Мария Магдалина
Мария Магдалина | |
---|---|
![]() Мария Магдалина ( ок. 1598 ) работы Доменико Тинторетто , изображающая ее кающейся. | |
Апостол апостолов | |
Born | Possibly Magdala, Roman Judea |
Venerated in | |
Canonized | Pre-Congregation |
Feast | 22 July |
Attributes | |
Patronage |
|
Мария Магдалина [ а ] (иногда называемая Марией Магдалиной , или просто Магдалиной или Мадлен ) была женщиной, которая, согласно четырем каноническим Евангелиям , путешествовала с Иисусом в качестве одной из его последователей и была свидетельницей Его распятия и воскресения . [ 1 ] Ее имя упоминается по имени двенадцать раз в канонических евангелиях, больше, чем у большинства апостолов и больше, чем у любой другой женщины в евангелиях, кроме семьи Иисуса. Марии Эпитет Магдалина может быть топонимической фамилией , означающей, что она происходила из города Магдала , рыбацкого городка на западном берегу Галилейского моря в римской Иудее .
The Gospel of Luke chapter 8 lists Mary Magdalene as one of the women who travelled with Jesus and helped support his ministry "out of their resources", indicating that she was probably wealthy. The same passage also states that seven demons had been driven out of her, a statement which is repeated from Mark 16. In all four canonical gospels, Mary Magdalene is a witness to the crucifixion of Jesus and, in the Synoptic Gospels, she is also present at his burial. All four gospels identify her, either alone or as a member of a larger group of women, as the first to witness the empty tomb,[1] and, either alone or as a member of a group, as the first to witness Jesus's resurrection.[2]
Mary Magdalene is considered to be a saint by the Catholic, Eastern Orthodox, Anglican, and Lutheran denominations. In 2016, Pope Francis raised the level of liturgical memory on 22 July from memorial to feast, and for her to be referred to as the "Apostle of the apostles".[3] Other Protestant churches honor her as a heroine of the faith. The Eastern Orthodox churches also commemorate her on the Sunday of the Myrrhbearers, the Orthodox equivalent of one of the Western Three Marys traditions.
Portrayal as a prostitute
[edit]The portrayal of Mary Magdalene as a prostitute began in 591, when Pope Gregory I identified Mary Magdalene, who was introduced in Luke 8:2, with Mary of Bethany (Luke 10:39) and the unnamed "sinful woman" who anointed Jesus's feet in Luke 7:36–50.[4] Pope Gregory's Easter sermon resulted in a widespread belief that Mary Magdalene was a repentant prostitute or promiscuous woman.[1][5] Elaborate medieval legends from Western Europe then emerged, which told exaggerated tales of Mary Magdalene's wealth and beauty, as well as of her alleged journey to southern Gaul (modern-day France). The identification of Mary Magdalene with Mary of Bethany and the unnamed "sinful woman" was still a major controversy in the years leading up to the Reformation, and some Protestant leaders rejected it. During the Counter-Reformation, the Catholic Church emphasized Mary Magdalene as a symbol of penance. In 1969, Pope Paul VI removed the identification of Mary Magdalene with Mary of Bethany and the "sinful woman" from the General Roman Calendar, but the view of her as a former prostitute has persisted in popular culture.
Portrayal in Gnostic writings
[edit]Because she was the first to witness Jesus's resurrection, Mary Magdalene is known in some Christian traditions as the "apostle to the apostles". She is a central figure in Gnostic Christian writings, including the Dialogue of the Savior, the Pistis Sophia, the Gospel of Thomas, the Gospel of Philip, and the Gospel of Mary. These texts portray her as an apostle, as Jesus's closest and most beloved disciple and the only one who truly understood his teachings. In the Gnostic texts, or Gnostic gospels, Mary's closeness to Jesus results in tension with another disciple, Peter, due to her gender and Peter's envy of the special teachings given to her. In the Gospel of Philip's text, Marvin Meyer's translation says (missing text bracketed): "The companion of the [...] is Mary of Magdala. The [...] her more than [...] the disciples, [...] kissed her often on her [...]."[6]
Life
[edit]It is widely accepted among secular historians that, like Jesus, Mary Magdalene was a real historical figure.[7] Nonetheless, very little is known about her life.[8] Unlike Paul the Apostle, Mary Magdalene left behind no known writings of her own.[9] She was never mentioned in any of the Pauline epistles or in any of the general epistles.[10][11] The earliest and most reliable sources about her life are the three Synoptic Gospels of Mark, Matthew, and Luke, which were all written during the first century AD.[12][13]
During Jesus's ministry
[edit]
Mary Magdalene's epithet Magdalene (ἡ Μαγδαληνή; literally "the Magdalene") most likely means that she came from Magdala,[14][15][b] a village on the western shore of the Sea of Galilee that was primarily known in antiquity as a fishing town.[14][17][18] Mary was, by far, the most common Jewish given name for girls and women during the first century,[14][c][19] so it was necessary for the authors of the gospels to call her Magdalene in order to distinguish her from the other women named Mary who followed Jesus.[14] Although the Gospel of Mark, reputed by scholars to be the earliest surviving gospel, does not mention Mary Magdalene until Jesus's crucifixion,[20] the Gospel of Luke 8:2–3[21] provides a brief summary of her role during his ministry:[22]
Soon afterwards he went on through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. The twelve were with him, as well as some women who had been cured of evil spirits and infirmities: Mary, called Magdalene, from whom seven demons had gone out, and Joanna, the wife of Herod's steward Chuza, and Susanna, and many others, who provided for them out of their resources.
— Luke 8:1–3[23]

According to the Gospel of Luke,[24] Jesus exorcised "seven demons" from Mary Magdalene.[25][26][27] That seven demons had possessed Mary is repeated in Mark 16:9,[28][29] part of the "longer ending" of that gospel – this is not found in the earliest manuscripts and is possibly a second-century addition to the original text, possibly based on the Gospel of Luke.[29][30] In the first century, demons were believed widely to cause physical and psychological illness.[31][25][26] Bruce Chilton, a scholar of early Christianity, states that the reference to the number of demons being "seven" may mean that Mary had to undergo seven exorcisms, probably over a long period of time, due to the first six being partially or wholly unsuccessful.[27]
Bart D. Ehrman, a New Testament scholar and historian of early Christianity, contends that the number seven may be merely symbolic,[26] since, in Jewish tradition, seven was the number of completion,[26] so that Mary was possessed by seven demons may simply mean she was completely overwhelmed by their power.[26] In either case, Mary must have suffered from severe emotional or psychological trauma for an exorcism of this kind to have been perceived as necessary.[25][26] Consequently, her devotion to Jesus resulting from this healing must have been very strong.[14][32][33] The Gospels' writers normally relish giving dramatic descriptions of Jesus's public exorcisms, with the possessed person wailing, thrashing, and tearing his or her clothes in front of a crowd.[34] By contrast, that Mary's exorcism receives little attention may indicate that either Jesus performed it privately or that the recorders did not perceive it as particularly dramatic.[34]
Because Mary is listed as one of the women who supported Jesus's ministry financially, she must have been relatively wealthy.[14][35] The places where she and the other women are mentioned throughout the gospels indicate strongly that they were vital to Jesus's ministry[36][37][38][39] and that Mary Magdalene always appears first, whenever she is listed in the Synoptic Gospels as a member of a group of women, indicates that she was seen as the most important out of all of them.[40][41][42] Carla Ricci notes that, in lists of the disciples, Mary Magdalene occupies a similar position among Jesus's female followers as Simon Peter does among the male apostles.[42]
That women played such an active and important role in Jesus's ministry was not entirely radical or even unique;[37][39] inscriptions from a synagogue in Aphrodisias in Asia Minor from around the same time period reveal that many of the major donors to the synagogue were women.[37] Jesus's ministry did bring women greater liberation than they would typically have held in mainstream Jewish society.[43][39]
Witness to Jesus's crucifixion and burial
[edit]
All four canonical gospels agree that several other women watched Jesus's crucifixion from a distance, with three explicitly naming Mary Magdalene as present.[45] Mark 15:40 lists the names of these women as Mary Magdalene; Mary, mother of James; and Salome.[45] Matthew 27:55–56 lists Mary Magdalene, Mary mother of James and Joseph, and the unnamed mother of the sons of Zebedee (who may be the same person Mark calls Salome).[45] Luke 23:49 mentioned a group of women watching the crucifixion, but did not give any of their names.[45] John 19:25 lists Mary, mother of Jesus, her sister, Mary, wife of Clopas, and Mary Magdalene as witnesses to the crucifixion.[45]
Virtually all reputable historians agree that Jesus was crucified by the Romans under the orders of Pontius Pilate.[46][47][48][49] James Dunn states of baptism and crucifixion that these "two facts in the life of Jesus command almost universal assent".[50] Nonetheless, the gospels' accounts of Jesus's crucifixion differ considerably[51] and most secular historians agree that some of the details in the accounts have been altered to fit their authors' theological agendas.[51] Ehrman states that the presence of Mary Magdalene and the other women at the cross is probably historical because Christians would have been unlikely to make up that the main witnesses to the crucifixion were women[52] and also because their presence is attested in both the Synoptic Gospels and in the Gospel of John independently.[53] Maurice Casey concurs that the presence of Mary Magdalene and the other women at the crucifixion of Jesus may be recorded as an historical fact.[54] According to E. P. Sanders, the reason why the women watched the crucifixion even after the male disciples had fled may have been because they were less likely to be arrested, they were braver than the men, or some combination thereof.[55]

All four canonical gospels, as well as the apocryphal Gospel of Peter, agree that Jesus's body was taken down from the cross and buried by a man named Joseph of Arimathea.[45] Mark 15:47 lists Mary Magdalene and Mary, mother of Joses as witnesses to the burial of Jesus.[45] Matthew 27:61 lists Mary Magdalene and "the other Mary" as witnesses.[45] Luke 23:55 mentions "the women who had followed him from Galilee", but does not list any of their names.[45] John 19:39–42 does not mention any women present during Joseph's burial of Jesus,[45] but does mention the presence of Nicodemus, a Pharisee with whom Jesus had a conversation near the beginning of the gospel.[45] Ehrman, who previously accepted the story of Jesus's burial as historical, now rejects it as a later invention on the basis that Roman governors almost never allowed for executed criminals to be given any kind of burial[57] and Pontius Pilate in particular was not "the sort of ruler who would break with tradition and policy when kindly asked by a member of the Jewish council to provide a decent burial for a crucified victim." Casey argues that Jesus was given a proper burial by Joseph of Arimathea,[58] noting that, on some very rare occasions, Roman governors did release the bodies of executed prisoners for burial.[59] Nonetheless, he rejects that Jesus could have been interred in an expensive tomb with a stone rolled in front of it like the one described in the gospels,[60] leading him to conclude that Mary and the other women must not have seen the tomb.[60] Sanders affirms Jesus's burial by Joseph of Arimathea in the presence of Mary Magdalene and the other female followers as completely historical.[61]
Resurrection of Jesus
[edit]
The earliest description of Jesus's post-resurrection appearances is a quotation of a pre-Pauline creed preserved by Paul the Apostle in 1 Corinthians 15:3–8, which was written roughly 20 years before any of the gospels.[65] This passage made no mention of Mary Magdalene, the other women, or the story of the empty tomb,[66][67] but rather credits Simon Peter with having been the first to see the risen Jesus.[66][68][69] Despite this, all four canonical gospels, as well as the apocryphal Gospel of Peter, agreed that Mary Magdalene, either alone or as a member of a group, was the first person to discover that Jesus's tomb was empty.[53][70] Nonetheless, the details of the accounts differ drastically.[63]
According to Mark 16:1–8, the earliest account of the discovery of the empty tomb, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome went to the tomb just after sunrise, a day and half after Jesus's burial and found that the stone had already been rolled away.[63][64][71] They went inside and saw a young man dressed in white, who told them that Jesus had risen from the dead and instructed them to tell the male disciples that he would meet them in Galilee.[62][63][64] Instead, the women ran away and told no one, because they were too afraid.[62][63][64] The original text of the gospel ends here, without the resurrected Jesus making an appearance to anyone.[62][64][72] Casey argues that the reason for this abrupt ending may be because the Gospel of Mark is an unfinished first draft.[62]
According to Matthew 28:1–10, Mary Magdalene and "the other Mary" went to the tomb.[62][63][64] An earthquake occurred and an angel dressed in white descended from Heaven and rolled aside the stone as the women were watching.[62][63][64] The angel told them that Jesus had risen from the dead.[63][64][62] Then the risen Jesus himself appeared to the women as they were leaving the tomb and told them to tell the other disciples that he would meet them in Galilee.[62][63][64]
According to Luke 24:1–12 Mary Magdalene, Joanna, and Mary the mother of James went to the tomb and found the stone already rolled away, as in Mark.[63][64][73] They went inside and saw two young men dressed in white who told them that Jesus had risen from the dead.[63][64][73] Then they went and told the eleven remaining apostles, who dismissed their story as nonsense.[63][64][73] In Luke's account, Jesus never appears to the women,[63][64][74] but instead makes his first appearance to Cleopas and an unnamed "disciple" on the road to Emmaus.[63][64][74] Luke's narrative also removes the injunction for the women to tell the disciples to return to Galilee and instead has Jesus tell the disciples not to return to Galilee, but rather to stay in the precincts of Jerusalem.[74][75]

