Jump to content

Китайская исламская кухня

Халяльная кухня
Халяльная пекарня на улице Туаньцзе, главной улице города Линься.
китайский Халяльная кухня
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinqīngzhēn cài
other Mandarin
DunganЧинжын цэ
Этническая кухня Хуэй
китайский Хуэйская кухня
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinHuízú cài
other Mandarin
DunganХуэйзў цэ

Китайская исламская кухня состоит из вариаций популярных в регионе блюд, типичных для ханьской китайской кухни , в частности для того, чтобы сделать их халяльными . Блюда заимствуют ингредиенты ближневосточной, тюркской, иранской и южноазиатской кухонь, особенно баранину и специи. Как и в других северных китайских кухнях, в китайской исламской кухне в качестве основного продукта используется пшеничная лапша, а не рис. Китайские исламские блюда включают суп с лапшой из говядины на прозрачном бульоне и чуанр .

Хуэй вклад в китайскую (этнические китайские мусульмане), бонань , дунсян , салары и уйгуры Китая, а также дунгане Центральной Азии и пантайцы Бирмы в совокупности вносят свой исламскую кухню.

Из-за большого мусульманского населения в Западном Китае многие китайские рестораны обслуживают мусульман или управляются ими. Северо-китайская исламская кухня зародилась в самом Китае . На него сильно повлияла пекинская кухня : почти все методы приготовления идентичны и различаются только материалом из-за религиозных ограничений. В результате северная исламская кухня часто включается в домашнюю пекинскую кухню, хотя редко в ресторанах восточного побережья.

Во времена династии Юань халяльные и кошерные методы забоя животных и приготовления пищи были запрещены и запрещены монгольскими императорами, начиная с Чингисхана , который запретил мусульманам и евреям забивать своих животных по-своему и заставил их следовать монгольскому методу. [ 1 ] [ 2 ]

Среди всех [подвластных] пришлых народов только хуэй-хуэй говорят: «Мы не едим монгольскую пищу». [Чингис Каан ответил:] «С помощью небес мы умиротворили вас; вы наши рабы. Однако вы не едите нашей еды и питья. Как это может быть правильно?» После этого он заставил их поесть. «Если вы зарежете овец, вас будут считать виновным в преступлении». Он издал постановление на этот счет... [В 1279/1280 году при Кубилае ] все мусульмане говорят: «если кто-то другой зарежет [животное], мы не едим». Мусулуман [мусульманин] Хуэйхуэй и Чжуху [еврейский] Хуэйхуэй, независимо от того, кто убьет [животное], съест [его] и должен прекратить сами резать овец и прекратить обряд обрезания. [ 3 ]

Магазин халяльного мяса в Ханькоу , гр. 1934-1935 гг.

Традиционно существует различие между исламской кухней Северного и Южного Китая, несмотря на то, что в обоих блюдах используется баранина и баранина . Исламская кухня Северного Китая в значительной степени опирается на говядину, но редко на утки, гуси, креветки или морепродукты, тогда как южная исламская кухня — наоборот. Причина этой разницы связана с доступностью ингредиентов. Быков издавна использовали в сельском хозяйстве, и правительство Китая часто строго запрещало забой волов в пищу. Однако из-за географической близости северной части Китая к регионам, где доминируют меньшинства, которые не подвергались таким ограничениям, говядину можно было легко купить и перевезти в Северный Китай. В то же время утки, гуси и креветки встречаются редко по сравнению с Южным Китаем из-за засушливого климата Северного Китая.

Исламский ресторан быстрого питания на выставке Shanghai Expo

Китайский исламский ресторан ( китайский : 淸眞菜館 ; пиньинь : qīngzhēn càiguώn ) может быть похож на ресторан мандаринской кухни, за исключением того, что в меню нет свинины , а блюда в основном состоят из лапши и супа.

В большинстве крупных восточных городов Китая имеется очень мало исламских/халяльных ресторанов, которыми обычно управляют мигранты из Западного Китая (например, уйгуры ). В основном они предлагают только недорогие супы с лапшой. Эти рестораны обычно украшены исламскими мотивами, такими как исламская письменность.

