самоанский язык
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июль 2022 г. ) |
Самоанец | |
---|---|
самоанский язык | |
![]() Карта, показывающая центральное место Самоа в Тихом океане, где на этом языке говорят больше всего. | |
Родной для | Самоанские острова |
Область | Азиатско-Тихоокеанский регион |
Этническая принадлежность | Самоанцы |
Носители языка | 510,000 (2015) [ 1 ] |
австронезийский
| |
Латинский (самоанский алфавит) Самоанский шрифт Брайля | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | ![]() ![]() |
Коды языков | |
ИСО 639-1 | sm |
ИСО 639-2 | smo |
ИСО 639-3 | smo |
глоттолог | samo1305 |
Лингосфера | 39-CAO-a |
IETF | sm-WS (Samoa) |
Самоанский ( самоанский язык или самоанский язык ; IPA: [ŋaˈŋana ˈsaːmʊa] ) — полинезийский язык, на котором говорят самоанцы Самоанских островов . В административном отношении острова разделены между суверенной страной Самоа и Соединенным Штатам принадлежащей территорией Американского Самоа, . Это официальный язык наряду с английским в обеих юрисдикциях. На нем широко говорят в Тихоокеанском регионе, особенно в Новой Зеландии , а также в Австралии и США . Среди полинезийских языков самоанский является наиболее распространенным по количеству носителей языка.
На самоанском языке говорят около 260 000 человек на архипелаге, и поскольку многие самоанцы живут в диаспоре в ряде стран, общее число говорящих во всем мире в 2015 году оценивалось в 510 000 человек. Это третий по распространенности язык в Новой Зеландии, где По состоянию на 2018 год на нем умели говорить 2,2% населения, 101 900 человек. [ 2 ]
Язык примечателен фонологическими различиями между формальной и неформальной речью, а также церемониальной формой, используемой в самоанском ораторском искусстве.
Классификация
[ редактировать ]Самоанский язык — аналитический , изолирующий язык и член австронезийской семьи, а точнее самойской ветви полинезийского подтипа. Он тесно связан с другими полинезийскими языками со многими общими родственными словами, такими как алии , ава , атуа , тапу и цифры, а также в именах богов в мифологии .
Лингвисты несколько расходятся во мнениях относительно классификации самоанского языка по отношению к другим полинезийским языкам . [ 3 ] «Традиционная» классификация, [ 4 ] Основываясь на общих нововведениях в грамматике и словарном запасе, Самоанский язык помещается вместе с Токелауанскими , полинезийскими языками-особиками и языками Восточной Полинезии , которые включают рапануи , маори , таитянский и гавайский языки . Ядерный полинезийский и тонгический (языки Тонга и Ниуэ) являются основными подразделениями полинезийского языка в рамках этого анализа. Редакция Марка по-новому интерпретировала отношения между самоанским и другими языками. В 2008 году анализ только основного словарного запаса из Австронезийской базы данных основного словаря противоречив, хотя частично он предполагает, что Тонга и Самоа образуют подгруппу, [ 5 ] старые подгруппы Tongic и Nuclear Polynesian все еще включены в классификационный поиск самой базы данных. [ 6 ]
Географическое распространение
[ редактировать ]
Во всем мире насчитывается около 470 000 человек, говорящих на самоанском языке, 50 процентов из которых живут на Самоанских островах. [ 7 ]
После этого наибольшая концентрация наблюдается в Новой Зеландии , где по переписи 2018 года проживало 101 937 человек, говорящих на самоанском языке, или 2,2% населения страны. Самоанский язык является третьим по распространенности языком в Новой Зеландии после английского и языка маори. [ 8 ]
По данным переписи населения Австралии 2021 года , проведенной Австралийским статистическим бюро, на самоанском языке говорят в домах 49 021 человек. [ 9 ]
Перепись населения США 2010 года показывает, что в Соединенных Штатах проживают более 180 000 самоанцев, что в три раза превышает число людей, живущих в Американском Самоа, и при этом немного меньше, чем предполагаемое население островного государства Самоа - 193 000 человек по состоянию на июль 2011 года.
Неделя самоанского языка ( Vaiaso o le Gagana Sāmoa ) — ежегодный праздник языка в Новой Зеландии, поддерживаемый правительством. [ 10 ] и различные организации, включая ЮНЕСКО . Неделя самоанского языка впервые стартовала в Австралии в 2010 году. [ 11 ]
Фонология
[ редактировать ]Самоанский алфавит состоит из 14 букв, еще три буквы ( H , K , R ) используются в заимствованных словах. кома ` ( лилиу или `окина ) используется для обозначения гортанной остановки .
Да, да | Да, да | Хи, хи | Оо, оо | Ха, Ха | фф | Gg | Лл | Мм | Нн | ПП | SS | Тт | Вв | (Ха) | (Кк) | (Рр) | ‘ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/а/ , /аː/ | /ɛ/ , /eː/ | /ɪ/ , /iː/ | /о/ , /ɔː/ | /ʊ, ш/ , /uː/ | /ф/ | /ŋ/ | /л~ɾ/ | /м/ | /н, нг/ | /п/ | /с/ | /т, к/ | /v/ | ( /ч/ ) | ( /к/ ) | ( /ɾ/ ) | /ʔ/ |
гласные
[ редактировать ]Длина гласного в Самоанском языке фонематична; все пять гласных также имеют длинную форму, обозначаемую макроном . [ 12 ] Например, тама означает ребенок или мальчик, а тама означает отец.
Монофтонги
[ редактировать ]Короткий | Длинный | |||
---|---|---|---|---|
Передний | Назад | Передний | Назад | |
Закрывать | я | в | я | тыː |
Средний | и | тот | Э | оː |
Открыть | а | аː |
Дифтонги: /au ao ai ae ei ou ue/ .
Комбинация u , сопровождаемая гласной, в некоторых словах создает звук английского w , буквы, не являющейся частью самоанского алфавита, как в uaua (артерия, сухожилие).
/a/ сокращается до [ ə ] всего в нескольких словах, например, mate или maliu «мертвый», vave «будь быстрым».
Согласные
[ редактировать ]В формальном самоанском языке, который используется, например, в новостях или проповедях, согласные /t n ŋ/ используются . Однако в разговорном самоанском языке /n ŋ/ сливается как [ŋ], а /t/ произносится как [k] . [ 13 ]
Гортанная остановка /ʔ/ в самоанском фонематична. Его наличие или отсутствие влияет на значение слов, которые в противном случае пишутся одинаково. [ 12 ] например, mai = откуда, происходят из; ma'i = болезнь, недуг. Гортанная остановка представлена кома лилиу («перевернутая запятая»), которая признана самоанскими учеными и широкой общественностью. [ 12 ] Кома лилиу часто заменяется апострофом . в современных публикациях Использование апострофа и диакритических знаков Макрона в самоанских словах было вновь принято Министерством образования в 2012 году после того, как от него отказались в 1960-х годах. [ 14 ]
/l/ произносится как лоскут [ ɾ ] после гласной заднего ряда ( /a, o, u/ ) и перед /i/ ; в противном случае это [ л ] . /s/ менее свистящий (шипящий), чем в английском языке. /r h/ встречаются в заимствованных словах.