Mary Magdalene's role in the resurrection narrative is greatly increased in the account from the Gospel of John.[70][77] According to John 20:1–10, Mary Magdalene went to the tomb when it was still dark and saw that the stone had already been rolled away.[70][76][78] She did not see anyone, but immediately ran to tell Peter and the "beloved disciple",[70][78] who came with her to the tomb and confirmed that it was empty,[70][77] but returned home without seeing the risen Jesus.[77][70] According to John 20:11–18, Mary, now alone in the garden outside the tomb, saw two angels sitting where Jesus's body had been.[70] Then the risen Jesus approached her.[70][79] She at first mistook him for the gardener,[77][70] but, after she heard him say her name, she recognized him and cried out "Rabbouni!" (which is Aramaic for "teacher").[70][77] His next words may be translated as "Don't touch me, for I have not yet ascended to my Father" or "Stop clinging to me, [etc.]" the latter more probable in view of the grammar (negated present imperative: stop doing something already in progress) as well as Jesus's challenge to Thomas a week later (see John 20:24–29[80][72]). Jesus then sent her to tell the other apostles the good news of his resurrection.[77][70] The Gospel of John therefore portrays Mary Magdalene as the first apostle, the apostle sent to the apostles.[77][70]
Because scribes were unsatisfied with the abrupt ending of the Gospel of Mark, they wrote several different alternative endings for it.[81] In the "shorter ending", which is found in very few manuscripts, the women go to "those around Peter" and tell them what they had seen at the tomb, followed by a brief declaration of the gospel being preached from east to west.[81] This "very forced" ending contradicts the last verse of the original gospel, stating that the women "told no one".[81] The "longer ending", which is found in most surviving manuscripts, is an "amalgam of traditions" containing episodes derived from the other gospels.[81] First, it describes an appearance by Jesus to Mary Magdalene alone (as in the Gospel of John),[81] followed by brief descriptions of him appearing to the two disciples on the road to Emmaus (as in the Gospel of Luke) and to the eleven remaining disciples (as in the Gospel of Matthew).[81]
In his book published in 2006, Ehrman states that "it appears virtually certain" that the stories of the empty tomb, regardless of whether or not they are accurate, can definitely be traced back to the historical Mary Magdalene,[82] saying that, in Jewish society, women were regarded as unreliable witnesses and were forbidden from giving testimony in court,[83] so early Christians would have had no motive to make up a story about a woman being the first to discover the empty tomb.[83] In fact, if they had made the story up, they would have had strong motivation to make Peter, Jesus's closest disciple while he was alive, the discoverer of the tomb instead.[83] He also says that the story of Mary Magdalene discovering the empty tomb is independently attested in the Synoptics, the Gospel of John, and in the Gospel of Peter.[84] N. T. Wright states that "it is, frankly, impossible to imagine that [the women at the tomb] were inserted into the tradition after Paul's day."[85][54]
Casey challenges this argument, contending that the women at the tomb are not legal witnesses, but rather heroines in line with a long Jewish tradition.[54] He contends that the story of the empty tomb was invented by either the author of the Gospel of Mark or by one of his sources, based on the historically genuine fact that the women really had been present at Jesus's crucifixion and burial.[54] In his book published in 2014, Ehrman rejects his own previous argument,[86] stating that the story of the empty tomb can only be a later invention because there is virtually no possibility that Jesus's body could have been placed in any kind of tomb[86] and, if Jesus was never buried, then no one alive at the time could have said that his non-existent tomb had been found empty.[86] He concludes that the idea that early Christians would have had "no motive" to make up the story simply "suffers from a poverty of imagination"[87] and that they would have had all kinds of possible motives,[88] especially since women were overrepresented in early Christian communities and women themselves would have had strong motivation to make up a story about other women being the first to find the tomb.[89] He does conclude later, however, that Mary Magdalene must have been one of the people who had an experience in which she thought she saw the risen Jesus,[90] citing her prominence in the gospel resurrection narratives and her absence everywhere else in the gospels as evidence.[90]
Apocryphal early Christian writings
[edit]New Testament apocrypha writings mention Mary Magdalene. Some of these writings were cited as scripture by early Christians. However, they were never admitted to the canon of the New Testament. Roman Catholic, Eastern Orthodox and Protestant churches generally do not view these writings as part of the Bible.[91] In these apocryphal texts, Mary Magdalene is portrayed as a visionary and leader of the early movement whom Jesus loved more than he loved the other disciples.[92] These texts were written long after the death of the historical Mary Magdalene.[12][9] They are not regarded by bible scholars as reliable sources of information about her life.[12][9][93] Sanders summarizes the scholarly consensus that:
... very, very little in the apocryphal gospels could conceivably go back to the time of Jesus. They are legendary and mythological. Of all the apocryphal material, only some of the sayings in the Gospel of Thomas are worth consideration.[93]
Nonetheless, the texts have been frequently promoted in modern works as though they were reliable. Such works often support sensationalist statements about Jesus and Mary Magdalene's relationship.[94]
Dialogue of the Saviour
[edit]
The earliest dialogue between Jesus and Mary Magdalene is probably the Dialogue of the Saviour,[29] a badly damaged Gnostic text discovered in the Nag Hammadi library in 1945.[29] The dialogue consists of a conversation between Jesus, Mary and two apostles – Thomas the Apostle and Matthew the Apostle.[96] In saying 53, the Dialogue attributes to Mary three aphorisms that are attributed to Jesus in the New Testament: "The wickedness of each day [is sufficient]. Workers deserve their food. Disciples resemble their teachers."[96] The narrator commends Mary stating "she spoke this utterance as a woman who understood everything."[96]
Pistis Sophia
[edit]The Pistis Sophia, possibly dating as early as the second century, is the best surviving of the Gnostic writings.[97] It was discovered in the 18th century in a large volume containing numerous early Gnostic treatises.[98] The document takes the form of a long dialogue in which Jesus answers his followers' questions.[99] Of the 64 questions, 39 are presented by a woman who is referred to as Mary or Mary Magdalene. At one point, Jesus says, "Mary, thou blessed one, whom I will perfect in all mysteries of those of the height, discourse in openness, thou, whose heart is raised to the kingdom of heaven more than all thy brethren".[97] At another point, he tells her, "Well done, Mary. You are more blessed than all women on earth, because you will be the fullness of fullness and the completion of completion."[99] Simon Peter, annoyed at Mary's dominance of the conversation, tells Jesus, "My master, we cannot endure this woman who gets in our way and does not let any of us speak, though she talks all the time."[99] Mary defends herself, saying, "My master, I understand in my mind that I can come forward at any time to interpret what Pistis Sophia [a female deity] has said, but I am afraid of Peter, because he threatens me and hates our gender."[99] Jesus assures her, "Any of those filled with the spirit of light will come forward to interpret what I say: no one will be able to oppose them."[99]
Gospel of Thomas
[edit]
The Gospel of Thomas, usually dated to the late first or early second century, was among the ancient texts discovered in the Nag Hammadi library in 1945.[101] The Gospel of Thomas consists entirely of 114 sayings attributed to Jesus.[102] Many of these sayings are similar to ones in the canonical gospels,[103] but others are completely unlike anything found in the New Testament.[102] Some scholars believe that at least a few of these sayings may authentically be traced back to the historical Jesus.[103][93] Two of the sayings reference a woman named "Mary", who is generally regarded as Mary Magdalene.[102] In saying 21, Mary herself asks Jesus, "Whom are your disciples like?"[104] Jesus responds, "They are like children who have settled in a field which is not theirs. When the owners of the field come, they will say, 'Let us have back our field.' They (will) undress in their presence in order to let them have back their field and to give it back to them". Following this, Jesus continues his explanation with a parable about the owner of a house and a thief, ending with the common rhetoric, "Whoever has ears to hear let him hear".
Mary's mention in saying 114, however, has generated considerable controversy:[104]
Simon Peter said to them: Let Mary go forth from among us, for women are not worthy of the life. Jesus said: Behold, I shall lead her, that I may make her male, in order that she also may become a living spirit like you males. For every woman who makes herself male shall enter into the kingdom of heaven.
In the ancient world, it was almost universally believed that women were inferior to men[100] and that they were, in essence, "imperfect men" who had not fully developed.[100] When Peter challenges Mary's authority in this saying, he does so on the widely accepted premise that she is a woman and therefore an inferior human being.[105] When Jesus rebukes him for this, he bases his response on the same premise,[105] stating that Mary and all faithful women like her will become men and that salvation is therefore open to all, even those who are presently women.[105]
Gospel of Philip
[edit]
The Gospel of Philip, dating from the second or third century, survives in part among the texts found in Nag Hammadi in 1945.[d] In a manner very similar to John 19:25–26, the Gospel of Philip presents Mary Magdalene among Jesus's female entourage, adding that she was his koinônos,[106] a Greek word variously translated in contemporary versions as partner, associate, comrade, companion:[107][106]
There were three who always walked with the Lord: Mary, his mother, and her sister, and Magdalene, who was called his companion. His sister,[e] his mother and his companion were each a Mary.
— Grant 1961, pp. 129–140
The Gospel of Philip uses cognates of koinônos and Coptic equivalents to refer to the literal pairing of men and women in marriage and sexual intercourse, but also metaphorically, referring to a spiritual partnership, and the reunification of the Gnostic Christian with the divine realm.[108] The Gospel of Philip also contains another passage relating to Jesus's relationship with Mary Magdalene.[106] The text is badly fragmented, and speculated but unreliable additions are shown in brackets:
And the companion of the [saviour was] Mary Magdalene. [Christ] loved Mary more than [all] the disciples, [and used to] kiss her [often] on the [–].[f] The rest of the disciples [were offended by it and expressed disapproval]. They said to him, "Why do you love her more than all of us?" The Saviour answered and said to them, "Why do I not love you like her? When a blind man and one who sees are both together in darkness, they are no different from one another. When the light comes, then he who sees will see the light, and he who is blind will remain in darkness."[109]
— Grant 1961, pp. 129–140
For early Christians, kissing did not have a romantic connotation and it was common for Christians to kiss their fellow believers as a way of greeting.[110][111][g] This tradition is still practiced in many Christian congregations today and is known as the "kiss of peace".[106] Ehrman explains that, in the context of the Gospel of Philip, the kiss of peace is used as a symbol for the passage of truth from one person to another[112] and that it is not in any way an act of "divine foreplay".[111]
Gospel of Mary
[edit]
The Gospel of Mary is the only surviving apocryphal text named after a woman.[113] It contains information about the role of women in the early church.[114][115] The text was probably written over a century after the historical Mary Magdalene's death.[9] The text is not attributed to her and its author is anonymous.[9] Instead, it received its title because it is about her.[9] The main surviving text comes from a Coptic translation preserved in a fifth-century manuscript (Berolinensis Gnosticus 8052,1) discovered in Cairo in 1896.[116][117][115] As a result of numerous intervening conflicts, the manuscript was not published until 1955.[113] Roughly half the text of the gospel in this manuscript has been lost;[118][119] the first six pages and four from the middle are missing.[118] In addition to this Coptic translation, two brief third-century fragments of the gospel in the original Greek (P. Rylands 463 and P. Oxyrhynchus 3525) have also been discovered, which were published in 1938 and 1983 respectively.[117][115]
The first part of the gospel deals with Jesus's parting words to his followers after a post-resurrection appearance.[120] Mary first appears in the second part, in which she tells the other disciples, who are all in fright for their own lives: "Do not weep or grieve or be in doubt, for his grace will be with you all and will protect you. Rather, let us praise his greatness, for he has prepared us and made us truly human."[121] Unlike in the Gospel of Thomas, where women can only be saved by becoming men, in the Gospel of Mary, they can be saved just as they are.[122] Peter approaches Mary and asks her:
"Sister we know that the Saviour loved you more than the rest of woman. Tell us the words of the Saviour which you remember which you know, but we do not, nor have we heard them". Mary answered and said, "What is hidden from you I will proclaim to you". And she began to speak to them these words: "I", she said, "I saw the Lord in a vision and I said to Him, Lord I saw you today in a vision".