Еще одно отличие состоит в том, что блюда из баранины и баранины более доступны, чем в других китайских ресторанах, из-за большей распространенности этого мяса в кухне регионов Западного Китая. ( См. изображение 1. )

Другие мусульманские этнические меньшинства, такие как бонань , дунсян , салары и тибетские мусульмане, также имеют свою собственную кухню. Жители Дунсяна владеют собственными ресторанами, предлагающими свою кухню.

Во многих кафетериях (столовых) в китайских университетах есть отдельные секции или обеденные зоны для студентов-мусульман (хуэй или меньшинства западного Китая), обычно называемые «цинчжэнь». В студенческих билетах иногда указывается, является ли студент мусульманином, и разрешен ли доступ в эти обеденные зоны или разрешен доступ в особых случаях, таких как праздник Ид после Рамадана .

существует несколько ресторанов Хуэй, предлагающих китайскую исламскую кухню В Лос-Анджелесе . [ 4 ] [ 5 ] В Сан-Франциско , несмотря на огромное количество китайских ресторанов, есть только один, кухня которого может считаться халяльной.

Многие китайские мусульмане-хуэй, переехавшие из Юньнани в Бирму (Мьянму), известны как Panthays, владеют ресторанами и киосками, где подают блюда китайской исламской кухни, такие как лапша. Китайские мусульмане-хуэй из Юньнани, переехавшие в Таиланд, известны как Чин Хау , и они также владеют ресторанами и киосками, где подают китайскую исламскую еду.

Ресторан в Бишкеке , Кыргызстан, реклама дунганской кухни.

В Средней Азии , дунгане соответственно называют дунганской кухней потомки Хуэй, владеют ресторанами китайской исламской кухни, которую там . Они обслуживают китайских бизнесменов. [ 6 ] Палочками для еды пользуются дунгане. [ 7 ] Кухня дунган напоминает кухню северо-западного Китая. [ 8 ] [ 9 ]

Большинство китайцев считают халяльную еду Хуэй более чистой, чем еда, приготовленная немусульманами, поэтому их рестораны популярны в Китае. [ 10 ] Хуэй, мигрировавший в Северо-Восточный Китай ( Маньчжурию ) после того, как Чжуан Гуандун открыл множество новых гостиниц и ресторанов для обслуживания путешественников, которые считались чистыми.

Хуэй , мигрировавшие на Тайвань, владеют ресторанами и киосками Цинчжэнь, предлагающими китайскую исламскую кухню, в Тайбэе и других крупных городах. [ 11 ]

Департамент по продвижению экспорта Таиланда утверждает, что «китайские производители халяльной еды — это мелкие предприниматели, чья продукция имеет небольшую добавленную стоимость, ей не хватает брендинга и технологий, которые могли бы привести их продукцию в соответствие с международными стандартами», чтобы побудить таиландских производителей халяльной продукции из частного сектора продавать свою продукцию в Китае. . [ 12 ]

Ресторан Dong Lai Shun, основанный в 1903 году, предлагает мусульманскую еду в Ханькоу . [ 13 ]

Расстояние между каждым рестораном, где подают лапшу с говядиной, и другим рестораном того же типа должно составлять 400 метров, если они принадлежат мусульманам хуэй, поскольку хуэй заключили договор между собой в Нинся, Ганьсу и Шэньси . [ 14 ] [ 15 ]

Халяльные рестораны проверяют священнослужители мечетей. [ 16 ]

Производство халяльной еды было санкционировано правительством Нинсянского автономного района . [ 17 ]

Знаменитые блюда

[ редактировать ]
Китайский халяльный ресторан в Тайбэе , Тайвань
Китайский исламский ресторан в Малакке , Малайзия

Ламиан ( упрощенный китайский : 拉面 ; традиционный китайский : 拉面 ; пиньинь : ламиан , дунганский : Ламян) [ 18 ] — китайское блюдо из лапши, приготовленной вручную, обычно подается в супе со вкусом говядины или баранины (湯麪, даңмян, танмиан), но иногда обжаривается (炒麪, Чаомян, чоомян) и подается с томатным соусом. Буквально 拉, ла (lā) означает тянуть или растягивать, а 麪, мян (миан) означает лапшу. Процесс ручного изготовления включает в себя взятие комка теста и его многократное растягивание для получения одной очень длинной лапши.