губной | Альвеолярный | Велар | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ | |
взрывной | п | т | ( к ) | ʔ |
Фрикативный | ж в | с | ( ч ) | |
Боковой | л | |||
Ротический | ( р ) |
Согласные в скобках присутствуют только в заимствованных словах и формальном самоанском языке. [ 15 ] [ 16 ]
Иностранные слова
[ редактировать ]
Заимствованные слова из английского и других языков были адаптированы к самоанской фонологии: [ 17 ]
- /k/ сохраняется в некоторых случаях (Christ = «Keriso», club = «kalapu», Coffee = «kofe») и в редких случаях становится [t] (например, «se totini», от английского « чулок») . ").
- /ɹ/ в некоторых случаях становится [ɾ] (например, Христос = «Керисо», январь = «Януари», число = «нумера») и [l] в других (январь = «Януали», сельдь = «элеги») .
- /d/ становится [t] (Дэвид = «Тавита», алмаз = «таймане»).
- /g/ в некоторых случаях становится [k] (gas = «kesi»), тогда как /tʃ/, /ʃ/ и /dʒ/ обычно становятся [s] (Чарльз = «Салези», Шарлотта = «Салата», Джеймс = «Семиси»).
- /h/ сохраняется в начале некоторых имен собственных (Ирод = «Герота»), но в некоторых случаях становится буквой «с» (молот = «самала»), а в других опускается (сельдь = «элеги», половина -caste = "афакаси")
- /z/ становится [s] (Захария = «Сакария»)
- /w/ становится [v] (Уильям = «Уильям»)
- /b/ становится [p] (Британия = «Перетания», масло = «пата»)
Стресс
[ редактировать ]Ударение обычно приходится на предпоследнюю мору ; то есть на последнем слоге, если он содержит долгую гласную или дифтонг, или на предпоследнем слоге в противном случае.
Глаголы, образованные от существительных, оканчивающихся на a и означающих изобилие, имеют собственно два а, как puaa ( pua'aa ), pona , tagata , но пишутся с одним.
Говоря о месте, находящемся на некотором расстоянии, ударение ставится на последний слог; как «О лоо и Сафоту» , он находится в Сафоту. То же самое происходит и с семьей; как Са Мулиага, семья Мулиаги, термин Са относится к широкой расширенной семье клана с общим предком. Таким образом, большинство слов, оканчивающихся на ga , не являются знаком существительного, например tigā , puapuaga , pologa , fa'ataga и aga . То же самое относится и ко всем словам, оканчивающимся на дифтонг , например мамау , мафаи , аваи . [ 17 ]
При разговоре голос повышается, ударение падает на последнее слово в каждом предложении.
Когда к слову добавляется посредством приставной частицы, ударение смещается вперед; как alofa , любовь; алофага — любящий или проявляющий любовь; алофагия , возлюбленная.
Удвоенные слова имеют два акцента; как палапала , грязь; сэгисеги , сумерки. Сложные слова могут иметь даже три или четыре, по числу слов и аффиксов, из которых составлено сложное слово; как tofátumoanaíná , быть поглощенным.
Артикулы le и se не имеют ударения. используются для образования местоимения или причастия, Когда le и se они являются сокращениями для le e , see e , и поэтому имеют ударение; как «O le ona le meae» , владелец, буквально (человек), чья (является) вещь, вместо « O le e ona le meae» . Знак именительного падежа oe , предлоги o, a, i, e и благозвучные частицы i и te безударные; как «О мауа, мате о ату иа те оее , мы двое пойдем к тебе».
Ина , знак императива, акцентируется на ультиме; ina , знак сослагательного наклонения , на предпоследнем. Предлог iá ставится с ударением на ultima, местоимение ia — на предпоследнем. [ 17 ]
фонотактика
[ редактировать ]Структура самоанского слога — (C)V, где V может быть долгим или дифтонгом. Последовательность VV может встречаться только в производных формах и составных словах; внутри корней только начальный слог может иметь форму V. Часто встречается метатеза согласных, например, manu для namu «запах», lavaʻau для valaʻau «звать», но гласные не могут смешиваться таким образом.
Каждый слог заканчивается на гласную. Ни один слог не состоит более чем из трех звуков: одного согласного и двух гласных, причем две гласные образуют дифтонг; как фай , май , тау . Корни иногда односложные , но чаще всего двусложные или слова, состоящие из двух слогов. Многосложные слова почти все являются производными или составными словами; как нофогата от нофо (сидеть, сидеть) и гата , труднодоступный; таигаафи , от таи — следить, и афи — огонь, очаг, заставляющий следить за огнем; talafaʻasolopito , («история»), рассказы, приведенные в порядок, faletalimalo , («общественный дом»), дом для приема гостей. [ 17 ]
Грамматика
[ редактировать ]Морфология
[ редактировать ]Личные местоимения
[ редактировать ]Как и во многих австронезийских языках, в самоанском языке есть отдельные слова, обозначающие включающее и исключающее «мы» , а также различаются единственное , двойственное и множественное число . Корень инклюзивного местоимения может встречаться в единственном числе, и в этом случае он указывает на эмоциональную вовлеченность говорящего.
единственное число | двойной | множественное число | ||
---|---|---|---|---|
1-й человек | эксклюзивный | я , я | мы , ма | нас |
инклюзивный | распечатать , распечатать | нас | ||
2-й человек | ты , | вы двое | 'ауту , ты | |
3-е лицо | он / она | они оба | они |
В формальной речи более полные формы корней ма- , та- и ла- — это «има-» , «ита- » и «ила-» .
Статьи
[ редактировать ]Артикли на самоанском языке демонстрируют не определенность именной группы, как в английском языке, а скорее конкретность . [ 18 ]
единственное число | множественное число | |
---|---|---|
специфический | тот | ∅ |
неспецифический | с | в |
Особый артикль le в единственном числе часто ошибочно назывался «определенным» артиклем, например, у Пратта, часто с дополнительным расплывчатым объяснением того, что он иногда используется там, где в английском языке требуется неопределенный артикль. [ 17 ] Как конкретный, а не определенный артикль, он используется для конкретных референтов, которые говорящий имеет в виду (специфичность), независимо от того, должен ли слушатель знать, какой конкретный референт(ы) имеется в виду (определенность). Таким образом, такое предложение, как «Ua tu mai le vaʻa », в зависимости от контекста можно перевести на английский как «Каноэ появляется», когда слушатель или читатель не должен знать, какое каноэ, или «Каноэ появляется», если Ожидается, что слушатель или читатель будет знать, какое каноэ, например, когда каноэ упоминалось ранее.
Вид множественного числа отмечен нулевым артиклем: ʻO le tagata «человек», ʻO tagata «люди». (Слово oe в этих примерах является не артиклем, а «представительным» предлогом. Оно отмечает существительные, используемые в качестве предложений, вводных предложений или используемых в качестве приложений и т. д.)
Неконкретный артикль se в единственном числе используется, когда говорящий не имеет в виду конкретного человека из класса, например, в предложении Ta mai se laʻau , «Отрежь мне палку», при этом конкретная палка не предназначена. Неспецифический артикль ni во множественном числе является формой множественного числа и может быть переведен на английский как «некоторые» или «любые», как в Ta mai ni laʻau , «Отрежьте мне несколько палочек». [ 18 ] [ 17 ]
Кроме того, в самоанском языке имеется ряд уменьшительных артиклей.