— de Boer 2005, p. 74
Mary then proceeds to describe the Gnostic cosmology in depth, revealing that she is the only one who has understood Jesus's true teachings.[123][124] Andrew the Apostle challenges Mary, insisting, "Say what you think about what she said, but I do not believe the savior said this. These teachings are strange ideas."[125][126] Peter responds, saying, "Did he really speak with a woman in private, without our knowledge? Should we all listen to her? Did he prefer her to us?"[125][126] Andrew and Peter's responses are intended to demonstrate that they do not understand Jesus's teachings[125][126] and that it is really only Mary who truly understands.[127][126] Matthew the Apostle comes to Mary's defense, giving a sharp rebuke to Peter:[125][126] "Peter, you are always angry. Now I see you arguing against this woman like an adversary. If the savior made her worthy, who are you to reject her? Surely the savior knows her well. That is why he loved her more than us."[128][126]
Borborite scriptures
[edit]The Borborites, also known as the Phibionites, were an early Christian Gnostic sect during the late fourth century who had numerous scriptures involving Mary Magdalene,[129][130][131] including The Questions of Mary, The Greater Questions of Mary, The Lesser Questions of Mary, and The Birth of Mary.[129] None of these texts have survived to the present,[129][131] but they are mentioned by the early Christian heretic-hunter Epiphanius of Salamis in his Panarion.[129][132][131][133] Epiphanius says that the Greater Questions of Mary contained an episode in which, during a post-resurrection appearance, Jesus took Mary to the top of a mountain, where he pulled a woman out of his side and engaged in sexual intercourse with her.[132][133] Then, upon ejaculating, Jesus drank his own semen and told Mary, "Thus we must do, that we may live."[132][130][133] Upon hearing this, Mary instantly fainted, to which Jesus responded by helping her up and telling her, "O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?"[132][130][133] This story was supposedly the basis for the Borborite Eucharist ritual in which they allegedly engaged in orgies and drank semen and menstrual blood as the "body and blood of Christ" respectively.[134][130] Ehrman casts doubt on the accuracy of Epiphanius's summary, commenting that "the details of Epiphanius's description sound very much like what you can find in the ancient rumor mill about secret societies in the ancient world".[132]
Legacy
[edit]Patristic era
[edit]
Most of the earliest Church Fathers do not mention Mary Magdalene,[138][10][139] and those who do mention her usually only discuss her very briefly.[138][10][139] In his anti-Christian polemic The True Word, written between 170 and 180, the pagan philosopher Celsus declared that Mary Magdalene was nothing more than "a hysterical female... who either dreamt in a certain state of mind and through wishful thinking had a hallucination due to some mistaken notion (an experience which has happened to thousands), or, which is more likely, wanted to impress others by telling this fantastic tale, and so by this cock-and-bull story to provide a chance for other beggars."[140] The Church Father Origen (c. 184 – c. 253) defended Christianity against this accusation in his apologetic treatise Against Celsus, mentioning Matthew 28:1, which lists Mary Magdalene and "the other Mary" both seeing the resurrected Jesus, thus providing a second witness.[141] Origen also preserves a statement from Celsus that some Christians in his day followed the teachings of a woman named "Mariamme", who is almost certainly Mary Magdalene.[142][143] Origen merely dismisses this, remarking that Celsus "pours on us a heap of names".[142]
Mary Magdalene has the reputation in Western Christianity as being a repentant prostitute or loose woman; however, these statements are not supported by the canonical gospels, which at no point imply that she had ever been a prostitute or in any way notable for a sinful way of life.[1][144][145] The misconception likely arose due to a conflation between Mary Magdalene, Mary of Bethany (who anoints Jesus's feet in John 11:1–12), and the unnamed "sinful woman" who anoints Jesus's feet in Luke 7:36–50.[1][144][146] As early as the third century, the Church Father Tertullian (c. 160 – 225) references the touch of "the woman which was a sinner" in effort to prove that Jesus "was not a phantom, but really a solid body."[141] This may indicate that Mary Magdalene was already being conflated with the "sinful woman" in Luke 7:36–50, though Tertullian never clearly identifies the woman of whom he speaks as Mary Magdalene.[141] A sermon attributed to Hippolytus of Rome (c. 170 – 235) refers to Mary of Bethany and her sister Martha seeking Jesus in the garden like Mary Magdalene in John 20, indicating a conflation between Mary of Bethany and Mary Magdalene.[147] The sermon describes the conflated woman as a "second Eve" who compensates for the disobedience of the first Eve through her obedience.[138][139] The sermon also explicitly identifies Mary Magdalene and the other women as "apostles".[77][148] The first clear identification of Mary Magdalene as a redeemed sinner comes from Ephrem the Syrian (c. 306 – 373).[149][150] Part of the reason for the identification of Mary Magdalene as a sinner may derive from the reputation of her birthplace, Magdala,[151] which, by the late first century, was infamous for its inhabitants' alleged vice and licentiousness.[151]
In one of his preserved sayings, Gregory of Nyssa (c. 330 – 395) identifies Mary Magdalene as "the first witness to the resurrection, that she might set straight again by her faith in the resurrection, what was turned over in her transgression."[152] Ambrose (c. 340 – 397), by contrast, not only rejected the conflation of Mary Magdalene, Mary of Bethany, and the anointing sinner,[153] but even proposed that the authentic Mary Magdalene was, in fact, two separate people:[153][154] one woman named Mary Magdalene who discovered the empty tomb and a different Mary Magdalene who saw the risen Christ.[153] Augustine of Hippo (354–430) entertained the possibility that Mary of Bethany and the unnamed sinner from Luke might be the same person,[155] but did not associate Mary Magdalene with either of them.[156] Instead, Augustine praised Mary Magdalene as "unquestionably... surpassingly more ardent in her love than these other women who had administered to the Lord".[156]
Early Middle Ages
[edit]A depiction of Mary Magdalene with thick body hair
The unnamed "sinful woman" in Luke 7:36–50 is never identified as a prostitute[157] and, in Jewish society at the time the gospel was written, "sinful" could have simply meant that she "did not assiduously observe the law of Moses".[157] The notion of Mary Magdalene specifically being a former prostitute or loose woman dates to a narrative in an influential homily by Pope Gregory I ("Gregory the Great") in around 591,[149][158][145] in which he not only identifies Magdalene with the anonymous sinner with the perfume in Luke's gospel and with Mary of Bethany, the sister of Martha and Lazarus,[145] but also, for the first time, explicitly identifies her sins as ones of a sexual nature:[145]
She whom Luke calls the sinful woman, whom John calls Mary, we believe to be the Mary from whom seven devils were ejected according to Mark. What did these seven devils signify, if not all the vices? It is clear, that the woman previously used the unguent to perfume her flesh in forbidden acts. What she therefore displayed more scandalously, she was now offering to God in a more praiseworthy manner. She had coveted with earthly eyes, but now through penitence these are consumed with tears. She displayed her hair to set off her face, but now her hair dries her tears. She had spoken proud things with her mouth, but in kissing the Lord's feet, she now planted her mouth on the Redeemer's feet. For every delight, therefore, she had had in herself, she now immolated herself. She turned the mass of her crimes to virtues, in order to serve God entirely in penance.
— Pope Gregory I (homily XXXIII), Carroll 2006
In Pope Gregory's interpretation, the seven demons expelled from Mary Magdalene by Jesus are transformed into the seven deadly sins of medieval Catholicism,[146][159] leading Mary "to be condemned not only for lust, but for pride and covetousness as well."[146] The aspect of the repentant sinner became almost equally significant as the disciple in her persona as depicted in Western art and religious literature, fitting well with the great importance of penitence in medieval theology. In subsequent religious legend, Mary's story became conflated with that of Mary of Egypt, a repentant prostitute who then lived as a hermit. With that, Mary's image was, according to Susan Haskins, author of Mary Magdalene: Myth and Metaphor, "finally settled...for nearly fourteen hundred years,"[160] although in fact the most important late medieval popular accounts of her life describe her as a rich woman whose life of sexual freedom is purely for pleasure.[161] This composite depiction of Mary Magdalene was carried into the Mass texts for her feast day: in the Tridentine Mass, the collect explicitly identifies her as Mary of Bethany by describing Lazarus as her brother, and the Gospel is the story of the penitent woman anointing Jesus's feet.[162]
The "composite Magdalene" was never accepted by the Eastern Orthodox churches, who saw only Mary the disciple, and believed that after the Resurrection she lived as a companion to Mary the mother of Jesus, and not even in the West was it universally accepted. The Benedictine Order always celebrated Mary of Bethany together with Martha and Lazarus of Bethany on July 29, while Mary Magdalene was celebrated on July 22.[163] Not only John Chrysostom in the East (Matthew, Homily 88), but also Ambrose (De virginitate 3,14; 4,15) in the West, when speaking of Mary Magdalene after the resurrection of Jesus Christ, far from calling her a harlot, suggest she was a virgin.[164] Starting in around the eighth century, Christian sources record mention of a church in Magdala purported to have been built on the site of Mary Magdalene's house, where Jesus exorcized her of the seven demons.[165]
In an eastern tradition supported by the western bishop and historian Gregory of Tours (c. 538 – 594), Mary Magdalene is said to have retired to Ephesus in Asia Minor with Mary the mother of Jesus, where they both lived out the rest of their lives.[166][167] Gregory states that Mary Magdalene was buried in the city of Ephesus.[167] Modestus, the Patriarch of Jerusalem from 630 until 634, describes a slightly different tradition that Mary Magdalene had come to Ephesus to live with the apostle John following the death of Mary the mother of Jesus.[167]
High Middle Ages
[edit]Fictional biographies
[edit]Starting in early High Middle Ages, writers in western Europe began developing elaborate fictional biographies of Mary Magdalene's life, in which they heavily embellished upon the vague details given in the gospels.[168][169] Stories about noble saints were popular during this time period;[168] accordingly, tales of Mary Magdalene's wealth and social status became heavily exaggerated.[170][169] In the tenth century, Odo of Cluny (c. 880 – 942) wrote a sermon in which he described Mary as an extraordinarily wealthy noblewoman of royal descent.[171] Some manuscripts of the sermon record that Mary's parents were named Syrus and Eucharia[172] and one manuscript goes into great detail describing her family's purported land holdings in Bethany, Jerusalem, and Magdala.[172]
The theologian Honorius Augustodunensis (c. 1080 – c. 1151) embellished this tale even further, reporting that Mary was a wealthy noblewoman who was married in "Magdalum",[172] but that she committed adultery, so she fled to Jerusalem and became a "public sinner" (vulgaris meretrix).[172] Honorius mentions that, out of love for Jesus, Mary repented and withdrew into a life of quiet isolation.[172] Under the influence of stories about other female saints, such as Mary of Egypt and Pelagia,[172] painters in Italy during the ninth and tenth centuries gradually began to develop the image of Mary Magdalene living alone in the desert as a penitent ascetic.[172][173] This portrayal became so popular that it quickly spread to Germany and England.[172] From the twelfth century, Abbot Hugh of Semur (died 1109), Peter Abelard (died 1142), and Geoffrey of Vendôme (died 1132) all referred to Mary Magdalene as the sinner who merited the title apostolorum apostola (Apostle to the Apostles), with the title becoming commonplace during the twelfth and thirteenth centuries.[174]
Alleged burial in France
[edit]In western Europe, elaborate and conflicting legends began to develop, which said that Mary Magdalene had travelled to southern France and died there.[175] Starting in around 1050, the monks of the Vézelay Abbey of la Madaleine in Burgundy said they discovered Mary Magdalene's actual skeleton.[176][177] At first, the existence of the skeleton was merely asserted,[177] but, in 1265, the monks made a spectacular, public show of "discovering" it[177] and, in 1267, the bones were brought before the king of France, who venerated them.[177] On December 9, 1279, an excavation ordered by Charles II, King of Naples at Saint-Maximin-la-Sainte-Baume, Provence, led to the discovery of another purported burial of Mary Magdalene.[178][177] The shrine was purportedly found intact, with an explanatory inscription stating why the relics had been hidden.[179] Charles II commissioned the building of a new gothic basilica on the site and, in return for providing accommodation for pilgrims, the town's residents were exempt from taxes.[180] Saint-Maximin-la-Sainte-Baume gradually displaced Vézelay in popularity and acceptance.[179]

The Golden Legend
[edit]
The most famous account of Mary Magdalene's legendary life comes from The Golden Legend, a collection of medieval saints' stories compiled circa 1260 by the Italian writer and Dominican friar Jacobus de Voragine (c. 1230 – 1298).[181][177][182] In this account, Mary Magdalene is, in Ehrman's words, "fabulously rich, insanely beautiful, and outrageously sensual",[181] but she gives up her life of wealth and sin to become a devoted follower of Jesus.[181][183] Fourteen years after Jesus's crucifixion, some pagans throw Mary, Martha, Lazarus (who, in this account, is their brother due to a conflation with Mary of Bethany), and two other Christians named Maximin and Cedonius onto a rudderless boat in the Mediterranean to die.[181][182] Miraculously, however, the boat washes ashore at Marseille in southern France.[181][182] Mary persuades the governor of the city not to offer sacrifices to a pagan god[181] and later persuades him to convert to Christianity after she proves the Christian God's power by successfully praying to Him to make the governor's wife pregnant.[181][182] The governor and his wife sail for Rome to meet the apostle Peter in person,[181] but their ship is struck by a storm, which causes the wife to go into labor.[181] The wife dies in childbirth and the governor leaves her on an island with the still-living infant at her breast.[181] The governor spends two years with Peter in Rome[181] and, on his way home, he stops at the same island to discover that, due to Mary Magdalene's miraculous long-distance intercession, his child has survived for two years on his dead mother's breast milk.[184] Then the governor's wife rises from the dead and tells him that Mary Magdalene has brought her back.[10] The whole family returns to Marseille, where they meet Mary again in person.[10] Mary herself spends the last thirty years of her life alone as a penitent ascetic in a cave in a desert in the French region of Provence.[182][185][186][187][188] At every canonical hour, the angels come and lift her up to hear their songs in Heaven.[182] On the last day of her life, Maximin, now the bishop of Aix, comes to her and gives her the Eucharist.[182] Mary cries tears of joy[182] and, after taking it, she lies down and dies.[182] De Voragine gives the common account of the transfer of Mary Magdalene's relics from her sepulchre in the oratory of Saint Maximin at Aix-en-Provence to the newly founded Vézelay;[189] the transportation of the relics is entered as undertaken in 771 by the founder of the abbey, identified as Gerard, Duke of Burgundy.[190]