Слова, начинающиеся с буквы L, не являются родными для тюркских языков: слово «лагман» является заимствованным, как утверждает уйгурский лингвист Абдликим: оно китайского происхождения, а не изначально уйгурского. [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ]

Говяжий суп с лапшой

[ редактировать ]

Суп с говядиной и лапшой — это суп с лапшой, состоящий из тушеной говядины , говяжьего бульона, овощей и пшеничной лапши . Он существует в различных формах по всей Восточной и Юго-Восточной Азии . Он был создан народом Хуэй во времена династии Цин в Китае .

На Западе эту еду можно подавать небольшими порциями в виде супа. В Китае его часто едят целиком, с гарниром или без него.

Чуанр ( китайский : 串儿, дунганский : Чўанр, пиньинь : чуанр (сокращенно от «чуан эр»), « кебаб »), происходящий из китайской провинции Синьцзян (新疆) и в последние годы распространившийся по всей остальной территории Китая. страны, особенно в Пекине . Это продукт китайской исламской кухни уйгуров ( 维吾尔) и других китайских мусульман . Особой популярностью пользуется Ян Роу Чуань или шашлык из баранины.

Суан-кай — традиционное блюдо из ферментированных овощей, похожее на корейское кимчи и немецкую квашеную капусту , которое используют по-разному. Состоит из маринованной китайской капусты. Суан Цай — уникальная форма Пао Цай благодаря используемому материалу и методу производства. Хотя суан-цай не является исключительным продуктом китайской исламской кухни, он используется в китайской исламской кухне в качестве дополнения к супам с лапшой, особенно супу с говяжьей лапшой .

Нанг (китайский: 馕, дунганский: Нәң) — это разновидность круглого пресного хлеба, посыпанного кунжутом. Это похоже на наан Южной и Центральной Азии .