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Конкретное миниатюрно-эмоциональное | и | / |
(Не)специфический уменьшительно-разделительный | их | / |
Конкретное уменьшительное | / | най / най |
Неспецифическое уменьшительное | / | в Най / в Най |
Существительные
[ редактировать ]Названия природных объектов, таких как люди, деревья и животные, в основном представляют собой примитивные существительные, например, «О ле ла» , солнце; о человеке , человеке; из таро , таро; и он сказал : Рыба; изготавливались такие предметы, как крюк , топор, лодка , каноэ , копье, также дом и т. д. [ 17 ]
Некоторые существительные образованы от глаголов путем добавления ga , saga , taga , maga или ʻaga : например , tuli — преследовать; тулига , чеканка; luluʻu — наполнить руку; луутага , горстка; феану — плевать; анусага , плевок; тану — хоронить; танулия , часть похоронена. Эти отглагольные существительные имеют активное причастное значение; например: « O le faiga o le fale», строительство дома. Часто они относятся к действующим лицам, и в этом случае они управляют следующим существительным в родительном падеже с помощью ; «O le faiga a fale» , сокращенно до «o le faiga fale» , те, кто строит дом, строители. В некоторых случаях отглагольные существительные относятся либо к людям, либо к вещам, сделанным ими: «O le faiga a talo» , получение таро, или сторона, получающая таро , или таро само полученное . Контекст в таких случаях решает значение. Иногда место обозначается окончанием; например , тофа — спать; тофага , спальное место, кровать. «O le ta'elega» — это либо место для купания, либо компания купающихся. Первое слово ушло бы после него , чтобы управлять следующим существительным, И место для купания в деревне; следовало последним за O le ta'elega a teine , место для купания девушек.
Иногда такие существительные имеют пассивное значение, например, воздействие; Когда он был готов читать , солома была нажата; фаупуэга а маа , то есть сваленные в кучу камни. Те существительные, которые принимают ага , редки, за исключением Тутуилы ; конец , конец; начало , начало; результат , продолжительность жизни; например , ссора. Иногда добавление га делает значение более интенсивным; такие как ua и восток , дождь; уага и тимуга продолжали литься (дождя).
Простая форма глагола иногда используется как существительное: tatalo — молиться; `o le tatalo , молитва; пото — быть мудрым; `о ле пото , мудрость.
Обратная форма глагола часто используется как существительное; например Любовь , ссоры , ссоры (от миса ), ссоры ; Взаимная любовь – это хорошо.
Некоторые уменьшительные формы образованы путем повторения , например, pa'apa'a , маленькие крабы; Пулепуле , мелкие ракушки; мелкая рябь; ' или'или , маленькие камни.
Прилагательные превращаются в абстрактные существительные путем добавления артикля или местоимения; например , хорошо , хорошо; доброта ; кремнезем , превосходное золото, лучшее; его глупого языка , это его превосходство или это его лучшее.
Многие глаголы могут стать существительными-причастиями путем добавления ga ; ас сау , приди, сауга ; например: «О саууга пула , его первое пришествие; мау" до мауги , первого жилища.
Пол
[ редактировать ]Поскольку в языках Океании нет собственного рода, разные роды иногда выражаются разными именами:
Мужской | Женский | ||
---|---|---|---|
мастера | вождь | Дети | леди |
малыша | мужчина | Женский | женщина |
О мальчик | мальчик | Девушка | девушка |
Это день | животное мужского пола | самок животных | животное женского пола |
Остальные | пожилой мужчина | родители | пожилая женщина |
подошва | разговорный мужской ярлык | сахар, сахар | разговорный женский лейбл |
Если четкого названия не существует, пол животных можно узнать, добавив po'a и fafine соответственно. Пол некоторых растений различается по tane и fafine , как в ʻo le esitane ; `o le esi fafine . Никакие другие названия предметов не имеют признака пола. [ 17 ]
Число
[ редактировать ]Единственное число известно по артиклю с существительным; например, `o le tama , мальчик.
Собственно двойственности не существует. Это выражается путем пропуска артикля и добавления цифр e lua для вещей, например e две девушки для людей; или два дома , два дома; два человека ; или двух (человек).
Множественное число известно по:
- пропуск статьи; о улу , хлебное дерево.
- частицы, обозначающие множество, как ʻau , vao , mou и moíu , и такое множественное число является выразительным; и будешь берегом рыбы; из леса людей, т. е. большой компании; из твоих вещей — множество вещей; на острове мужчины , толпа людей. Эти частицы нельзя использовать без разбора; motu нельзя было использовать с рыбой, а au — с людьми.
- удлинение или, точнее, удвоение гласной в слове; туафафине , вместо туафафине , сестры брата. Этот метод встречается редко. [ 17 ]
Множественность выражается также внутренним дублированием в самоанских глаголах (инфикс -CV-) , при котором повторяется корень или основа слова или его часть.
ходьба
идти ( SG )
→
ходьба
ходьба ( ПЛ )
(са -ва -вали)
влюбленный
любовь ( СГ )
→
ржу не могу
любящий ( ПЛ )
(а- ло -лофа) (Моравчик 1978, Броселоу и Маккарти 1984)
обладатели
[ редактировать ]Притяжательные отношения обозначаются частицами а или о . Притяжательные местоимения также имеют а-формы и о-формы: lou , lau , lona , lana , lo и la matou и т. д. Писатели 1800-х годов, такие как Платт, были неспособны понять основные принципы, регулирующие использование этих двух форм: «Там не существует общего правила, применимого к каждому случаю. Управляющее существительное решает, какое из них следует использовать, например, «O le poto» o le; туфуга фай фале , «мудрость строителя»; ʻO le amio a le tama «поведение мальчика»; ʻupu o fagogo , «слова фагого » (форма повествования и пения); , Вместо этого Пратт приводит механический список употребления и исключений:
О используется с:
- Существительные, обозначающие части тела; фофога о ле али'и , глаза вождя. То же самое касается рук, ног, волос и т. д.; кроме бороды, которая лана требует ава ; но у вождя - lona soesa . В соответствии с «вежливым» вариантом самоанского языка, аналогичным «вежливому» варианту японского языка , к вождям и людям ранга и статуса применяются разные термины и слова .
- Ум и его привязанности; o le to'asa o le ali'i , гнев вождя. То же самое касается воли, желания, любви, страха и т. д.; O le manao o le nu'u , желание земли; O le mata'u o le tama , страх мальчика.
- Дома и все их части; каноэ, земля, страна, деревья, плантации; , таким образом посты дома; его земля , его душа и т. д.
- Люди, родственники, рабы; его люди , его люди; Жена начальника . То же самое относится и к сыну, дочери, отцу и т. д. Исключения; Тане , муж; ава , жена (простого человека) и дети, которые берут ; его жена и его , ana, дети .
- Одежда и т. д., если она предназначена для использования; она'офу . За исключением тех случаев, когда речь идет о собственности, богатстве, вещах, хранящихся в запасе.
А используется с:
- Слова, обозначающие поведение, обычаи и т. д.; амио , масани , ту .
- Язык, слова, речь; язык , слова , поговорки , слова ; Слова отца .
- Недвижимость любого рода. За исключением одежды и т. д., предназначенных для использования.
- Тех, кто служит, животных, людей, убитых и похищенных на войне; Лана Тагата .
- Еда любого рода.
- Оружие и орудия труда, такие как дубинки, ножи, мечи, луки, кубки, инструменты для татуировки и т. д. За исключением копий, топоров и осо (палки, используемой для посадки таро ), которые берут с собой .
- Работа; как его работа . Кроме рыбалки , которая занимает о .
Некоторые слова принимают либо a, либо o ; как подумал , остановился , не ответил а Матауту ; Ответ Матауту был дан .
Исключения:
- , корзина о le ato talo таро; склада , жилого дома, магазина или склада.
- Существительные, обозначающие материал, из которого сделана вещь: O le tupe auro , золотая монета; дымящейся ветки — каноэ из тикового дерева.