Spouse of John the Evangelist
[edit]The monk and historian Domenico Cavalca (c. 1270 – 1342), citing Jerome, suggested that Mary Magdalene was betrothed to John the Evangelist: "I like to think that the Magdalene was the spouse of John, not affirming it... I am glad and blythe that St Jerome should say so".[191] They were sometimes thought to be the couple at the Wedding at Cana, though the Gospel accounts say nothing of the ceremony being abandoned. In the Golden Legend, De Voragine dismisses talk of John and Mary being betrothed and John leaving his bride at the altar to follow Jesus as nonsense.[190]
Late Middle Ages and Renaissance
[edit]The thirteenth-century Cistercian monk and chronicler Peter of Vaux de Cernay said it was part of Catharist belief that the earthly Jesus Christ had a relationship with Mary Magdalene, described as his concubine: "Further, in their secret meetings they said that the Christ who was born in the earthly and visible Bethlehem and crucified at Jerusalem was "evil", and that Mary Magdalene was his concubine – and that she was the woman taken in adultery who is referred to in the Scriptures."[196] A document, possibly written by Ermengaud of Béziers, undated and anonymous and attached to his Treatise against Heretics,[197] makes a similar statement:[198]
Also they [the Cathars] teach in their secret meetings that Mary Magdalene was the wife of Christ. She was the Samaritan woman to whom He said, "Call thy husband". She was the woman taken into adultery, whom Christ set free lest the Jews stone her, and she was with Him in three places, in the temple, at the well, and in the garden. After the Resurrection, He appeared first to her.[199]
In the middle of the fourteenth century, a Dominican friar wrote a biography of Mary Magdalene in which he described her brutally mutilating herself after giving up prostitution,[193] clawing at her legs until they bled, tearing out clumps of her hair, and beating her face with her fists and her breasts with stones.[193] This portrayal of her inspired the sculptor Donatello (c. 1386 – 1466) to portray her as a gaunt and beaten ascetic in his wooden sculpture Penitent Magdalene (c. 1454) for the Florence Baptistery.[193] In 1449, King René d'Anjou gave to Angers Cathedral the amphora from Cana in which Jesus changed water to wine, acquiring it from the nuns of Marseilles, who told him that Mary Magdalene had brought it with her from Judea, relating to the legend where she was the jilted bride at the wedding after which John the Evangelist received his calling from Jesus.[h]
Reformation and Counter-Reformation
[edit]
In 1517, on the brink of the Protestant Reformation, the leading French Renaissance humanist Jacques Lefèvre d'Étaples published his book De Maria Magdalena et triduo Christi disceptatio (Disputation on Mary Magdalene and the Three Days of Christ), in which he argued against the conflation of Mary Magdalene, Mary of Bethany, and the unnamed sinner in Luke.[164][201] Various authors published a flurry of books and pamphlets in response, the vast majority of which opposed Lefèvre d'Étaples.[164][202] In 1521, the theology faculty of the Sorbonne formally condemned the idea that the three women were separate people as heretical,[164][202] and debate died down, overtaken by the larger issues raised by Martin Luther.[164][202] Luther and Huldrych Zwingli (1484–1531) both supported the composite Magdalene.[203] Luther, whose views on sexuality were much more liberal than those of his fellow reformers,[204] reportedly once joked to a group of friends that "even pious Christ himself" had committed adultery three times: once with Mary Magdalene, once with the Samaritan woman at the well, and once with the adulteress he had let off so easily.[205] Because the cult of Mary Magdalene was inextricably associated with the Catholic teaching of the intercession of saints,[206] it came under particularly harsh criticism by Protestant leaders.[206] Zwingli demanded for the cult of Mary Magdalene to be abolished and all images of her to be destroyed.[206] John Calvin (1509–1564) not only rejected the composite Magdalene,[206][203] but criticized Catholics as ignorant for having ever believed in it.[206]
During the Counter-Reformation, Roman Catholicism began to strongly emphasize Mary Magdalene's role as a penitent sinner.[207][208][209] Her medieval role as a patron and advocate became minimized[207] and her penitence became regarded as her most important aspect, especially in France and in the Catholic portions of southern Germany.[207] A massive number of Baroque paintings and sculptures depict the penitent Magdalene,[207][210] often showing her naked or partially naked, with a strong emphasis on her erotic beauty.[200] Poems about Mary Magdalene's repentance were also popular.[211] Anton Giulio Brignole-Sale's Maria Maddalena peccatrice convertita (1636) is considered one of the masterpieces of the 17th-century religious novel, depicting the Magdalen's tormented journey to repentance convincingly and with psychological subtlety.[212] Estates of nobles and royalty in southern Germany were equipped with so-called "Magdalene cells", small, modest hermitages that functioned as both chapels and dwellings, where the nobility could retreat to find religious solace.[213] They were usually located in wild areas away from the rest of the property[214] and their exteriors were designed to suggest vulnerability.[214]
Modern era
[edit]Not she with trait'rous kiss her Saviour stung,
Not she denied Him with unholy tongue;
She, while apostles shrank, could danger brave,
Last at His cross, and earliest at His grave.— Eaton Stannard Barrett, Woman (1810), Part I, lines 141–145

Because of the legends saying that Mary Magdalene had been a prostitute, she became the patroness of "wayward women", and, in the eighteenth century, moral reformers established Magdalene asylums to help save women from prostitution.[215] Edgar Saltus's historical fiction novel Mary Magdalene: A Chronicle (1891) depicts her as a heroine living in a castle at Magdala, who moves to Rome becoming the "toast of the tetrarchy", telling John the Baptist she will "drink pearls... sup on peacock's tongues". St Peter Julian Eymard calls her "the patroness and model of a life spent in the adoration and service of Jesus in the sacrament of His Love."[216][217]
The common identification of Mary Magdalene with other New Testament figures was omitted in the 1969 revision of the General Roman Calendar, with the comment regarding her liturgical celebration on July 22: "No change has been made in the title of today's memorial, but it concerns only Saint Mary Magdalene, to whom Christ appeared after his resurrection. It is not about the sister of Saint Martha, nor about the sinful woman whose sins the Lord forgave."[218][219] Elsewhere it said of the Roman liturgy of July 22 that "it will make mention neither of Mary of Bethany nor of the sinful woman of Luke 7:36–50, but only of Mary Magdalene, the first person to whom Christ appeared after his resurrection".[220] According to historian Michael Haag, these changes were a quiet admission from the Vatican that the Church's previous teaching of Mary Magdalene as a repentant whore had been wrong.[221] Mary of Bethany's feast day and that of her brother Lazarus is now on July 29, the memorial of their sister Martha.[222]
Nonetheless, despite the Vatican's rejection of it, the view of Mary as a repentant prostitute only grew more prevalent in popular culture.[223][224][225] She is portrayed as one in Nikos Kazantzakis's 1955 novel The Last Temptation of Christ and Martin Scorsese's 1988 film adaptation of it,[224] in which Jesus, as he is dying on the cross, has a vision from Satan of what it would be like if he married Mary Magdalene and raised a family with her instead of dying for humanity's sins.[224] Mary is likewise portrayed as a reformed prostitute in Andrew Lloyd Webber and Tim Rice's 1971 rock opera Jesus Christ Superstar.[226][223][227] In Superstar, Mary describes her sexual attraction to Jesus in the song "I Don't Know How to Love Him", which shocked many of the play's original viewers.[228][223] Ki Longfellow's novel The Secret Magdalene (2005) draws on the Gnostic gospels and other sources to portray Mary as a brilliant and dynamic woman who studies at the fabled library of Alexandria, and shares her knowledge with Jesus.[229] Lady Gaga's song "Judas" (2011) is sung from Mary's perspective, portraying her as a prostitute who is "beyond repentance".[230]
The 2018 film Mary Magdalene, starring Rooney Mara as the eponymous character, sought to reverse the centuries-old portrayal of Mary Magdalene as a repentant prostitute, while also combating the conspiracy statements of her being Jesus's wife or sexual partner.[231][232][233] Instead, the film portrays her as Jesus's closest disciple[231][232][233] and the only one who truly understands his teachings.[231][232][233] This portrayal is partially based on the Gnostic Gospel of Mary Magdalene.[233] The film, which has been described as having a "strongly feminist bent",[232] was praised for its music score and cinematography,[234] its surprising faithfulness to the Biblical narrative,[232] and its acting,[232][231] but was criticized as slow-moving,[231][232][234] overwritten,[234] and too solemn to be believable.[231][234] It was also criticized by many Christians, who were offended by the film's use of extracanonical source material.[233]
In Western art
[edit]
The early notion of Mary Magdalene as a sinner and adulteress was reflected in Western medieval Christian art, where she was the most commonly depicted female figure after the Virgin Mary. She may be shown either as very extravagantly and fashionably dressed, unlike other female figures wearing contemporary styles of clothes, or alternatively as completely naked but covered by very long blonde or reddish-blonde hair. The latter depictions represent the Penitent Magdalene, according to the medieval legend that she had spent a period of repentance as a desert hermit after leaving her life as a follower of Jesus.[175][236] Her story became conflated in the West with that of Mary of Egypt, a fourth-century prostitute turned hermit, whose clothes wore out and fell off in the desert.[175] The widespread artistic representations of Mary Magdalene in tears are the source of the modern English word maudlin,[237][238][239] meaning "sickeningly sentimental or emotional".[237]
In medieval depictions Mary's long hair entirely covers her body and preserves her modesty (supplemented in some German versions such as one by Tilman Riemenschneider by thick body hair),[240][241] but, from the sixteenth century, some depictions, like those by Titian, show part of her naked body, the amount of nudity tending to increase in successive periods. Even if covered, she often wears only a drape pulled around her, or an undergarment. In particular, Mary is often shown naked in the legendary scene of her "Elevation", where she is sustained in the desert by angels who raise her up and feed her heavenly manna, as recounted in the Golden Legend.[240]
Mary Magdalene at the foot of the cross during the Crucifixion appears in an eleventh-century English manuscript "as an expressional device rather than a historical motif", intended as "the expression of an emotional assimilation of the event, that leads the spectator to identify himself with the mourners".[242] Other isolated depictions occur, but, from the thirteenth century, additions to the Virgin Mary and John as the spectators at the Crucifixion become more common, with Mary Magdalene as the most frequently found, either kneeling at the foot of the cross clutching the shaft, sometimes kissing Christ's feet, or standing, usually at the left and behind Mary and John, with her arms stretched upwards towards Christ in a gesture of grief, as in a damaged painting by Cimabue in the upper church at Assisi of c. 1290. A kneeling Magdalene by Giotto in the Scrovegni Chapel (c. 1305) was especially influential.[243] As Gothic painted crucifixions became crowded compositions, the Magdalene became a prominent figure, with a halo and identifiable by her long unbound blonde hair, and usually a bright red dress. As the swooning Virgin Mary became more common, generally occupying the attention of John, the unrestrained gestures of Magdalene increasingly represented the main display of the grief of the spectators.[244]
According to Robert Kiely, "No figure in the Christian Pantheon except Jesus, the Virgin Mary, and John the Baptist has inspired, provoked, or confounded the imagination of painters more than the Magdalene".[245] Apart from the Crucifixion, Mary was often shown in scenes of the Passion of Jesus, when mentioned in the Gospels, such as the Crucifixion, Christ Carrying the Cross and Noli me Tangere, but usually omitted in other scenes showing the Twelve Apostles, such as the Last Supper. As Mary of Bethany, she is shown as present at the Resurrection of Lazarus, her brother, and in the scene with Jesus and her sister Martha, which began to be depicted often in the seventeenth century, as in Christ in the House of Martha and Mary by Velázquez.[246]
Gallery
-
Noli me tangere (c. 1440 – 1442), fresco by Fra Angelico
-
Mary Magdalene Reading (c. 1500 – 1510) by Piero di Cosimo
-
Noli me tangere (c. 1512) by Titian
-
Mary Magdalene (early 1500s) by Ambrosius Benson
-
Magdalena Penitente (early 1500s) by Giampietrino
-
Mary Magdalene (1615) by Juan Bautista Maíno
-
Penitent Magdalene (c. 1576 – 1578) by El Greco
-
Mary Magdalene (1615–1616 or 1620–1625) by Artemisia Gentileschi
-
St Mary Magdalene in Ecstasy (c. 1619 – 1620) by Peter Paul Rubens
-
Mary Magdalene (1641) by José de Ribera
-
Magdalene with the Smoking Flame (c. 1640) by Georges de La Tour
-
Christ Appearing to Mary Magdalene (between 1640 and 1650) by Pietro da Cortona
-
The Magdalene (before 1792) by George Romney
-
Mary Magdalene (1858–1860) by Frederick Sandys
-
Christ and Mary Magdalene (1890) by Albert Edelfelt in a Finnish locale
-
The Ecstasay of Mary Magdalene (1843) by Carlo Marochetti, located in La Madeleine
In music
[edit]- The Byzantine composer Kassia wrote the only penitential hymn for Mary Magdalene, Kyrie hē en pollais.[247]
- Marc-Antoine Charpentier:[248]
- Magdalena lugens voce sola cum symphonia, H.343 & H.343 a, motet for 1 voice, 2 treble instruments and continuo (1686–1687).