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Майкл Диллон (1999). Мусульманская община Китая хуэй: миграция, расселение и секты . Ричмонд: Curzon Press. п. 24. ISBN  0-7007-1026-4 . Проверено 28 июня 2010 г.
  2. ^ Йохан Эльверског (2010). Буддизм и ислам на Шелковом пути (иллюстрированное ред.). Издательство Пенсильванского университета. п. 228 . ISBN  978-0-8122-4237-9 . Проверено 28 июня 2010 г. халяль, чингисхан, ты наши рабы.
  3. ^ Дональд Дэниел Лесли (1998). «Интеграция религиозных меньшинств в Китае: случай китайских мусульман» (PDF) . Пятьдесят девятая лекция Джорджа Эрнеста Моррисона по этнологии. п. 12. Архивировано из оригинала (PDF) 17 декабря 2010 года . Проверено 30 ноября 2010 г. .
  4. ^ Дрю К. Глэдни (2004). Расшатывание Китая: размышления о мусульманах, меньшинствах и других второстепенных темах . Издательство Чикагского университета. п. 188. ИСБН  0-226-29775-6 . Проверено 28 ноября 2010 г.
  5. ^ Дрю К. Глэдни (1996). Китайцы-мусульмане: этнический национализм в Народной Республике . Азиатский центр Гарвардского университета. п. 11. ISBN  0-674-59497-5 . Проверено 28 ноября 2010 г.
  6. ^ Дэвид Триллинг (20 апреля 2010 г.). «Кыргызстан ест: Дунганское застолье в Нарыне» . EURASIANET.org .
  7. ^ Барбара А. Уэст (1994). Этноисторический словарь Российской и Советской империйДжеймс Стюарт Олсон, Николас Чарльз Паппас . Издательская группа Гринвуд. п. 204. ИСБН  0-313-27497-5 . Проверено 1 января 2011 г.
  8. ^ Светлана Римский-Корсакова Дайер (1979). Советские дунганские колхозы в Киргизской ССР и Казахской ССР . Факультет азиатских исследований АНУ. п. 62. ИСБН  0-909879-11-7 . Проверено 1 января 2011 г.
  9. ^ Хевра ха-Мизрахит ха-Йишреелит (1983). Азиатские и африканские исследования, Том 16 . Иерусалимская академическая пресса. п. 338 . Проверено 1 января 2011 г. [ нужна полная цитата ]
  10. ^ Моррис Россаби (2005). Управление многонациональными границами Китая . Вашингтонский университет Press. п. 32. ISBN  0-295-98412-0 . Проверено 9 апреля 2011 г.
  11. ^ Питер Г. Гоуинг (июль – август 1970 г.). «Ислам на Тайване» . Саудовская Арамко Мир . стр. 22–27. Архивировано из оригинала 11 сентября 2014 г. Проверено 7 мая 2014 г. ; PDF на «Saudi Aramco World, июль – август 1970 г.» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 14 января 2010 г.
  12. ^ Интернет-новости MCOT (17 мая 2011 г.). «Частный сектор Таиланда призван проникнуть на халяльный рынок Китая» . Интернет-новости MCOT . Архивировано из оригинала 20 мая 2011 года . Проверено 28 ноября 2010 г.
  13. ^ Дэвид Леффман; Саймон Льюис; Джереми Атья (2003). Китай . Грубые гиды. стр. 540–. ISBN  978-1-84353-019-0 .
  14. ^ Го, Дяньдянь; Коеце, Маня (24 июля 2016 г.). «Пользователи сети Weibo поддерживают шанхайский ресторан, подвергшийся преследованиям со стороны мусульманской «банды лапши» » . Что на Weibo .
  15. ^ «Есть говядина? Как один человек разгромил «картель лапши» » . Новости Би-би-си. 25 июля 2016 г.
  16. ^ Флоренс Берго-Блэклер; Йохан Фишер; Джон Левер (16 июля 2015 г.). Халяль имеет значение: ислам, политика и рынки в глобальной перспективе . Рутледж. стр. 169–. ISBN  978-1-317-59739-1 .
  17. ^ Пл Нюри; Даниэль Тан (27 ноября 2016 г.). Встречи китайцев в Юго-Восточной Азии: как люди, деньги и идеи из Китая меняют регион . Вашингтонский университет Press. стр. 60–. ISBN  978-0-295-99931-9 .
  18. ^ «Кыргызстан ест: Дунганское застолье в Нарыне» . Eurasianet.org . Проверено 17 октября 2018 г.
  19. ^ Ильдико Беллер-Ханн (2007). Положение уйгуров между Китаем и Центральной Азией . Ashgate Publishing, Ltd., стр. 192–193. ISBN  978-0-7546-7041-4 .
  20. ^ Внутренняя Азия . Издательство White Horse Press для отдела исследований Монголии и Внутренней Азии Кембриджского университета. 2000. с. 235.
  21. ^ Вопрос. Эдвард Ван (26 января 2015 г.). Палочки для еды: культурная и кулинарная история . Издательство Кембриджского университета. стр. 55–. ISBN  978-1-316-19436-2 .
  22. ^ Андреа Линн (30 сентября 2014 г.). Квинс: Кулинарный паспорт: изучение этнической кухни в самом разнообразном районе Нью-Йорка . Пресса Святого Мартина. ISBN  978-1-4668-5755-1 .
  23. ^ Кристиан Фукс; Ларс Йоханссон; Ева Агнес Чато Йохансон (29 апреля 2015 г.). Тюркские языки . Рутледж. стр. 204–. ISBN  978-1-136-82527-9 .
  24. ^ Мартин Роббитс (24 июля 2015 г.). Диахрония морфологии глаголов: японский и заевразийские языки . Де Грютер. стр. 224–. ISBN  978-3-11-039994-3 .
  25. ^ Марк Дженс; Сиджмен Тол (1 января 2003 г.). Смерть языка и сохранение языка: теоретические, практические и описательные подходы . Издательство Джона Бенджамина. стр. 93–. ISBN  90-272-4752-8 .
  26. ^ Александр Лубоцкий; Дж. Шекен; Йерун Виденхоф (январь 2008 г.). Доказательства и контрдоказательства: Общая лингвистика . Родопи. стр. 157–. ISBN  978-90-420-2471-7 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6013a771d8a117e04d514fc0d1496b63__1716463260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/60/63/6013a771d8a117e04d514fc0d1496b63.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chinese Islamic cuisine - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)