- Существительные, указывающие на члены тела, скорее состоят из других существительных, а не после притяжательной частицы: «O le mataivi , костяной глаз; ветка — нос каноэ; устья суму (вид рыбы); сердца любви , сердца любви.
- Подобным же образом образуются и многие другие существительные: ʻO le apaau tane , мужское крыло; `o le pito pou , конец поста.
- Частица опущена: Вы гражданин Самоа.
- Существительные, оканчивающиеся на a, удлиняют (или удваивают) эту букву перед другими существительными в притяжательной форме: ʻO le sua susu ; или ступеньки крыла , или ступеньки крыла , ветка дороги.
- Тематический маркер притяжательного падежа повторяется; таким образом, помещая эти два слова в приложение: O le 'a'ai o Matautu , достояние Матауту.
Прилагательные
[ редактировать ]Некоторые прилагательные примитивны, например , umi — длинный; пото , мудрый. Некоторые из них образованы от существительных путем добавления буквы , означающей «покрытый» или «зараженный»; таким образом, ele'ele , грязь; ʻeleʻelea , грязный; палапала , грязь; палапала , мутный.
Другие образуются путем удвоения существительного; как пона , узел; понапона , узловатый; фату , камень; фатуфату , каменный.
Другие образуются путем добавления префикса fa'a к существительному ; по обычаю или обычаю самоанскому
выражает Фаа часто сходство ; буквально вести себя как свинья.
В одном или двух случаях a ставится префикс ; как апулупулу , липкий, от пулу , смола; аваноа , открытый; от ва и ноа .
Глаголы употребляются также как прилагательные: о ле ала трудный , трудная дорога; проточная вода , река, текущая вода; твоей жизни — живое дерево; также пассив: пассива из
Ма — префикс состояния, sae — рвать; масе , разорванное; как разорванная ткань; Гото – тонуть; утонул , утонул; Затонувшее каноэ .
Своеобразное сложное прилагательное образуется путем соединения существительного с прилагательным; как сильный человек , буквально сильный человек; слабодушного человека.
Существительные, обозначающие материалы, из которых изготовлены вещи, употребляются как прилагательные: ʻo le mama auro – золотое кольцо; o le fale ma'a , каменный дом. Или их можно считать существительными в родительном падеже.
Прилагательные, выражающие цвета, чаще всего представляют собой дублированные слова; как синасина или паэпаэ (белый); улиули (черный); самасама (желтый); энена (коричневый); муму (красный) и т. д.; но когда они следуют за существительным, они обычно встречаются в простой форме; как `o le `ie sina , белая ткань; `о ле пуаа ули , черная свинья. Множественное число иногда отличается удвоением первого слога; как Сина , белый; множественное число, сисина ; телек , отлично; пл. теле . В сложных словах первый слог корня удваивается; как мауалуга , высокий; пл. мауалулуга . Иногда обратная форма используется во множественном числе; как леле , летающий; `o manu felelei , летающие существа, птицы.
Сравнение обычно осуществляется с помощью двух прилагательных, оба в положительном состоянии; таким образом, e lelei lenei , ʻa e leaga lena , это хорошо – но то плохо не само по себе, а в сравнении с другим; э уми леней , ае пуупуу лена , это длинное, это короткое.
образуется Превосходная степень добавлением наречий таких பாயா , one , sili , சிலிலையியியாயியியாயாயா , как ; как ua Goodi tarsi , только оно хорошо, то есть ничто не может сравниться с ним. Это очень хорошо ; Это очень здорово . Великий , высочайший, иной , отличающийся от всех других.
Науа часто имеет значение «слишком много»; ua tele naua , это больше, чем требуется.
Синтаксис
[ редактировать ]Предложения имеют разные типы порядка слов , и наиболее часто используются следующие четыре:
- глагол-субъект-объект (VSO)
- глагол–дополнение–подлежащее (VOS)
- субъект-глагол-объект (SVO)
- объект-глагол-субъект (ОВС) [ 12 ] [ 19 ] [ 20 ]
Например:- «Девочка пошла в дом». (СВО); девушка (подлежащее), пошла (глагол), дом (дополнение).
самоанский порядок слов;
Он пошел
шел
девушка
девочка
в
дом
дом
Он пошел
шел
в
дом
дом
девушка.
девочка
Le
дом
дом
шел
шел
ʻi состоять
девушка.
девочка
Девушка
девочка
шел
шел
в
дом
дом
Отрицание
[ редактировать ]Фразу означающую или предложение можно сделать отрицательными , добавив частицу — морфему, обычно «нет». В самоанском языке есть две распространенные отрицательные частицы: lē и leʻi (иногда также записываемые как lei ). У Lē есть алломорфы [le:] или [le]. [ 18 ] Lē не следует путать с le , особым артиклем в единственном числе , который указывает, что именное словосочетание относится к одному конкретному объекту. [ 21 ] Lē и lei отрицают повествовательные и вопросительные предложения , но не отменяют повелительные предложения. Отрицательные повелительные глаголы обсуждаются далее в этой статье. Lē (что означает «нет») может сочетаться со всеми частицами напряженного аспекта-настроения (или частицами «TAM»), за исключением тех, которые являются оптативными и сослагательными наклонениями , такими как neʻi , seʻi и ʻia . [ 22 ]
Отрицательная частица может обозначать отрицательное глагольное предложение, как показано в примере ниже. [ 23 ]
'Делать
ПЕРФ
нет
нет
будь счастлив
счастливый
тот
ИСКУССТВО
верно
мальчик
«Мальчик несчастен».
В этом примере отрицаемого повествовательного предложения можно увидеть, что в самоанском языке нет эквивалентного толкования слова «несчастный». Отрицательная частица lē изменяет глагольное предложение, образуя вместо этого что-то вроде «не счастлив».
Значение leʻi немного отличается от значения lē . Леи указывает на то, что событие или состояние еще не реализовано или в настоящее время реализовано, но ожидается, что оно станет таковым. Поэтому leʻi часто переводится как «еще нет», а не просто «нет». Leʻi обычно сочетается только с общей ТАМ частицей e или te . См. пример ниже. [ 24 ]
И
ОБЩ.
закон
еще нет
чай
часть
Тутила
Тутила
но
но
начинать
начинать
тот
ИСКУССТВО
первый
карточная игра
— Игра в карты началась еще до того, как мы покинули Тутуилу.
Приведенный выше пример (2) демонстрирует обычное использование слова leʻi в значении «еще нет». В некоторых случаях леи просто означает «нет, совсем нет», выражая концепцию, согласно которой событие, которое ожидалось или считалось произошедшим, в конце концов не произошло. [ 25 ]
Существует частица faʻa= , которая действует как причинный падеж , а также является наиболее распространенным префиксом в самоанском языке. Эту частицу можно присоединять практически ко всем существительным и неэргативным глаголам. В сочетании с отрицательными глагольными фразами faʻa = означает наличие качеств или сходство с тем, что обозначается основной основой или фразой. Его часто комбинируют с отрицательной частицей lē (или ее алломорфами ), образуя конструкцию faʻa=lē= . Префикс Faʻa=lē= к глаголу позволяет вежливо сказать отрицательную фразу. Мозель и Ховдхауген [ 26 ] утверждают, что эти частицы обеспечивают три способа выражения негативных оценок, которые различаются по шкале вежливости, как показано ниже:
(3) | плохой | не хорошо | не хорошо | ||||||||
"плохой" | "не хорошо" | "нравится=не=хорошо" | |||||||||
<------------------------------------------------- -----------------------------------------> | |||||||||||
менее вежливый | более вежливый |
Позиция отрицания в предложениях
[ редактировать ]В Самоанском языке частицы, изменяющие предложение, обычно занимают первое место в предложении, за исключением вопросительной частицы ʻea . Частицы, образующие категорию, не всегда являются взаимоисключающими: например, хотя две отрицательные частицы не могут быть объединены, определенные предлоги могут встречаться вместе. Кроме того, отрицательные пренуклеарные частицы будут следовать за довербальным местоимением или частицей ТАМ . [ 27 ]
В следующих примерах от Mosel & Hovdhaugen: [ 28 ] отрицательные частицы следуют за частицей ТАМ te (Пример 1: e ) или довербальным местоимением (Пример 2: ou ).
И
ОБЩ.
нет
нет
хороший
хороший
«Это нехорошо».
Мне
1СГ
тот
ОБЩ.
нет
нет
идти
идти
я
ЛД
Апиа
Апиа
— Я не езжу в Апиа.
В обоих примерах отрицательная частица находится на второй позиции после предглагольного местоимения и/или частицы ТАМ . В примере 2 есть как предглагольное местоимение ( ʻou ), так и частица ТАМ, следующая за ним ( te ). Это показывает, что отрицательная частица всегда должна следовать за этими двумя типами предшествующих частиц в предложении, даже если они оба присутствуют.
Глаголы, освобожденные от отрицания
[ редактировать ]В самоанском языке есть два экзистенциальных глагола: iai , «существовать, присутствовать» и отрицательный эквивалент leai [leái] или [le:ái], «не существовать, отсутствовать». Они отличаются от всех других самоанских глаголов по крайней мере в одном отношении: их нельзя отрицать с помощью отрицательной частицы. Мозель и Ховдхауген (1992, стр. 114) предполагают, что это происходит из этимологии этих глаголов: отрицательный экзистенциальный глагол leai , вероятно, произошел от lē («нет») и ai (ANAPH, «не там»). Кажется, что включение отрицания в сам глагол исключает отрицательную частицу из структуры предложения.
См. пример из Mosel & Hovdhaugen (1992, стр. 56) в предложении ниже:
И
ОБЩ.
Нет
не существует
в
АРТ ( NSP . PL )
машина,
машина
не
потому что
и
ОБЩ.
закон
еще нет
и
достигать
прочь
ТЫ
я
ЛД
есть
АНАФ
вниз
дорога( SP . PL )
машина
машина
«Машин не было, потому что дороги туда не доходили».
В этом примере экзистенциальный глагол leai использовался для обозначения отсутствия чего-либо (то есть автомобилей), а не для использования отрицательной частицы. отрицательная частица ( лей была использована Однако во втором предложении ) , изменившая глагольное предложение и создавшая фразу «дороги НЕ доходили туда» с акцентом на отсутствие дорог в этой области.
Согласно Мозелю и Ховдхаугену (1992, стр. 480–481), единственные частицы ТАМ , которые появляются с leai, - это ua и e или te . Это означает, что леай действует так, как будто несуществование является общим фактом, а не связывает его с конкретным моментом времени. следует другой глагол Когда за leai в той же глагольной фразе , он действует как более решительное отрицание, означающее что-то вроде «совсем нет». Это продемонстрировано в следующем примере:
И
ОБЩ.
Нет
не существует
воровать
двигаться
Их
Их
«Сина вообще не шевелилась».
Здесь добавление leai к глаголу gāoi «двигаться» делает утверждение более выразительным: Сина не только не двигалась, она вообще не двигалась .
Отрицательные повелительные глаголы
[ редактировать ]Есть два отрицательных повелительных глагола : ʻaua и sōia . `Aua не следует путать с aua , что означает «потому что». Эти отрицательные повелительные глаголы можно использовать независимо от отрицательных частиц; поскольку отрицание находится в самом глаголе, дополнительная частица не требуется. `Ауа означает «не делай, не должен делать» и используется для выражения команд как в прямой , так и в косвенной речи . То, чего делать не следует, обозначается глагольным дополнением , как показано в примере ниже. [ 29 ]
не
Не
и
2СГ
тот
ОБЩ.
пожалуйста, сделай
пытка
я
ЛД
вещь=жизнь
вещь=жизнь( SP . PL )
«Не мучайте животных».
Как обсуждалось выше, в этом предложении не требуется отрицательная частица, поскольку отрицательного повелительного достаточно глагола. Альтернативно, соя означает, что «нужно прекратить делать то, что уже начал». [ 30 ] Как и в случае с ауа , то, чего делать не следует, обозначается глагольным дополнением . В прямой речи soia используется либо в повелительном наклонении без частицы ТАМ , либо в оптативе, отмеченном seiʻi . [ 30 ]
См. пример ниже, где soia является отрицательным императивом:
Мэнди-Джейн!
Мэнди-Джейн
знак
останавливаться
и
2СГ
тот
ОБЩ.
Слух!
слух
— Мэнди-Джейн! Хватит сплетничать!
Это работает иначе, чем ʻaua , хотя оба они императивны . Здесь можно увидеть, что соя означает что-то вроде «немедленно прекрати то, что ты делаешь», а ауа означает «не делай этого действия» (в общем смысле).
Отрицание экзистенциальных положений
[ редактировать ]образующая Существительная группа, экзистенциальное предложение, вводится предлогом : ʻoe или naʻo , что означает «только». Экзистенциальное предложение отрицается сложным предложением: Мозель и Ховдхауген утверждают, что «экзистенциальное предложение функционирует как аргумент глагольного предиката, образованного частицей ТАМ и отрицательной частицей lē («не»)». [ 31 ] Пример этого можно увидеть в примере ниже, где предлог o предшествует отрицательной частице lē .
Не
Потому что
он был,
также,
я буду
БЫЛ
тот
нет
тот
ПРЕС
Ню
Новый
Они,
Зеландия
тот
нет
тот
ПРЕС
тот
ИСКУССТВО
Колледж
колледж
тот
ПОСС
Самоа
Самоа
а
но
тот
ПРЕС
тот
ИСКУССТВО
твой=мой
бит = вещь
и
и
тот
ИСКУССТВО
лекционный зал...
глажка
«Не будет ни Новой Зеландии, ни самоанского колледжа [в который я мог бы пойти, если не сдам экзамен], а [только] стирка и глажка [дома]...»
В этом сложном предложении есть несколько примеров отрицания, когда отрицательная частица lē сочетается с предлогом o, чтобы отрицать экзистенциальное предложение («не будет...»).
Регистры
[ редактировать ]Формальный и разговорный регистр
[ редактировать ]Язык имеет вежливый или формальный вариант, используемый в ораторском искусстве и церемониях , а также в общении со старейшинами, гостями, высокопоставленными людьми и незнакомцами. [ 20 ]
Система согласных разговорного самоанского языка («обычного самоанского языка» или « таутала лиага », как его называют) немного отличается от литературного языка («собственно самоанского языка» или « таутала лелей ») и называется речью К или К стиль . [ 12 ] В разговорной речи, которая определяется как происходящая в случайных социальных ситуациях среди близких людей или дома среди знакомых эквивалентного социального ранга, /t/ иногда произносится как [k], а /n/ сливается с /ŋ/ как [ŋ]. Кроме того, /l/ произносится как [ɾ] после гласной заднего ряда (/a, o, u/) и перед /i/. /s/ менее свистящий , чем в английском, а /h/ и /r/ встречаются только в заимствованиях, причем /s/ и /l/ иногда заменяются ими.
Поэтому в разговорной самоанской речи встречаются распространенные замены согласных, такие как: [ 12 ] [ 20 ]
т произносится как к – тама (ребенок, мальчик) произносится как кама ; таутала («говорить») произносится как каукала ; тулафале («оратор», «говорящий вождь») произносится как кулафале .
n произносится как ng – fono («встреча», «собрание») произносится как фонго ; оно (цифра «шесть») произносится онго ; ма'она («удовлетворенный», «полный») произносится как маонга .
Ораторский регистр
[ редактировать ]В историческом и культурном отношении важной формой самоанского языка является ораторское искусство, церемониальный язык, который иногда называют в публикациях «главным языком» или гагана фааалоало («достойный язык»). [ 32 ] который включает в себя классические самоанские термины и прозу, а также другой набор словарного запаса, который связан с ролями вождей ораторов ( тулафале ) и «речей» ( файлауга ), который остается частью продолжающейся коренных народов матаи системы управления и социальной организации . . Регистр гагана фааалоало (вежливая речь) используется людьми более низкого ранга для обращения к людям с более высоким статусом, таким как глава семьи матаи , правительственные чиновники или духовенство. Это также формальный регистр, используемый вождями во время церемоний и общественных обрядов, таких как похороны, свадьбы, вручение титулов вождя и собрания деревенского совета.
Нередко все разговоры ведутся преимущественно в регистре, а «достойный язык» используется в основном при официальном представлении между людьми, открытии и завершении официальных встреч, а также выполнении церемониальных задач (таких как церемония ава ). Также считается правильным во время молитвы использовать «вежливый» язык. Люди без названия (те, у кого нет титулов вождей матаи ), которые незнакомы друг с другом, часто приветствуют друг друга в основном как обычную вежливость, в то время как знакомые люди часто используют в основном обращения в шутку (например, в шутливом обращении к друзьям со словами « талофа лава лау афиога »). – «уважительный привет, ваше высочество» – вместо более разговорного « мало соле! » – «эй, чувак!»).
Примеры «вежливых» вариантов слов по социальному рангу:
Английский | Общий термин | По отношению к «Высшему вождю» | По отношению к «Говорящему шефу» | По отношению к ремесленнику/строителю "Туфуга" |
---|---|---|---|---|
дом | дом | чистый | удушье | в описании |
жена | муж , жена | жена , королева | опекун | еда |
собака | собаки | собака | желтый | |
ты | ты | сэр , ваша честь | до свидания | мастер , мастер |
добро пожаловать, приветствие | Привет , добро пожаловать | молоко из , приходи | Давай , давай | |
сидеть | плоть | жить | Алала | |
есть | насколько | таусами , талисуа , талисало | еда | |
пить | внутренний | тугой | еда | |
купаться | ванна | побриться , затенить , почистить | тень , метла | |
подушка, подголовник | сгибать | будет расти | подушка | |
могила, гробница | могила , олень | лоа , лаги , лагомау , олиолисага | радиостанция | |
кава | борода | агатоно , поле , груз , лупесина , латаси | агатоно , поле , груз , лупесина , латаси | |
сад, плантация | ферма | бизнес | уровень | |
встретить, принять гостя | встреча | проконсультироваться | трогать | |
речь, проповедь | лекция | мелека , речь , толчок , чаша | речь , речь , сон , уходи | |
умереть | смерть , смерть , смерть | стабильный | член | |
смотреть, видеть | видеть | посмотри на | уход | видеть |
Другая вежливая форма речи на «вежливом» самоанском языке включает термины и фразы самоуничижения, которые используются говорящим, чтобы проявить уважение и польстить слушателю. Например, хваля ребенка другой женщины, мать может вежливо называть своих детей « уи » (буквально «поросята»); Чтобы подчеркнуть красоту тонкой ткани тапа , ведущий может называть ее простой « вала » (простая ткань); Ткач особенно тонких циновок мог назвать их « лауниу » (кокосовый лист) или « ла » (ткань для парусов), чтобы не показаться хвастливым. Затмение достоинства или престижа высокопоставленных лиц является серьезным оскорблением в самоанской культуре, поэтому слова подбираются очень тщательно, чтобы выразить индивидуальные чувства таким образом, чтобы признать относительные статусы в социальной иерархии.
Алфавит
[ редактировать ]
Встречи с европейцами начались в 1700-х годах, после чего наступила эпоха колониализма в Тихом океане. Самоанский язык был только разговорным языком до начала-середины 1800-х годов, когда христианские миссионеры начали документировать разговорный язык для религиозных текстов и вводить латинский алфавит для письма. В 1834 году орфография языка была распространена Лондонским миссионерским обществом , которое к 1839 году также открыло печатный станок. Первая полная Библия ( Туси Па'ия , Священная книга) на самоанском языке была завершена и опубликована в 1862 году. [ 33 ]
Первой проблемой, с которой столкнулись миссионеры в Полинезии, было изучение языка острова, который они намеревались обратить в христианство . Второй заключался в отождествлении звуков местных языков с символами, используемыми в их собственных языках для создания алфавитов для записи написания местных слов. После создания более или менее удовлетворительных алфавитов и орфографии необходимо было научить коренное население писать и читать на своем родном языке. Печатный станок с алфавитными клавишами, используемыми только на английском языке, был частью оборудования миссии, и можно было не только переводить и выписывать отрывки из библейских текстов и гимнов на местном языке, но и распечатывать их для использования в качестве тексты в обучении. Таким образом, миссионеры впервые ввели письменность на территории Полинезии, были первыми печатниками и основали первые школы в деревнях. [ 34 ]
Алфавит
[ редактировать ]алфавит состоит всего из 15 букв: 5 гласных, e i o u , и 10 согласных , f g l m n p st v` Собственно . a Кроме того, макрон ( фаамамафа ), написанный над гласной буквой, указывает на пять долгих гласных, ā ē ī ō ū , как в manu «животное», manu «плавать, плавать». Окина голосовую ( , как и кома лилиу , перевернутый апостроф) указывает на щель во многих других полинезийских языках. часто заменяют простым апострофом Для типографского удобства «окину » . [ 35 ] дополнительные буквы h , k , r используются В иностранных заимствованных словах , за исключением одиночного междометия puke(ta)! 'попался!'; хотя звук [к] встречается в родных словах, в разговорной речи он пишется т . Буква g представляет собой велярно-носовой звук, как в английском слове « sing», а не звонкий велярный звук, как в английском « go» . Таким образом, правильное произношение Паго-Паго — [ˈpaŋo ˈpaŋo] .
Первая грамматика и словарь самоанского языка, «Грамматика и словарь самоанского языка с английским и самоанским словарем» , были написаны преподобным Джорджем Праттом в 1862 году. [ 17 ] Ценный самоанский словарь Пратта содержит множество старых слов, представляющих особый интерес, специальную терминологию, архаичные слова и имена самоанской традиции. Он содержит разделы, посвященные самоанским пословицам и поэзии, а также обширный грамматический очерк. [ 36 ] Пратт был миссионером Лондонского миссионерского общества и прожил 40 лет в Матауту на острове Савайи .
Словарный запас
[ редактировать ]Числа
[ редактировать ]Кардинальные числительные :
Цифра | Самоанец | Английский |
---|---|---|
0 | пить, что-то (английское заимствованное слово) | ноль |
1 | один | один |
2 | два | два |
3 | три | три |
4 | но | четыре |
5 | пять | пять |
6 | оно | шесть |
7 | толстый | Семь |
8 | боль | восемь |
9 | ива | девять |
10 | десять | десять |
11 | одиннадцать, одиннадцать | одиннадцать |
12 | двенадцать, двенадцать | двенадцать |
20 | двадцать, двадцать | двадцать |
30 | тридцать, тридцать | тридцать |
40 | сорок, сорок | сорок |
50 | пятьдесят, пятьдесят | пятьдесят |
60 | шестьдесят, шестьдесят | шестьдесят |
70 | семьдесят, семьдесят | семьдесят |
80 | восемьдесят, восемьдесят | восемьдесят |
90 | девяносто, девяносто | девяносто |
100 | Сотня, листья | сто |
200 | два листа, двести | двести |
300 | триста, триста | триста |
1000 | одна тысяча | одна тысяча |
2000 | две тысячи | две тысячи |
10,000 | мано, десять тысяч | десять тысяч |
100,000 | Сто тысяч | сто тысяч |
1,000,000 | Милиона (английское заимствованное слово) | один миллион |
Термин «мано» был предельным ограничением до тех пор, пока не были приняты такие заимствованные слова, как «миллиона» (миллион) и «пилиона» (миллиард). В противном случае количества, выходящие за пределы mano, назывались manomano или ilu ; то есть бесчисленное множество. [ 17 ]
Префикс faʻa также используется для обозначения количества раз. Например; фаатолу – три раза. Или фаафия? – сколько раз?
Префикс « лона » или « ле » указывает на последовательную нумерацию, например « лона луа » (второй), лона толу (третий), « ле фа » (четвертый); « муамуа » или « улуаи » означают «первый». Семейная последовательность обозначалась такими терминами, как ulumatua («старший»), uiʻi («младший») и ogatotonu («средний ребенок»); первенца и последнего рожденного также считали почетно: па ле манава («открытие матки») и пупуни ле манава («запечатывание матки») соответственно.
Для обозначения количества человек термин тоа используется . Например; В автобусе семь человек . Семь человек едут/путешествуют на автобусе.
Суффикс « лау » используется при формальном подсчете рыбы, имея в виду обычное заплетение рыбы в листья (« лау ») перед приготовлением. Например: « толу лау » – три рыбки.
Существуют также формальные префиксы или суффиксы, используемые в реестре вождей при подсчете различных видов рыбы, таро , ямса , бананов , кур , свиней и других пищевых продуктов.
Сходства с другими австронезийскими языками
[ редактировать ]Несмотря на географическое расстояние, в разных австронезийских языках есть много общих слов. Ниже приведен список примеров из 4 других малайско-полинезийских языков: тонганского , гавайского , маанского , малайского . Обратите внимание на присутствие IPA. ( ключ ) где доступно.
Самоанец | Тонга | гавайский | Маанян | малайский | |
---|---|---|---|---|---|
Привет | любовь, привет | правительство хорошее | До свидания | ||
Небо | подробнее : /laŋi/ | длинный | небо : /небо/ | небо | небо |
Северный Ветер | сто | Токелау | твое сердце | ||
Ноль | нет, нет : /nɵʊə/ | нормальный | ноль | пустой, ноль, [ 37 ] нет [ 38 ] | |
Один | один: /ˈta.si/ | сторона | один | один | один, эса |
Два | Луа : /лув/ | делать | два | руэх | два |
Три | три : /ˈto.lu/ | три : /ˈto.lu/ | три | telu | три, три (старомалайский) |
Четыре | фа: /фаː/ | фа: /фаː/ | четыре | быстрый | четыре |
Пять | пять : /пять/ | что | пять | десять центов | пять |
Шесть | оно : /ˈo.no/ | /ˈo.no/ | шесть | один | больше |
Семь | жир : /ˈfi.tu/ | толстый | Семь | Семь | Семь |
Восемь | значение: /значение/ | боль | восемь, восемь | восемь | (де)лапан |
Девять | ива: /ˈiva/ | хива | девять, девять, девять | суи | девять |
Десять | десять: /sɛfɵlɵ/ | десять | десять | десять | десять |
Сохранение языка
[ редактировать ]Хотя это не основной язык ряда народов за пределами Самоа, потомки самоанцев стараются выучить родной язык своих предков и лучше понять свое происхождение и историю. Как и в любом другом языке, в произношении и произнесении слов происходят изменения, особенно по мере дальнейшей интеграции самоанцев с другими языками. Большинство желающих выучить самоанский язык вынуждены обращаться к письменным материалам, а не к живым примерам. Чтобы сохранить язык, лингвисты должны использовать диакритические знаки. Без них фактическое произношение слов быстро меняется и теряется. [ 42 ] Знаки обычно встречаются перед, под и над буквами в словах и особенно полезны для студентов и не носителей языка, чтобы понять разницу, которую гласные и голосовые смычки могут иметь в произношении слов.
Примеры включают в себя:
Самоанец
с маркировкой |
Значение | Самоанец
без маркировки |
Значение |
---|---|---|---|
сау | (один из) моих | или | (один из) твоих |
жить | (для меня | Моу | (для тебя |
лоу ты | мой | Лу | твой |
Ниже приведен еще один пример предложения с диакритическими знаками и без них из Самоанской Библии (Священная книга, Ветхий Завет и Новый Завет) [1] :
[Оригинал] Вот, Ты не дал мне...
[С диакритическими знаками] Мне будут даны два приказа, когда я
Самоанские диакритические знаки поначалу могут показаться запутанными из-за того, что язык меняется в зависимости от контекста. Кроме того, смешанное использование диакритических знаков в литературе и даже в пределах одного издания может удивить неносителей языка. Это очевидно в переводе Библии, созданном ранними миссионерами и преподобным Джорджем Праттом, в котором одни слова имеют пометки, а другие нет. Частично это было связано с необходимостью сэкономить время на написание и набор текста и использовать маркировку в качестве ориентира. [ 42 ] Подобно тому, как Библия помогла повысить грамотность и понимание языка в общинах Самоа, письменные произведения продолжают играть важную роль и сегодня.
Использование диакритических знаков распространено не только в самоанском, но и в других полинезийских языках, таких как гавайский, где существуют аналогичные потери в произношении. Поскольку носители языка понимают, как слово должно произноситься без маркировки, слова обычно пишутся и принимаются без маркировки. Однако, чтобы предотвратить потерю правильного произношения, группы по сохранению языка и правительства Самоа и Гавайев принимают меры по включению диакритических знаков в вывески, телевизионные программы, школьные материалы и печатные средства массовой информации. [ 43 ] [ 44 ]
См. также
[ редактировать ]- Фааматай Самоа вождя матаи Система алии и главного оратора. , которая включает статусы
- Названия самоанских растений включают растения, используемые в традиционной самоанской медицине.
- Список важных публикаций на самоанском языке
Примечания
[ редактировать ]- ^ Самоанец в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ «Итоги переписи населения 2013 года по темам» . Статистическое управление Новой Зеландии . Архивировано из оригинала 13 декабря 2013 года . Проверено 11 декабря 2013 г.
- ^ «Проект языковых материалов, Самоа» . Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе (UCLA) . Проверено 17 июля 2010 г.
- ^ «Отчет этнолога для полинезийцев» . Этнолог.com . Проверено 11 сентября 2011 г.
- ^ «Шаблон рисунков базы данных базового словарного запаса австронезийского языка» (PDF) . Проверено 11 сентября 2011 г.
- ^ «Классификационный поиск в базе данных австронезийского основного словаря» . Язык.psy.auckland.ac.nz . Проверено 11 сентября 2011 г.
- ^ Льюис, М. Пол (ред.), 2009. « Самоанский ». Этнолог: Языки мира, Шестнадцатое издание. Даллас, Техас: SIL International.
- ^ «Итоги переписи населения 2018 года по темам – основные национальные события (обновлено) | Stats NZ» . www.stats.govt.nz . Проверено 31 мая 2021 г.
- ^ «Австралия: Языки, на которых говорят дома | .id (обоснованные решения)» . www.id.com.au. Проверено 30 января 2023 г.
- ^ «Предложения; Неделя самоанского языка – признание» . Парламент Новой Зеландии . Проверено 10 июля 2010 г.
- ^ «Неделя самоанского языка уже в пути» . Комиссия по правам человека Новой Зеландии . Архивировано из оригинала 16 ноября 2010 года . Проверено 10 июля 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Ханкин, спортивный тренер (2009). Самоанский язык: Учебник самоанского языка . Издательство Гавайского университета. стр. xiii, 103–105, 122. ISBN. 978-0-8248-3131-8 . Проверено 17 июля 2010 г.
- ^ Несколько похожая ситуация наблюдается в гавайском языке , где /k/ является рефлексом *t , а *ŋ слился с *n .
- ^ «Самоа восстановить использование апострофов и макронов» . SamoaNews.com. 25 ноября 2012 г.
- ^ «Фонология» .
- ^ Альдерете, Джон; Брэдшоу, Марк (2012). Краткий обзор самоанской грамматики (PDF) . Университет Саймона Фрейзера.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Пратт, Джордж (1984) [1893]. Грамматика и словарь самоанского языка с английским и самоанским словарем (3-е и исправленное изд.). Папакура, Новая Зеландия: Р. Макмиллан. ISBN 0-908712-09-Х . Проверено 14 марта 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Мозель, Ульрике; Ховдхауген, Эвен (1992). Самоанская справочная грамматика . Осло, Норвегия: Издательство Скандинавского университета: Институт сравнительных исследований человеческой культуры. стр. 56, 114, 140–142, 175–179, 259, 331, 375–376, 479–483, 500–501.
- ^ Филипс, Сьюзен Урмстон; Сьюзан Стил; Кристин Танц (1987). Язык, гендер и пол в сравнительной перспективе . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-33807-3 . Проверено 3 января 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Окс, Элинор (1988). Развитие культуры и языка . Архив Кубка. п. 56. ИСБН 0-521-34894-3 . Проверено 18 августа 2010 г.
- ^ Мозель и Ховдхауген, 1992, стр. 259
- ^ Мозель и Ховдхауген, 1992, стр. 375
- ^ Мозель и Ховдхауген, 1992, стр. 56
- ^ Мозель и Ховдхауген, 1992, стр. 376
- ^ Мозель и Ховдхауген, 1992, стр. 479
- ^ Мозель и Ховдхауген 1992, стр. 175–179
- ^ Мозель и Ховдхауген, 1992, стр. 140
- ^ Мозель и Ховдхауген, 1992, стр. 331
- ^ Мозель и Ховдхауген, 1992, стр. 482
- ^ Перейти обратно: а б Мозель и Ховдхауген, 1992, стр. 483
- ^ Мозель и Ховдхауген 1992, стр. 500–501
- ^ Бидхэм, Кристофер (2005). Язык и смысл: структурное создание реальности . Издательство Джона Бенджамина. п. 140. ИСБН 90-272-1564-2 .
- ^ Ханкин, Альфред; Пенни Гриффит; Лаги Сипели; Жан Митера (1997). Книжная и полиграфическая культура Новой Зеландии . Веллингтон, Новая Зеландия: Издательство Университета Виктории. п. 250. ИСБН 978-0-86473-331-3 . Проверено 22 июля 2010 г.
- ^ Хироа, Те Ранги (1945). Введение в полинезийскую антропологию . Гонолулу: Kraus Reprint Co. p. 28 . Проверено 17 июля 2010 г. - через NZETC.
- ^ Ханкин, спортивный тренер (2009). Самоанский язык: Учебник самоанского языка . Издательство Гавайского университета. п. xiii. ISBN 978-0-8248-3131-8 . Проверено 17 июля 2010 г.
- ^ Поли, Эндрю (1984). «Вперед (так в оригинале)» . У Джорджа Пратта (ред.). Грамматика и словарь самоанского языка с английским и самоанским словарем (3-е и исправленное изд.). Папакура, Новая Зеландия: Р. Макмиллан. ISBN 0-908712-09-Х . Проверено 14 марта 2010 г.
- ^ Арабское заимствование из صِفر
- ^ Голландское заимствование
- ^ «Система счисления Тонги» . www.sf.airnet.ne.jp . Проверено 26 июля 2017 г.
- ^ «Гавайские цифры» . www.omniglot.com . Проверено 26 июля 2017 г.
- ^ «ГАВАЙСКИЕ ЦИФРЫ» . www.mauimapp.com . Проверено 26 июля 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Туалаулей, Эстер Маги; Майер, преподобный Ласей Джон; Ханкин, Галумалемана А. (5 июня 2015 г.). «Диакритические знаки и самоанский язык» . Современный Тихий океан . 27 (1): 183–207. дои : 10.1353/cp.2015.0007 . hdl : 10125/38769 . ISSN 1527-9464 . S2CID 161198618 .
- ^ «Языковой центр Самоа на Гавайях получает многолетний грант | Отчет островов Тихого океана» . www.pireport.org . Проверено 29 июля 2017 г.
- ^ «Правительство Самоа предпринимает шаги для сохранения языка» . Радио Новой Зеландии . 29 января 2014 года . Проверено 29 июля 2017 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Отчет об истории Самоа до 1918 года, автор Тео Тувале, лицензия Новой Зеландии CC-BY-SA 3.0, получено 8 марта.
- Брозелоу, Эллен; и Маккарти, Джон Дж. (1984). Теория внутренней редупликации. Лингвистическое обозрение , 3 , 25–88.
- Черчворд, Спенсер. 1951. Самоанская грамматика, 2-е изд. обр. и энл . Мельбурн: Издательство Spectator.
- Милнер, Великобритания, 1993, 1966. Самоанский словарь . Полинезийская пресса. ISBN 0-908597-12-6
- Мозель, Ульрике и Эвен Ховдхауген , 1992. Справочная грамматика Самоа . Осло: Издательство Скандинавского университета/Институт сравнительных исследований человеческой культуры.
- Мозель, Маленькая Ульрика и Эйнсли Со'о. Скажи это на Самоанском Тихоокеанская лингвистика D88. Канберра: АНУ.
- Пейн, Томас Э. 1997. Описание морфосинтаксиса: руководство для полевых лингвистов . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-58224-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Джордж Пратт (1878) Грамматика и словарь самоанского языка , Trübner & Company, Лондон (электронная книга Google)
- Программное обеспечение на самоанском языке
- Самоанская грамматика
- Базовый самоанский словарь
- Аудиозаписи на самоанском языке
- Самоанский язык: Учебник самоанского языка (2009 г.) , Галумалемана Афелети Л. Ханкин (директор программы самоанских исследований, Университет Виктории в Веллингтоне ), University of Hawaii Press.
- Самоанский: Книга слов (1999) , Аумуа Матаитуиси Симану, Луафата Симану-Клуц, иллюстрировано Реджиной Мередит Малала, Bess Press.
- Кайпулеохон заархивировал каталожные карточки со словами, обозначающими животных и растения.
- Paradisec имеет ряд коллекций, включающих материалы Самоа.