- For Mary Magdalene, H.373, motet for 2 voices, 2 flutes and continuo (date unknown).
- Magdalena lugens, H.388, motet for 3 voices and continuo (date unknown).
- Dialogus inter Magdalena et Jesum 2 vocibus Canto e Alto cum organo, H.423, for 2 voices and continuo (date unknown).
- American recording artist Lady Gaga assumes the role of Mary Magdalene, whom she found a "feminine force", in her 2011 song "Bloody Mary".[249]
- English singer-songwriter FKA Twigs released album Magdalene in 2019, saying that she related to the way Mary Magdalene's narrative was revised.[250]
Religious views
[edit]
Eastern Orthodox
[edit]The Eastern Orthodox Church has never identified Mary Magdalene with Mary of Bethany or the "sinful woman" who anoints Jesus in Luke 7:36–50[251] and has always taught that Mary was a virtuous woman her entire life, even before her conversion.[251] They have never celebrated her as a penitent.[251] Mary Magdalene's image did not become conflated with other women mentioned in Biblical texts until Pope Gregory the Great's sermon in the sixth century, and even then this only occurred in Western traditions. Instead, she has traditionally been honored as a "Myrrhbearer" (Μυροφόρος; the equivalent of the western Three Marys)[252] and "Equal to the Apostles" (ἰσαπόστολος).[252] For centuries, it has been the custom of many Eastern Orthodox Christians to share dyed and painted eggs, particularly on Easter Sunday. The eggs represent new life, and Christ bursting forth from the tomb. Among Eastern Orthodox Christians this sharing is accompanied by the proclamation "Christ is risen!" One folk tradition concerning Mary Magdalene says that following the death and resurrection of Jesus, she used her position to gain an invitation to a banquet given by the Roman emperor Tiberius in Rome. When she met him, she held a plain egg in her hand and exclaimed, "Christ is risen!" The emperor laughed, and said that Christ rising from the dead was as likely as the egg in her hand turning red while she held it. Before he finished speaking, the egg in her hand turned a bright red and she continued proclaiming the Gospel to the entire imperial house.[253]
Roman Catholicism
[edit]
During the Counter-Reformation and Baroque periods (late 16th and 17th centuries), the description "penitent" was added to the indication of her name on her feast day, July 22. It had not yet been added at the time of the Tridentine calendar of 1569 and is no longer found in the present General Roman Calendar but, once added, it remained until the General Roman Calendar of 1960.[254] The Gospel reading in the Tridentine Mass was Luke 7:36–50[255] (the sinful woman anointing the feet of Jesus), while in the present version of the Roman Rite of Mass it is John 20:1–2, 11–18[256] (meeting of Mary Magdalene with Jesus after his resurrection).[257][258][259]

According to Darrell Bock, the title of apostola apostolorum first appears in the 10th century,[148] but Katherine Ludwig Jansen says she found no reference to it earlier than the 12th century, by which time it was already commonplace.[260] She mentions in particular Hugh of Cluny (1024–1109), Peter Abelard (1079–1142), and Bernard of Clairvaux (1090–1153) among those who gave Mary Magdalene the title of apostolorum apostola (apostle of the apostles). Jane Schaberg adds Geoffrey of Vendôme (c. 1065/70 – 1132).[174]
The equivalent of the phrase apostolorum apostola may have appeared already in the 9th century. Chapter XXVII of the Life of Mary Magdalene attributed to Hrabanus Maurus (c. 780 – 784 February 856) is headed: Ubi Magdalenam Christus ad apostolos mittit apostolam (Wherein Christ sends Magdalene as an apostle to the apostles).[261] The same chapter says she did not delay in exercising the office of apostolate with which he had been honored (apostolatus officio quo honorata fuerat fungi non distulit).[262] Raymond E. Brown, commenting on this fact, remarks that Hrabanus Maurus frequently applies the word "apostle" to Mary Magdalene in this work.[263] However the work is actually no earlier than the 12th century.[264] Because of Mary Magdalene's position as an apostle, though not one of those who became official witnesses to the resurrection, the Catholic Church honored her by reciting the Gloria on her feast day – the only female saint so honored apart from Mary, the mother of Jesus.[265] In his apostolic letter Mulieris Dignitatem ("On the dignity and vocation of women", parts 67–69) dated August 15, 1988, Pope John Paul II dealt with the Easter events in relation to the women being present at the tomb after the Resurrection, in a section entitled 'First Witnesses of the Resurrection':
The women are the first at the tomb. They are the first to find it empty. They are the first to hear 'He is not here. He has risen, as he said.'[266] They are the first to embrace his feet.[267] The women are also the first to be called to announce this truth to the Apostles.[268] The Gospel of John[269] emphasizes the special role of Mary Magdalene. She is the first to meet the Risen Christ. [...] Hence she came to be called "the apostle of the Apostles". Mary Magdalene was the first eyewitness of the Risen Christ, and for this reason she was also the first to bear witness to him before the Apostles. This event, in a sense, crowns all that has been said previously about Christ entrusting divine truths to women as well as men.
— John Paul II[270]
On June 10, 2016, the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments issued a decree which elevated Mary's liturgical commemoration from an obligatory memorial to a feast day, like that of most of the Apostles (Peter and Paul are jointly commemorated with a solemnity).[271] The Mass and Liturgy of the Hours (Divine Office) remain the same as they were, except that a specific preface was added to the Mass to refer to her explicitly as the "Apostle to the Apostles".[272]
Protestantism
[edit]The 1549 Book of Common Prayer had on July 22 a feast of Saint Mary Magdalene, with the same Scripture readings as in the Tridentine Mass and with a newly composed collect: "Merciful father geue us grace, that we neuer presume to synne through the example of anye creature, but if it shall chaunce vs at any tyme to offende thy dyuine maiestie: that then we maye truly repent, and lament the same, after the example of Mary Magdalene, and by lyuelye faythe obtayne remission of all oure sinnes: throughe the onely merites of thy sonne oure sauiour Christ." The 1552 edition omitted the feast of Saint Mary Magdalene, which was restored to the Book of Common Prayer only after some 400 years.[273]
Modern Protestants honor her as a disciple and friend of Jesus.[274] Anglican Christians refer to her as a saint and may follow her example of repentance;[275][276] While some interpret the Thirty-Nine Articles as forbidding them to call upon her for intercession,[277] other Anglicans, citing the Episcopal burial service, say they can ask the saint to pray for them.[278]
The Evangelical Lutheran Church in America honors Mary Magdalene on July 22 as an apostle.[279] Her feast day is marked as a lesser festival, which are defined as "days when we celebrate the life of Christ, the witness of those who accompanied and testified to him, and the gifts of God in the church."[280]
Presbyterians honor her as the "apostle to the apostles"[281] and, in the book Methodist Theology, Kenneth Wilson describes her as, "in effect", one of the "first missionaries".[282]
Mary Magdalene is remembered in the Church of England with a Festival and in the Episcopal Church with a Major Feast on July 22.[283][284]
Baháʼí Faith
[edit]There are many references to Mary Magdalene in the writings of the Baháʼí Faith, where she enjoys an exalted status as a heroine of faith and the "archetypal woman of all cycles".[285] `Abdu'l-Bahá, the son of the founder of the religion, said that she was "the channel of confirmation" to Jesus's disciples, a "heroine" who "re-established the faith of the apostles" and was "a light of nearness in his kingdom".[286] `Abdu'l-Bahá also wrote that "her reality is ever shining from the horizon of Christ", "her face is shining and beaming forth on the horizon of the universe forevermore" and that "her candle is, in the assemblage of the world, lighted till eternity".[287] `Abdu'l-Bahá considered her to be the supreme example of how women are completely equal with men in the sight of God and can at times even exceed men in holiness and greatness.[288] Indeed he said that she surpassed all the men of her time,[289] and that "crowns studded with the brilliant jewels of guidance" were upon her head.[290]
The Baháʼí writings also expand upon the scarce references to her life in the canonical Gospels, with a wide array of extra-canonical stories about her and sayings which are not recorded in any other extant historical sources. `Abdu'l-Bahá said that Mary traveled to Rome and spoke before the emperor Tiberius, which is presumably why Pilate was later recalled to Rome for his cruel treatment of the Jews (a tradition also attested to in the Eastern Orthodox Church).[291] Baháʼís have noted parallels between Mary Magdalene and the Babí heroine-poet Táhirih. The two are similar in many respects, with Mary Magdalene often being viewed as a Christian antecedent of the latter, while Táhirih in her own right could be described as the spiritual return of the Magdalene; especially given their common, shared attributes of "knowledge, steadfastness, courage, virtue and will power", in addition to their importance within the religious movements of Christianity and the Baháʼí Faith as female leaders.[292]
Relics
[edit]Many of the alleged relics of the saint are held in Catholic churches in France, especially at Saint-Maximin-la-Sainte-Baume, where her skull (see above) and the noli me tangere are on display; the latter being a piece of forehead flesh and skin said to be from the spot touched by Jesus at the post-resurrection encounter in the garden.[293][294] A tibia also kept at Saint-Maximin-la-Sainte-Baume is the object of an annual procession.[294]
Her left hand relic is kept in the Simonopetra Monastery on Mount Athos.[295]
Speculations
[edit]
In 1998, Ramon K. Jusino proposed an unprecedented argument that the "Beloved Disciple" of the Gospel of John is Mary Magdalene. Jusino based his argument largely on the Nag Hammadi Gnostic books, rejecting the view of Raymond E. Brown that these books were later developments, and maintaining instead that the extant Gospel of John is the result of modification of an earlier text that presented Mary Magdalene as the Beloved Disciple.[298] The gospel, at least in its current form, clearly and consistently identifies the disciple as having masculine gender, only ever referring to him using words inflected in the masculine. There are no textual variants in extant New Testament manuscripts to contradict this,[299] and thus no physical evidence of this hypothetical earlier document. Richard J. Hooper does not make the Jusino thesis his own, but says: "Perhaps we should not altogether reject the possibility that some Johannine Christians considered Mary Magdalene to be 'the disciple whom Jesus loved'."[300] Esther A. de Boer likewise presents the idea as "one possibility among others", not as a definitive solution to the problem of the identity of the anonymous disciple.[301] There is a theological interpretation of Mary as the Magdala, The Elegant Tower and certain churches honor her as a heroine of the faith in their teachings.[302]
Dan Brown's 2003 bestselling mystery thriller novel The Da Vinci Code popularized a number of erroneous ideas about Mary Magdalene,[303][304] including that she was a member of the tribe of Benjamin, that she was Jesus's wife, that she was pregnant at the crucifixion, and that she gave birth to Jesus's child, who became the founder of a bloodline which survives to this very day.[305] There is no historical evidence (from the canonical or apocryphal gospels, other early Christian writings, or any other ancient sources) to support these statements.[305][306] The Da Vinci Code also purports that the figure of the "beloved disciple" to Jesus's right in Leonardo da Vinci's Last Supper is Mary Magdalene, disguised as one of the male disciples;[307] историки искусства утверждают, что на самом деле это фигура апостола Иоанна, который кажется женственным только из-за характерного для Леонардо увлечения стиранием границ между полами, качества, которое можно найти в других его картинах, таких как « Святой Иоанн Креститель» (написанная ок. 1513–1516). [ 308 ] Более того, по мнению Росса Кинга, эксперта по итальянскому искусству, появление Марии Магдалины на Тайной вечере не вызвало бы споров, и у Леонардо не было бы мотива замаскировать ее под одну из других учениц. [ 309 ] поскольку она широко почиталась в роли «апостола апостолов» и покровительницы Доминиканского ордена, для которого была написана «Тайная вечеря» . [ 309 ] Для этого даже был бы прецедент, поскольку ранний итальянский художник эпохи Возрождения Фра Анджелико включил ее в свою картину «Тайная вечеря». [ 310 ] были написаны многочисленные произведения В ответ на исторические неточности в «Коде да Винчи» . [ 311 ] [ 312 ] но роман все же оказал огромное влияние на то, как широкая общественность относилась к Марии Магдалине. [ 313 ] [ 306 ]
В 2012 году ученый Карен Л. Кинг опубликовала « Евангелие от жены Иисуса », предполагаемый фрагмент коптского папируса, в котором Иисус говорит: «Моя жена… она сможет быть моей ученицей». Подавляющее большинство ученых пришли к единому мнению, что этот фрагмент является современной подделкой. [ 314 ] [ 315 ] [ 316 ] а в 2016 году сама Кинг заявила, что предполагаемое Евангелие, скорее всего, является подделкой. [ 316 ]
Эрман утверждает, что исторические источники абсолютно ничего не сообщают о сексуальной ориентации Иисуса. [ 317 ] и что нет никаких доказательств, подтверждающих идею о том, что Иисус и Мария Магдалина были женаты или что у них были какие-либо сексуальные или романтические отношения. [ 317 ] Ни одно из канонических евангелий не предполагает ничего подобного. [ 318 ] и даже в поздних гностических евангелиях, где Мария показана как ближайшая ученица Иисуса, [ 318 ] отношения между ними не сексуальные. [ 318 ] Чрезвычайно поздние «Большие вопросы Марии» , которые не сохранились, якобы изображали Марию не как жену или партнёра Иисуса, а, скорее, как невольного вуайериста . [ 118 ] Эрман говорит, что ессеи , современная еврейская секта, которая разделяла многие взгляды с Иисусом, и апостол Павел, более поздний последователь Иисуса, оба жили в безбрачном целомудрии. [ 296 ] поэтому небезосновательно заключить, что Иисус поступал так же. [ 296 ]
Более того, согласно Марка 12:25 , Иисус учил, что в грядущем Царстве Божьем брака вообще не будет. [ 319 ] Поскольку Иисус учил, что люди должны жить так, как будто Царство уже наступило, это учение подразумевало безбрачие. [ 320 ] Эрман говорит, что, если бы Иисус был женат на Марии Магдалине, авторы Евангелий обязательно упомянули бы об этом, поскольку они упоминают всех остальных членов его семьи, включая его мать Марию, его отца Иосифа , его четырех братьев и, по крайней мере, его две сестры. [ 321 ]
Морис Кейси отвергает идею Марии Магдалины как жены Иисуса как не что иное, как дикую популярную сенсацию . [ 297 ] Джеффри Дж. Крипал пишет, что «исторические источники просто слишком противоречивы и одновременно слишком молчаливы», чтобы делать абсолютные заявления относительно сексуальной ориентации Иисуса. [ 322 ]
См. также
[ редактировать ]- Собор Мадлен (Солт-Лейк-Сити, Юта)
- Взаимодействие Иисуса с женщинами
- Ла Мадлен, Париж
- Мария Магдалина, покровительница архива
- Мириай - мандейская героиня, которую некоторые приравнивают к Марии Магдалине.
- Новозаветные люди по имени Мария
- Ноли и Танжер Шкатулка
- Святая Сара
- Потоп Святой Марии Магдалины
- Магдалиновское чтение
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ / ˈ m æ ɡ d əl ɪ n , - iː n / ; Библейский иврит : מרים המגדליט ; оригинальный библейский греческий : Мария ἡ Магдалина , латинизированный : María hē Magdalēnē , арабский : مريم المجدلية , буквально «Мария Магдалина », Мария ἡ Магдалина в Матфея 27:56 ; 27:61 ; 28:1 ; Марка 15:40 ; 15:47 ; 16:1 ; 16:9 заменяет «η» на «τη» из-за изменения падежа. В Луки 8:1 говорится «Мария… Магдалина» , а в 24:10 говорится «Мария Магдалина» . В Иоанна 19:25 , 20:1 и 20:18 говорится «Мария Магдалина» .
- ^ На иврите Мигдаль ( מגדל ) означает «башня», «крепость»; На арамейском языке Магдала означает «башня» или «возвышенная, великая, великолепная». Meyer & de Boer 2009 , стр. 74–96 представляют обзор исходных текстов, взятых из эссе «Должны ли мы все повернуться и послушать ее?»: Мария Магдалина в центре внимания. Переводчики со времен Иеронима предполагают , что Мария называлась Магдалиной из-за своего роста и веры, т. е. потому, что она была подобна башне: «Мария Магдалина получила эпитет «укрепленная башнями» из-за своей серьезности и силы веры и удостоилась чести увидеть воскресение Христа прежде, чем апостолы» ( Haskins 2005 , стр. 406). Другие толкователи считали, что Магдалина имеет в виду своего рода прическу. Этот перевод основан на некоторых отрывках из не прошедших цензуру версий Талмуда , где женщину, эзотерически идентифицируемую как мать Иисуса, зовут hamegadela se'ar nasha , что переводится как «Мириам, укладщица женских волос», возможно, это эвфемизм для «Мириам, укладщица женских волос». проститутка». Видеть Херфорд 2006 , с. 40. Талмудические отрывки включают трактат Синедрион 67а и трактат Хагига 4b Вавилонского Талмуда; ср. трактат Шаббат 104б. Английский богослов Джон Лайтфут (1602–1675) отметил эти отрывки и прокомментировал: «Откуда она была названа Магдалиной, не ясно: от Магдалы ли, города на Геннисаретском озере, или от слова, которое означает плетение или завивка волос — обычное дело для блудниц» ( Lightfoot 1989 , стр. 373).
- ^ Имя Марии Магдалины в основном дается как Μαρία (Мария), но в Матфея 28:1 как Μαριάμ (Мариам), Матфея 28: 1–10, оба из которых считаются греческими формами Мириам , еврейского имени сестры Моисея . Это имя было чрезвычайно популярно в первом веке из-за его связей с правящими династиями Хасмонеев и Ирода . ( Good 2005 , стр. 9–10). В Евангелии от Иоанна Мария Магдалина также упоминается просто как «Мария», по крайней мере. дважды. Иоанна 20:11 , 20:16
- ^ Ветхий и Новый Завет, а также гностический контекст и текст обсуждаются Грантом 1961 , стр. 129–140.
- ^ Эта запутанная ссылка уже есть в оригинальной рукописи. Неясно, относится ли текст к сестре Иисуса или к сестре его матери, или же имеется в виду нечто иное.
- ^ До сих пор спорно, какая часть тела была здесь упомянута.
- ^ См., например, 1 Фессалоникийцам 5:26 , Римлянам 16:16 , 1 Коринфянам 16:20 , 2 Коринфянам 13:12 , Марка 14:43–45 , Матфея 26:47–50 , Луки 22:48 и 1. Петра 5:14
- ^ Янсен 2001, цитирует Жака Леврона, Le bon roi René (Париж: Арто, 1972).
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и «Мария Магдалина, клише» . Би-би-си, Религии . 20 июля 2011 г.
- ^ Томпсон 1995 .
- ^ «Вестник Святого Престола от 06.10.2016» .
- ^ Шенк, Кристина (2017). Криспина и ее сестры: женщины и власть в раннем христианстве . Миннеаполис (Миннесота): Fortress Press. п. 11. ISBN 978-1-5064-1188-0 .
- ^ Мейерс 2000 , с. 122, Именованные женщины: Мария 3 (Магдалена).
- ^ «Евангелие от Филиппа - Библиотека Наг-Хаммади - Перевод Марвина Мейера» . gnosis.org . Проверено 18 декабря 2023 г.
- ^ Кейси 2010 , с. 475; Майш 1998 , с. 9; Эрман 2006 , стр. 185–187.
- ^ Эрман 2006 , стр. 185–187, 247.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Эрман 2006 , с. 247.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Эрман 2006 , с. 185.
- ^ Хааг 2016 , с. 152.
- ^ Перейти обратно: а б с Кейси 2010 , стр. 543–544.
- ^ Эрман 2006 , стр. 185–187, 218; Уртадо 2005 , стр. 267, 355.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Кейси 2010 , с. 193.
- ^ Перейти обратно: а б Эрман 2006 , с. 197.
- ^ Майш 1998 , с. 2.
- ^ Эрман 2006 , стр. 197–198.
- ^ Майш 1998 , стр. 2–3.
- ^ «3137. Мария или Мариам» . Согласие Стронга . Библейский хаб . Проверено 6 августа 2014 г.
- ^ Кейси 2010 , с. 194.
- ^ Луки 8: 2–3.
- ^ Кейси 2010 , с. 192.
- ^ Луки 8: 1–3.
- ^ Луки 8:2
- ^ Перейти обратно: а б с Кейси 2010 , стр. 192–193.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Эрман 2006 , стр. 206–207.
- ^ Перейти обратно: а б Чилтон 2005 , стр. 25–28.
- ^ Марка 16:9
- ^ Перейти обратно: а б с д Эрман 2006 , с. 207.
- ^ Мэй и Мецгер 1977 .
- ^ Келли 2006 , с. 95.
- ^ Чилтон 2005 , стр. 28–30.
- ^ Шаберг 2004 , стр. 79–80.
- ^ Перейти обратно: а б Чилтон 2005 , с. 26.
- ^ Эрман 2006 , стр. 195, 198.
- ^ Кейси 2010 , стр. 192–195.
- ^ Перейти обратно: а б с Эрман 2006 , с. 196.
- ^ Сандерс 1993 , стр. 124–125.
- ^ Перейти обратно: а б с Гаага 2016 .
- ^ Кейси 2010 , стр. 194–195.
- ^ Сандерс 1993 , с. 124.
- ^ Перейти обратно: а б Риччи 1994 , стр. 71, 127, 139.
- ^ Эрман 2006 , стр. 195–196.
- ^ Кэмпбелл 2009 , стр. 2–64.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Эрман 2006 , с. 223.
- ^ Herzog 2005 , стр. 1–6.
- ^ Пауэлл 1998 , с. 168.
- ^ Кроссан 1995 , стр. 145.
- ^ Левин, Эллисон и Кроссан 2006 , с. 4.
- ^ Данн, Джеймс Д.Г. (2003). Иисус вспомнил . Гранд-Рапидс, Мичиган. п. 339. ИСБН 0-8028-3931-2 . OCLC 51978108 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б Эрман 2006 , стр. 217–223.
- ^ Эрман 2006 , стр. 225–226.
- ^ Перейти обратно: а б Эрман 2006 , с. 226.
- ^ Перейти обратно: а б с д Кейси 2010 , с. 475.
- ^ Сандерс 1993 , с. 276.
- ^ Джонс и Пенни 1983 , стр. 46–47.
- ^ Эрман 2014 , стр. 151–161.
- ^ Кейси 2010 , стр. 448–453.
- ^ Кейси 2010 , стр. 449–450.
- ^ Перейти обратно: а б Кейси 2010 , стр. 449–453.
- ^ Сандерс 1993 , стр. 274–275.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Кейси 2010 , с. 462.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Эрман 2006 , стр. 227–229.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Сандерс 1993 , стр. 276–280.
- ^ Эрман 2014 , стр. 137–143.
- ^ Перейти обратно: а б Кейси 2010 , стр. 456–457.
- ^ Эрман 2014 , стр. 142–143.
- ^ Сандерс 1993 , с. 277.
- ^ Эрман 2014 , стр. 137–140.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Хинкль 2003 , с. 446.
- ^ Кейси 2010 , стр. 461–462.
- ^ Перейти обратно: а б с д Эрман 2006 , с. 228.
- ^ Перейти обратно: а б с Кейси 2010 , с. 463.
- ^ Перейти обратно: а б с Кейси 2010 , стр. 463–464.
- ^ Эрман 2006 , стр. 226–227.
- ^ Перейти обратно: а б Кейси 2010 , с. 464.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Эрман 2006 , с. 253.
- ^ Перейти обратно: а б Эрман 2006 , стр. 227, 253.
- ^ Эрман 2006 , стр. 253, 228.
- ^ Карсон 1991 , с. 642.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Кейси 2010 , с. 477.
- ^ Эрман 2006 , с. 229.
- ^ Перейти обратно: а б с Эрман 2006 , с. 255.
- ^ Эрман 2006 , стр. 226–227, 255–256.
- ^ Райт 2003 , с. 607.
- ^ Перейти обратно: а б с Эрман 2014 , стр. 164–169.
- ^ Эрман 2014 , с. 166.
- ^ Эрман 2014 , стр. 166–169.
- ^ Эрман 2014 , стр. 166–167.
- ^ Перейти обратно: а б Эрман 2014 , с. 192.
- ^ Эрман 2005 , с. 230.
- ^ Кинг 1998 .
- ^ Перейти обратно: а б с Сандерс 1993 , с. 64.
- ^ Кейси 2010 , с. 544.
- ^ Эрман 2006 , стр. 207–208.
- ^ Перейти обратно: а б с Эрман 2006 , с. 208.
- ^ Перейти обратно: а б Хуртак и Хуртак 1999 .
- ^ Эрман 2006 , стр. 208–209.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Эрман 2006 , с. 209.
- ^ Перейти обратно: а б с Эрман 2006 , стр. 211–213.
- ^ Мейер 1992 .
- ^ Перейти обратно: а б с Эрман 2006 , стр. 210–211.
- ^ Перейти обратно: а б Эрман 2006 , с. 210.
- ^ Перейти обратно: а б Эрман 2006 , с. 211.
- ^ Перейти обратно: а б с Эрман 2006 , с. 213.
- ^ Перейти обратно: а б с д Эрман 2006 , с. 215.
- ^ Тайер и Смит. «Запись в греческом лексиконе для Койнонос». Греческий лексикон Нового Завета». «Значение койнонос в Библии - греческий лексикон Нового Завета - версия короля Иакова» . Архивировано из оригинала 29 ноября 2016 года . Проверено 29 ноября 2016 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Марьянен 1996 , стр. 151–160.
- ^ «Евангелие от Филиппа» . Раннехристианские сочинения . Питер Кирби . Проверено 23 июля 2021 г.
- ^ Диксон 2006 , с. 95.
- ^ Перейти обратно: а б Эрман 2006 , с. 216.
- ^ Эрман 2006 , стр. 215–216.
- ^ Перейти обратно: а б Эрман 2006 , с. 238.
- ^ Эрман 2006 , с. 239.
- ^ Перейти обратно: а б с «Евангелие от Марии» . Раннехристианские сочинения . Питер Кирби . Проверено 7 мая 2013 г.
- ^ Эрман 2006 , стр. 238–249.
- ^ Перейти обратно: а б Кейси 2010 , с. 535.
- ^ Перейти обратно: а б с Эрман 2006 , с. 249.
- ^ де Бур 2005 , с. 52.
- ^ Эрман 2006 , стр. 239–242.
- ^ Эрман 2006 , с. 242.
- ^ Эрман 2006 , стр. 242–243.
- ^ Эрман 2006 , стр. 243–245.
- ^ Кейси 2010 , стр. 535–536.
- ^ Перейти обратно: а б с д Эрман 2006 , с. 245.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Кейси 2010 , с. 536.
- ^ Эрман 2006 , стр. 245–246.
- ^ Эрман 2006 , с. 246.
- ^ Перейти обратно: а б с д Ким 2015 , стр. 37–39.
- ^ Перейти обратно: а б с д Деконик 2011 , с. 139.
- ^ Перейти обратно: а б с Strong & Strong 2008 , с. 90.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Эрман 2006 , с. 235.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Панарион Епифания Саламинского, книга 1» . 6 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 13 октября 2015 г.
- ^ Эрман 2006 , стр. 234–235.
- ^ Перейти обратно: а б Хаскинс 2005 , с. 59.
- ^ Хаскинс 2005 , стр. 58–59.
- ^ Хаскинс 2005 , стр. 58–61.
- ^ Перейти обратно: а б с Шаберг 2004 , с. 86.
- ^ Перейти обратно: а б с Хаскинс 2005 , с. 90.
- ^ Шаберг 2004 , стр. 84–85.
- ^ Перейти обратно: а б с Шаберг 2004 , с. 85.
- ^ Перейти обратно: а б Шаберг 2004 , с. 87.
- ^ Эрман 2006 , с. 256.
- ^ Перейти обратно: а б Дойл 2011 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Эрман 2006 , стр. 189–190.
- ^ Перейти обратно: а б с Морроу 1999 .
- ^ Шаберг 2004 , стр. 85–86.
- ^ Перейти обратно: а б Бок 2004 , стр. 143–144.
- ^ Перейти обратно: а б Хупер 2005 , с. 81.
- ^ Альтхаус-Рейд 2009 , с. 86.
- ^ Перейти обратно: а б Хаскинс 2005 , с. 15.
- ^ Шаберг 2004 , стр. 86–87.
- ^ Перейти обратно: а б с Майш 1998 , с. 44.
- ^ Хаскинс 2005 , с. 93.
- ^ Хаскинс 2005 , стр. 93–94.
- ^ Перейти обратно: а б Хаскинс 2005 , с. 94.
- ^ Перейти обратно: а б Эрман 2006 , с. 189.
- ^ Кэрролл 2006 .
- ^ Хаскинс 2005 , с. 14.
- ^ Хаскинс 2005 , с. 95.
- ^ Джонстон, 64 года; отчеты включают «Жизнь в золотой легенде» , «Французские страстные пьесы » и ее главный сюжет, « Жизнь Магдалины» Франсуа Демулена де Рошфора, написанную в 1516–1517 годах (см. стр. 11).
- ^ Миссале Романум . Нью-Йорк: Братья Бензингер. 1962.
- ^ «СС Мария, Марфа и Лазарь» . Ibenedictines.org. Архивировано из оригинала 29 июля 2014 года . Проверено 6 августа 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Хуфстадер, 32–40 лет, и далее в статье.
- ^ Прингл 1998 , с. 28.
- ^ Григорий Турский, De miraculis , I, xxx.
- ^ Перейти обратно: а б с Фосс 1979 , с. 33.
- ^ Перейти обратно: а б Майш 1998 , с. 46.
- ^ Перейти обратно: а б Эрман 2006 , стр. 183–184.
- ^ Майш 1998 , стр. 46–47.
- ^ Майш 1998 , стр. 46–49.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Майш 1998 , с. 47.
- ^ Мормандо 1999 , с. 257–274.
- ^ Перейти обратно: а б Шаберг 2004 , с. 88.
- ^ Перейти обратно: а б с Уиткомб 2002 , с. 279.
- ↑ См. Johnston, 111–115 о взлете и падении Везле как культового центра.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Майш 1998 , с. 48.
- ^ Перейти обратно: а б Маккарти 2010 , с. 50.
- ^ Перейти обратно: а б Хаскинс 2005 , стр. 129–132.
- ^ Дэвидсон и Гитлиц 2002 , с. 562.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Эрман 2006 , с. 184.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Эрхардт и Моррис 2012 , с. 7.
- ^ Эрхардт и Моррис 2012 , стр. 7–8.
- ^ Эрман 2006 , стр. 184–185.
- ^ Глава 2001 , с. 659.
- ^ Саксер 1959 .
- ^ Французская школа Рима (1992).
- ^ Янсен 2001 , стр. 172.
- ^ «Аббатство Везуль» в Уильяма Кэкстона . переводе
- ^ Перейти обратно: а б Золотая легенда
- ^ Янсен 2001 , с. 151, сноска 20 со ссылкой на Cavalca, Vita , 329; Жизнь , 2–3..
- ^ Перейти обратно: а б Гаага 2016 , с. 231.
- ^ Перейти обратно: а б с д Кинг 2012 , с. 188.
- ^ Гаага 2016 , стр. 235–336.
- ^ Хааг 2016 , с. 337.
- ^ В. А. Сибли, доктор медицинских наук Сибли, История крестового похода на альбигойцев: «Historia Albigensis» Питера Ле Во-де-Серне (Бойделл, 1998). ISBN 0-85115-658-4 .
- ^ Христианские Церкви Бога. «Трактат Эрменгауда (№ В8)» . Ccg.org. Архивировано из оригинала 21 мая 2012 года . Проверено 13 августа 2012 г.
- ^ Таунсенд, Энн Брэдфорд (2008). Катары Лангедока как еретики: с точки зрения пяти современных ученых (Диссертация). п. 147. ПроКвест 304835631 .
- ^ Уолтер Л. Уэйкфилд, Остин П. Эванс, Ереси высокого средневековья: перевод с примечаниями , стр. 234 (Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1991). ISBN 0-231-02743-5 . На странице 230 авторы предполагают, что это мог быть источник, которым пользовался Пьер Во де Серне.
- ^ Перейти обратно: а б Майш 1998 , стр. 63–65.
- ^ Хаскинс 2005 , с. 250.
- ^ Перейти обратно: а б с Хаскинс 2005 , стр. 250–251.
- ^ Перейти обратно: а б Хендерсон (2004), стр. 8–14.
- ^ Ропер 2016 , стр. 295–296.
- ^ Ропер 2016 , стр. 295.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Хаскинс 2005 , с. 249.
- ^ Перейти обратно: а б с д Майш 1998 , с. 65.
- ^ Хаскинс 2005 , стр. 251–252.
- ^ Мормандо 1999b , с. 107–135.
- ^ Хаскинс 2005 , стр. 251–253.
- ^ Майш 1998 , стр. 65–66.
- ^ Капуччи, М. (2002). «Бриньоль Сале, Антон Джулио». Оксфордский справочник итальянской литературы . Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-818332-7 . Проверено 20 мая 2023 г.
- ^ Майш 1998 , стр. 67–70.
- ^ Перейти обратно: а б Майш 1998 , с. 67.
- ^ Джон Триджилио младший, Кеннет Бригенти, Святые для чайников , страницы 52–53 (Wiley Publishing, Inc., 2010). ISBN 978-0-470-53358-1
- ^ Роберт Кифер Уэбб, Ричард Дж. Хельмштадтер (редакторы), Религия и иррелигия в викторианском обществе: Очерки в честь Р.К. Уэбба , стр. 119 (Лондон: Рутледж, 1991). ISBN 0-415-07625-0
- ^ Салтус, Эдгар (1891). Мария Магдалина: хроника . Нью-Йорк: Компания Белфорд. OL 6738080M – через Открытую библиотеку.
- ^ Луки 7:36–50.
- ^ Римский календарь (Libreria Editrice Vaticana, 1969), с. 131
- ^ Римский календарь (1969), с. 98
- ^ Гаага 2016 , стр. 1–2.
- ^ Римский мартиролог (Libreria Editrice Vaticana, 2001, ISBN 978-88-209-7210-3 ), с. 398
- ^ Перейти обратно: а б с Гаага 2016 , с. 2.
- ^ Перейти обратно: а б с Эрман 2006 , стр. 181–182.
- ^ Ланг 2003 , стр. 33–34.
- ^ Эрман 2006 , стр. 179–180.
- ^ Ланг 2003 , с. 34.
- ^ Эрман 2006 , стр. 180–181.
- ^ «Тайная Магдалина» . Тайная Магдалина. Архивировано из оригинала 28 сентября 2013 года . Проверено 7 мая 2013 г.
- ^ «Утечка видео Леди Гаги «Иуда»» . ХаффПост . 5 мая 2011. Архивировано из оригинала 8 ноября 2013 года . Проверено 25 апреля 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Брэдшоу 2018 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Хайлс 2018 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Карр 2018 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Далтон 2018 .
- ^ «Кающаяся Магдалина» . Художественный музей Уолтерса. Архивировано из оригинала 17 мая 2013 года . Проверено 18 сентября 2012 г.
- ^ Фергюсон 1976 , стр. 134–135.
- ^ Перейти обратно: а б Ланг 2003 , с. 33.
- ^ Кугельманн 1983 , с. 151.
- ^ Хаскинс 2005 , с. xi.
- ^ Перейти обратно: а б Уиткомб 2002 , с. 282.
- ^ Фергюсон 1976 , с. 135.
- ^ Шиллер, II, 116.
- ^ Шиллер, II, 152–154.
- ^ Шиллер, II, 154–158.
- ^ Кили, Роберт (6 сентября 2010 г.). «Изображая Магдалину: Как художники представляют апостола апостолам» . Содружество . Архивировано из оригинала 30 ноября 2016 года . Проверено 29 ноября 2016 г.
- ^ Шиллер, Гертуд, Иконография христианского искусства, Том. I , стр. 158–159, 1971 (английский перевод с немецкого), Лунд Хамфрис, Лондон, ISBN 0-85331-270-2
- ^ Тулиатос, Диана (2001). «Касия» . Гроув Музыка онлайн . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.40895 . ISBN 978-1-56159-263-0 . (требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании )
- ^ Хичкок, Х. Уайли (2022). «Шарпантье, Марк-Антуан» . Новости АВС . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.05471 . ISBN 978-1-56159-263-0 . (требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании )
- ^ Дресдейл, Андреа (27 января 2022 г.). «Леди Гага говорит, что «всегда хотела сыграть» Марию Магдалину из Библии» . Новости АВС . Проверено 25 декабря 2022 г.
- ^ Ошеломленный (23 декабря 2022 г.). «Новый аромат FKA Twigs объединяет девственницу и шлюху» . Ошеломленный . Проверено 2 марта 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Грин 2014 , стр. 25–29.
- ^ Перейти обратно: а б Грин 2014 , с. 27.
- ^ Абернети и Бити, Фольклор техасских культур , Дентонский университет Северного Техаса, 2000, стр. 261.
- ^ «Дебора Роуз, «Так, правда… Кто она была?» » . Magdalineage.com. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 6 августа 2014 г.
- ^ Луки 7:36–50.
- ^ Иоанна 20: 1–2, 11–18.
- ^ «Патриция Кастен, «Великая святая с большим случаем ошибочной идентификации» » . Thecompassnews.org. 20 июля 2007. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 года . Проверено 6 августа 2014 г.
- ^ «Джон Ривера, «Восстановление Марии Магдалины» в «Worldwide Religious News», The Baltimore Sun , 18 апреля 2003 г.» . Wwrn.org. 18 апреля 2003 года. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 года . Проверено 6 августа 2014 г.
- ^ Маклафлин, Лиза и Дэвид Ван Бима. «Мария Магдалина, святая или грешница?» timeonline.com. Архивировано 8 апреля 2008 г. в Wayback Machine , 11 августа 2003 г. По состоянию на 7 июня 2009 г.
- ^ Янсен 2001 , стр. 63.
- ^ « Патрология Латина , т. 112, кол. 1474Б» . Братья Гарнье. 1878. Архивировано из оригинала 14 марта 2016 года . Проверено 6 августа 2014 г.
- ^ ПЛ 112, 1475А
- ^ Браун 1979 , с. 190.
- ^ «Жизнь Марии Магдалины и ее сестры Марты Псевдо-Рабана Мавра - Колледж Магдалины, Оксфорд» . Магдалины Колледж Оксфордского университета . 22 июля 2014 года . Проверено 5 декабря 2020 г.
- ^ Браун 1979 , стр. 189–190.
- ^ Мф 28:6
- ^ см . Мф 28:9
- ^ Мф 28:1–10 Лк 24:–11
- ^ см . также Мк 16:9
- ^ «Mulieris Dignitatem, Иоанн Павел II, 15 августа 1988 г. – Апостольское письмо» . Ватикан.ва. 15 августа 1988 года. Архивировано из оригинала 4 октября 2016 года . Проверено 29 ноября 2016 г.
- ^ «Святая Мария Магдалина, Ученица Господня – Сведения о святой дня» . Новости Ватикана . 22 июля 2016. Архивировано из оригинала 27 апреля 2020 года . Проверено 13 апреля 2020 г.
- ^ Пресс-служба Святого Престола (10 июня 2016 г.). «Литургическая память Марии Магдалины становится праздником, как и других апостолов, 10.06.2016» . Святой Престол . Архивировано из оригинала 13 июня 2016 года . Проверено 10 июня 2016 г.
- ^ «Дж. Фрэнк Хендерсон, «Исчезновение праздника Марии Магдалины из англиканской литургии» (2004), стр. 1–4» (PDF) . Архивировано (PDF) оригинала 11 октября 2013 г. Проверено 6 августа 2014 г.
- ^ HD Иган, Антология христианского мистицизма , Pueblo Publishing Co. (1992), стр. 407 и далее; ср. также К. Буржо, Значение Марии Магдалины: обнаружение женщины в сердце христианства , Shambhala Publ. (2010), пассим .
- ^ Колетти 2013 .
- ^ де Бур 1997 , стр. 94 ф.
- ^ «39 предметов религии – XXII. Чистилища» . Архивировано из оригинала 30 ноября 2016 года . Проверено 29 ноября 2016 г.
- ^ Маркхэм 2009 , с. 67.
- ^ Евангелическо-лютеранское богослужение, Евангелическо-лютеранская церковь в Америке, 2006, с. 57
- ^ Евангелическо-лютеранское поклонение (Leaders Desk Edition), Евангелическо-лютеранская церковь в Америке, 2006, стр. 55
- ^ Женева Пресс 2008 , с. 139.
- ^ Уилсон 2011 , с. 99.
- ^ «Календарь» . Англиканская церковь . Проверено 27 марта 2021 г.
- ^ Малые праздники и посты 2018 . Church Publishing, Inc. 17 декабря 2019 г. ISBN 978-1-64065-235-4 .
- ^ Джульетта Томпсон, Я, Мария Магдалина, Предисловие
- ^ Абдул-Баха, Провозглашение всеобщего мира, с. 420
- ^ Абдул-Баха, Всемирная Вера Бахаи - Раздел Абдул-Баха, стр. 385
- ^ `Абдул-Баха в Лондоне, с. 105
- ^ Абдул-Баха, Божественная философия , с. 50
- ^ Абдул-Баха, Скрижали Божественного Плана , стр. 39–40.
- ^ Абдул-Баха, Скрижали Абдул-Баха, Том 2, с. 467
- ^ Мазал, Питер (21 октября 2003 г.). «Избранные темы сравнения христианства и веры бахаи» . bahai-library.org . Проверено 25 июня 2006 г.
- ^ Вероник (11 апреля 2020 г.). «Магдалена и песня «Noli me tangere» » . Священные путешествия Магдалины . Проверено 20 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Череп Марии Магдалины» . Издательство Магдалины . Проверено 20 июля 2023 г.
- ^ «Архимандрит Харалампос Василопулос. Нетленная левая рука святой Марии Магдалины» . Православие.Com . Проверено 20 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Эрман 2006 , стр. 249–150.
- ^ Перейти обратно: а б Кейси 2010 , стр. 544–545.
- ^ Хусино, Рамон К. (1998). «Мария Магдалина: автор четвертого Евангелия?» . Рамон К. Джузино. Архивировано из оригинала 19 декабря 2014 года . Проверено 30 декабря 2014 г.
- ^ «Джо 1 | VarApp | ШАГ |» . us.stepbible.org . См. особенно Иоанна 13:23, 19:26, 20:2, 21:7, 21:20 . Проверено 20 июля 2023 г.
- ^ Хупер 2005 , с. 223.
- ^ де Бур 2004 , с. 190.
- ^ «Апостол апостолам: история Марии Магдалины – Catholic Times» . 14 марта 2012 г. Архивировано из оригинала 14 марта 2012 г.
- ^ Эрман 2004 , стр. xii–xvii.
- ^ Кейси 2010 , стр. 25–26, 544–545.
- ^ Перейти обратно: а б Эрман 2004 , стр. xii–xv.
- ^ Перейти обратно: а б Кейси 2010 , стр. 25–26.
- ^ Кинг 2012 , стр. 183–184.
- ^ Кинг 2012 , стр. 189–191.
- ^ Перейти обратно: а б Кинг 2012 , стр. 187–189.
- ^ Кинг 2012 , стр. 187–188.
- ^ Эрман 2004 , стр. xiii–xvi.
- ^ Кейси 2010 , с. 26.
- ^ Эрман 2004 , с. xvi.
- ^ Браун, Эндрю. «Евангелие от жены Иисуса — фейк, утверждает эксперт | Мировые новости» . Хранитель . Архивировано из оригинала 9 августа 2014 года . Проверено 6 августа 2014 г.
- ^ ГУДШТЕЙН, Лори (5 мая 2014 г.). «Возникли новые сомнения относительно остатков папируса, известных как «Евангелие от жены Иисуса» » . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 7 августа 2017 года . Проверено 27 февраля 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Терпение 2016 .
- ^ Перейти обратно: а б Эрман 2006 , с. 248.
- ^ Перейти обратно: а б с Эрман 2006 , стр. 248–249.
- ^ Эрман 2006 , с. 250.
- ^ Эрман 2006 , стр. 250–251.
- ^ Эрман 2006 , с. 251.
- ^ Крипал 2006 , с. 52.
Источники
[ редактировать ]- Альтхаус-Рейд, Марселла (2009). Теология освобождения и сексуальность . Гимны древние и современные. ISBN 978-0-334-04185-6 .
- Бок, Даррелл Л. (2004), Нарушение кода да Винчи , Нэшвилл, Теннесси: Томас Нельсон, стр. 143–144, ISBN 978-1-4185-1338-2
- Брэдшоу, Питер (27 февраля 2018 г.), «Обзор Марии Магдалины – беззубая попытка опрокинуть мифы о воскресной школе: Руни Мара привносит свою обычную интенсивность в главную роль «любимой ученицы» Иисуса, но результат слишком торжественен, чтобы будет убедительным переосмыслением» , The Guardian , заархивировано из оригинала 12 июня 2018 г. , получено 8 июня 2018 г.
- Браун, Раймонд Эдвард (1979). Сообщество любимого ученика . Паулист Пресс. ISBN 978-0-8091-2174-8 .
- Кэмпбелл, Лорн (2009), «Новый изобразительный язык Рогира ван дер Вейдена», в Кэмпбелле, Лорн; Ван дер Сток, Ян (ред.), Рогир Ван дер Вейден: 1400–1464: Мастер страстей , Юджин, Орегон: Wipf & Stock, стр. 2–64, ISBN 9789085261056
- Карр, Флора (30 марта 2018 г.), «Настоящая причина, почему Мария Магдалина такая противоречивая фигура» , Time , заархивировано из оригинала 8 июня 2018 г. , получено 8 июня 2018 г.
- Кэрролл, Джеймс (июнь 2006 г.). «Кем была Мария Магдалина?» . Смитсоновский журнал . Проверено 23 июля 2021 г.
- Карсон, Д.А. (1991), Евангелие от Джона , Гранд-Рапидс, Мичиган: Уильям Б. Эрдманс, ISBN 0-8028-3683-6
- Кейси, Морис (2010), Иисус из Назарета: отчет независимого историка о его жизни и учении , Нью-Йорк и Лондон, Англия: T&T Clark, ISBN 978-0-567-64517-3
- Колетти, Тереза (2013). Мария Магдалина и драма святых: театр, пол и религия в позднесредневековой Англии . Издательство Пенсильванского университета. ISBN 978-0-8122-0164-2 .
- Кроссан, Джон Доминик (1995), Иисус: революционная биография , Сан-Франциско, Калифорния: HarperOne, ISBN 978-0-06-061662-5
- «Жизнь Марии Магдалины». Архивировано 11 октября 2013 года в Wayback Machine , Уильяма Кэкстона. английская версия « Золотой легенды о Якобусе де Ворагине»
- Чилтон, Брюс (2005), Мария Магдалина: Биография , Нью-Йорк, Лондон, Англия, Торонто, Онтарио, Сидней, Австралия и Окленд, Новая Зеландия: Image Doubleday, ISBN 978-0-385-51318-0
- Далтон, Стивен (27 февраля 2018 г.), « Мария Магдалина : Обзор фильма» , The Hollywood Reporter , заархивировано из оригинала 12 июня 2018 г. , получено 8 июня 2018 г.
- Дэвидсон, Линда Кей; Гитлиц, Дэвид Мартин (2002). Паломничество: От Ганга до Грейсленда: Энциклопедия . АВС-КЛИО. ISBN 978-1-57607-004-8 .
- де Бур, Эстер (1997). Мария Магдалина: за пределами мифа . Перевод Джона Боудена. СКМ Пресс. ISBN 978-0-334-02690-7 .
- де Бур, Эстер А. (2004). Евангелие от Марии: за пределами гностика и библейской Марии Магдалины . А&С Черный. ISBN 978-0-567-26200-4 .
- де Бур, Эстер (2005). Евангелие от Марии: слушая любимого ученика . А&С Черный. ISBN 978-0-8264-8001-9 .
- Деконик, апрель Д. (2011), Святое женоненавистничество: почему сексуальные и гендерные конфликты в ранней церкви все еще имеют значение , Нью-Йорк и Лондон, Англия: Международная издательская группа Continuum, ISBN 978-1-4411-9602-6
- Диксон, Джон П. (2006). Файлы Христа: откуда историки знают то, что они знают об Иисусе . Синяя Бутылка. ISBN 978-1-921137-54-9 .
- Дойл, Кен (11 сентября 2011 г.). «Апостол апостолам: История Марии Магдалины» . Католические времена. Архивировано из оригинала 16 апреля 2012 года . Проверено 29 ноября 2016 г.
- Данн, Джеймс Д.Г. (2003). Иисус вспомнил: христианство в становлении . Том. 1. Вм. Б. Эрдманс. ISBN 978-0-8028-3931-2 .
- Эрман, Барт Д. (2004), Правда и вымысел в «Коде да Винчи: историк раскрывает то, что мы действительно знаем об Иисусе, Марии Магдалине и Константине» , Оксфорд, