не арамейский. «Примерно в то же время и ученые, и миряне начали переводить Библию на иудео-арабский язык, используя еврейский алфавит». Позже, к 10 веку, он стал необходим для стандартной версии Библии на иудео-арабском языке. Самый известный из них был создан Саадией (Саадия Гаон, также известный как Расаг) и продолжает использоваться сегодня, «особенно среди йеменского еврейства». [90]

Рав Саадия подготовил арабский перевод Торы, известный как Таргум Тафсир , и прокомментировал работу Расага. [91] В науке ведутся споры о том, написал ли Расаг первый арабский перевод Торы. [92]

Современные языки

[ редактировать ]

Еврейские переводы

[ редактировать ]

Тора была переведена еврейскими учеными на большинство основных европейских языков, включая английский, немецкий, русский, французский, испанский и другие. Самый известный перевод на немецкий язык был выполнен Самсоном Рафаэлем Хиршем . Был опубликован ряд переводов Библии на еврейский английский язык , например, издательством Artscroll. [93]

Христианские переводы

[ редактировать ]

Как часть христианских библейских канонов , Тора переведена на сотни языков .

В других религиях

[ редактировать ]

самаритянство

[ редактировать ]
Самаритянские свитки Торы , гора Гаризим Самаритянская синагога, на горе Гаризим .

Самаритянская Тора (англ. ࠕࠫ‎ࠅࠓࠡࠄ ‎, Tōrāʾ ), также называемый Самаритянским Пятикнижием, представляет собой несколько иную версию Торы, написанную самаритянским письмом и используемую самаритянами в качестве священного писания . Оно образует весь текстовый документ самаритянства .

христианство

[ редактировать ]

Хотя разные христианские конфессии имеют в своих Библиях немного разные версии Ветхого Завета , Тора как «Пятикнижие Моисея» (или « Мозаичен закон ») распространена среди всех них.

Ислам утверждает, что Тора была послана Богом. « Таурат » ( араб . توراة ) — арабское название Торы в контексте исламской священной книги, которую мусульмане считают дарованной Богом пророкам среди детей Израиля, и часто относится ко всей еврейской Библии. [9] Согласно Корану, Бог говорит: «Это Он ниспослал вам Книгу (Коран) с истиной, подтверждающую то, что было до нее. И Он ниспослал Таурат (Тору) и Инджил (Евангелие)». ( Вопрос 3:3 ) Однако мусульмане верят, что это первоначальное откровение было искажено ( тахриф ) (или просто изменено с течением времени и человеческими ошибками) с течением времени еврейскими писцами. [94] Тора в Коране всегда упоминается в исламе с уважением. Вера мусульман в Тору, а также в пророчество Моисея является одним из фундаментальных принципов ислама.

Исламская методология тафсир аль-Коран би-л-Китаб ( араб . تفسير القرآن بالكتاب ) относится к интерпретации Корана с помощью Библии или через нее. [95] Этот подход использует канонические арабские версии Библии , включая Тору, как для освещения, так и для придания экзегетической глубины чтению Корана. Известные мусульманские муфассируны (комментаторы) Библии и Корана, которые соткали Тору вместе с кораническими, включают Абу аль-Хакама Абд аль-Салама бин аль-Исбили из Аль-Андалуса и Ибрагима бин Умара бин Хасана аль-Бика. 'я. [95]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Тора | Определение, значение и факты» . Британская энциклопедия . Проверено 11 сентября 2021 г.
  2. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Бирнбаум 1979 , с. 630.
  3. ^ Том. 11 Трума, раздел 61
  4. ^ Бленкинсопп 1992 , с. 1.
  5. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д МакДермотт 2002 , с. 21.
  6. ^ Шнидевинд 2022 , с. 23.
  7. ^ Шмид, Конрад; Лаковски, Марк; Бауч, Ричард. «Как определить текст персидского периода в Пятикнижии». Р. Дж. Бауч / М. Лацковски (ред.), О датировке библейских текстов персидским периодом, FAT II/101, Тюбинген: Мор Зибек, 2019, 101–118. «Однако есть несколько исключений относительно доэллинистической датировки Пятикнижия. Лучшим кандидатом на постперсидский, эллинистический текст Пятикнижия, кажется, является небольшой «апокалипсис» в Числах 24:14-24, который в ст. 24 упоминается победа кораблей כִּתִּים над Ашуром и Эвером . Этот текст, кажется, намекает на битвы между Александром и персами , как предполагают некоторые ученые. Другим набором постперсидских текстовых элементов могут быть конкретные числа. в генеалогиях Бытия 5 и 11. Эти числа составляют общую хронологию Пятикнижия и существенно различаются в различных версиях. Но это лишь второстепенные элементы. Суть Пятикнижия кажется доэллинистической».
  8. ^ Ремер, Томас «Насколько «персидским» или «эллинистическим» является повествование об Иосифе?», в Т. Рёмере, К. Шмиде и А. Бюлере (ред.), История Иосифа между Египтом и Израилем (Археология и Библия 5) , Тюбинген: Мор Зибек, 2021, стр. 35–53. «Дата оригинального повествования может относиться к позднему персидскому периоду, и хотя есть несколько отрывков, которые лучше вписываются в греческий, птолемеевский контекст, большинство этих отрывков относятся к более поздним версиям».
  9. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Ланг 2015 , с. 98.
  10. ^ см . Лев 10:11
  11. ^ Рабиновиц, Луи ; Харви, Уоррен (2007). «Тора» . В Беренбауме, Майкл ; Скольник, Фред (ред.). Энциклопедия иудаики . Том. 20 (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan. стр. 39–46. ISBN  978-0-02-866097-4 .
  12. ^ Алкалай (1996) , с. 2767.
  13. ^ Шерман 2001 , стр. 164–165, Исход 12:49.
  14. ^ «Тора | Определение, значение и факты | Британника» . 28 декабря 2023 г.
  15. ^ Иисус Навин 8: 31–32; 23:6
  16. ^ 3 Царств 2:3; 4 Царств 14:6; 23:25
  17. ^ Малахия 3:22; Даниил 9:11, 13; Ездра 3:2; 7:6; Неемия 8:1; 2 Паралипоменон 23:18; 30:16
  18. ^ Ездра 6:18; Нех. 13:1; 2 Паралипоменон 35:12; 25:4; ср. 2 Царств 14:6
  19. ^ Неемия 8:3
  20. ^ Неемия 8:8, 18; 10:29–30; ср. 9:3
  21. ^ Сарна, Наум М.; и др. (2007). «Библия». В Беренбауме, Майкл ; Скольник, Фред (ред.). Энциклопедия иудаики . Том. 3 (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan. стр. 576–577. ISBN  978-0-02-866097-4 .
  22. ^ Меррилл, Рукер и Гризанти 2011 , стр. 163, Часть 4. Пятикнижие Майкла А. Гризанти: «Термин «Пятикнижие» происходит от греческого pentateuchos , буквально… Греческий термин, очевидно, был популяризирован эллинизированными евреями Александрии, Египет, в первом веке нашей эры. ..."
  23. ^ Паттанаик, Дэвид (9 июля 2017 г.). «Захватывающий дизайн еврейской Библии» . Полдень . Мумбаи.
  24. ^ Гамильтон 1990 , с. 1.
  25. ^ Бергант 2013 , с. xii.
  26. ^ Бандстра 2008 , с. 35.
  27. ^ Бандстра 2008 , с. 78.
  28. ^ Бандстра 2004 , стр. 28–29.
  29. ^ Джонстон 2003 , с. 72.
  30. ^ Финкельштейн и Зильберман 2002 , с. 68.
  31. ^ Мейерс 2005 , с. хв.
  32. ^ Эшли 1993 , с. 1.
  33. ^ Олсон 1996 , с. 9.
  34. ^ Стаббс 2009 , стр. 19–20.
  35. ^ Филлипс 1973 , стр. 1–2.
  36. ^ Роджерсон 2003 , стр. 153–154.
  37. ^ Лето 2015 г. , стр. 18.
  38. ^ Второзаконие 6:4
  39. ^ Марка 12:28–34.
  40. ^ Бава Басра 14б
  41. Мишна, Синедрион 10:1.
  42. ^ Талмуд Гиттен 60а,
  43. ^ язык Маймонида, Комментарий к Мишне, Синедрион 10:1
  44. ^ Гинзберг, Луи (1909). Легенды евреев Том. IV: Эзра (перевод Генриетты Сольд) Филадельфия: Еврейское издательское общество.
  45. ^ Росс 2004 , с. 192.
  46. ^ Синедрион 21б.
  47. ^ Комментарий к Талмуду, Синедрион 21б.
  48. ^ Карр 2014 , с. 434.
  49. ^ Томпсон 2000 , стр. 8.
  50. ^ Ска 2014 , стр. 133–135.
  51. ^ Ван Сетерс 2004 , с. 77.
  52. ^ Баден 2012 .
  53. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Гейнс 2015 , с. 271.
  54. ^ Отто 2014 , с. 605.
  55. ^ Граббе, Лестер (2017). Древний Израиль: что мы знаем и откуда мы это знаем? . Т&Т Кларк. п. 249-250. «Когда-то было принято принимать реформу Иосии за чистую монету, но в настоящее время этот вопрос активно обсуждается (Albertz 1994: 198–201; 2005; Lohfink 1995; PR Davies 2005; Knauf 2005a)».
  56. ^ Паккала, Юха (2010). «Почему культовые реформы в Иудее, вероятно, не произошли» . В Краце, Рейнхард Г.; Шпикерманн, Герман (ред.). Один Бог – Один Культ – Одна Нация . Де Грютер. стр. 201–235. ISBN  9783110223576 . Получено 25 января 2024 г. - через Academia.edu.
  57. ^ Хесс, Ричард С. (2022). «4 Царств 22–3: Вера в единого Бога в Иудее до плена?» . В Уотсоне, Ребекка С.; Кертис, Адриан Х.В. (ред.). Беседы на ханаанские и библейские темы: творение, хаос и монотеизм . Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. стр. 135–150. ISBN  978-3-11-060629-4 .
  58. ^ Карр 2014 , с. 457.
  59. ^ Отто 2014 , с. 609.
  60. ^ Бесплатно 2001 , с. 6.
  61. ^ Ромер 2008 , с. 2 и фн.3.
  62. ^ Ска 2006 , стр. 217.
  63. ^ Ска 2006 , стр. 218.
  64. ^ Эскенази 2009 , с. 86.
  65. ^ Ска 2006 , стр. 226–227.
  66. ^ Грайфенхаген 2003 , стр. 206–207, 224 сн.49.
  67. ^ Гмиркин 2006 , стр. 30, 32, 190.
  68. ^ Веллхаузен 1885 , стр. 405–410.
  69. ^ Веллхаузен 1885 , с. 408 н. 1.
  70. ^ Адлер 2022 .
  71. ^ Адлер, 2022 , стр. 223–234.
  72. ^ Коллинз, Джон Дж. (2022). «Тора в ее символических и предписывающих функциях». Еврейская Библия и Древний Израиль . 11 (1): 3–18. doi : 10.1628/hebai-2022-0003 (неактивен 12 июня 2024 г.). ISSN   2192-2276 . {{cite journal}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июнь 2024 г. ( ссылка )
  73. ^ Спиро, Кен (9 мая 2009 г.). «Ускоренный курс истории № 36: Хронология: от Авраама до разрушения Храма» . Aish.com . Проверено 19 августа 2010 г.
  74. ^ Берлин, Бреттлер и Фишбейн 2004 , стр. 3–7 .
  75. ^ Для получения дополнительной информации по этим вопросам с точки зрения ортодоксальных евреев см. « Современные исследования в изучении Торы: вклады и ограничения» , под ред. Шалом Карми и «Справочник еврейской мысли» , том I, Арье Каплан .
  76. ^ Siekawitch 2013 , стр. 19 –30.
  77. ^ Нех. 8
  78. ^ Роговин, Ричард Д. (2006). «Аутентичный трехлетний цикл: лучший способ читать Тору?» . Объединенный обзор синагоги . 59 (1). Архивировано из оригинала 6 сентября 2009 года – через Объединенную синагогу консервативного иудаизма.
  79. ^ Филдс, Харви Дж. (1979). «Раздел четвертый: Чтение Торы» . Бехол Левавча: всем сердцем . Нью-Йорк: Издательство Союза американских еврейских общин. стр. 106–111. Архивировано из оригинала 19 февраля 2005 г. – через Союз реформистского иудаизма.
  80. ^ «Раввин Джонатан Риетти | Нью-Йорк | Прорыв в Чинухе» . прорывчунич .
  81. ^ Талмуд, Гиттин 60б.
  82. ^ «Часто задаваемые вопросы о гуманистическом иудаизме, реформистском иудаизме, гуманистах, евреях-гуманистах, Конгрегации, Аризона, Аризона» . Орадам.орг . Проверено 7 ноября 2012 г.
  83. ^ Мишнат Соферим Формы писем. Архивировано 23 мая 2008 г. в Wayback Machine, перевод Джен Тейлор Фридман (geniza.net).
  84. ^ Чилтон 1987 , с. xiii.
  85. ^ Беренбаум, Майкл ; Скольник, Фред , ред. (2007). «Тора, Чтение». Энциклопедия иудаики (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan. ISBN  978-0-02-866097-4 .
  86. ^ Беренбаум, Майкл ; Скольник, Фред , ред. (2007). «Библия: Переводы». Энциклопедия иудаики (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan. ISBN  978-0-02-866097-4 .
  87. ^ Грайфенхаген 2003 , с. 218.
  88. ^ Гринспун, Леонард Дж. (2007). «Греческий: Септуагинта». В Беренбауме, Майкл ; Скольник, Фред (ред.). Энциклопедия иудаики . Том. 3 (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan. п. 597. ИСБН  978-0-02-866097-4 .
  89. ^ Харкинс, Франклин Т.; Харкинс, Анджела Ким (2007). «Старая латынь/Вульгата». В Беренбауме, Майкл ; Скольник, Фред (ред.). Энциклопедия иудаики . Том. 3 (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan. п. 598. ИСБН  978-0-02-866097-4 .
  90. ^ Сассон, Илана (2007). "Арабский". В Беренбауме, Майкл ; Скольник, Фред (ред.). Энциклопедия иудаики . Том. 3 (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan. п. 603. ИСБН  978-0-02-866097-4 .
  91. ^ Робинсон 2008 , стр. 167 -: «Основной вклад Саадиа в Тору - это его арабский перевод Таргум Тафсир ».
  92. ^ Зохар 2005 , стр. 106 -: «Среди ученых существуют разногласия относительно того, был ли Расаг первым, кто перевел еврейскую Библию на арабский язык».
  93. ^ Гринспун, Леонард Дж. (2020). «Еврейские переводы Библии: личности, страсти, политика, прогресс» (DOCX) . Еврейское издательское общество.
  94. Является ли Библия Словом Божьим , заархивировано 13 мая 2008 г. в Wayback Machine шейхом Ахмедом Дидатом.
  95. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Маккой 2021 .

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Адлер, Йонатан (16 февраля 2023 г.). «Когда евреи начали соблюдать Тору? - TheTorah.com» . www.thetorah.com . Проверено 23 февраля 2023 г.
  • Ротенберг, Нафтали (ред.), Мудрость по неделям - Еженедельная глава Торы как вдохновение для мысли и творчества , Издательство Иешива Юниверсити Пресс, Нью-Йорк, 2012 г.
  • Фридман, Ричард Эллиот, Кто написал Библию? , ХарперСан-Франциско, 1997 г.
  • Вельхаузен, Юлиус, Пролегомены к истории Израиля , Scholars Press, 1994 (перепечатка 1885 г.)
  • Кантор, Мэттис, Еврейская энциклопедия временной шкалы: история из года в год от сотворения мира до наших дней , Jason Aronson Inc., Лондон, 1992 г.
  • Уиллер, Брэннон М., Моисей в Коране и исламская экзегеза , Routledge, 2002 г.
  • ДеСильва, Дэвид Артур, Введение в Новый Завет: контексты, методы и служение , InterVarsity Press, 2004 г.
  • Хешель, Авраам Джошуа, Такер, Гордон и Левин, Леонард, Небесная Тора: преломление поколений , Лондон, Международная издательская группа Continuum, 2005 г.
  • Хаббард, Дэвид «Литературные источники Кебра Нагаст», доктор философии. диссертация Университета Сент-Эндрюс, Шотландия, 1956 г.
  • Петерсон, Юджин Х. , Молясь с Моисеем: год ежедневных молитв и размышлений о словах и действиях Моисея , HarperCollins , Нью-Йорк, 1994 г. ISBN   9780060665180
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6ee1b4849adfc15e0c9ab386fb30eaf9__1721520780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6e/f9/6ee1b4849adfc15e0c9ab386fb30eaf9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Torah - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)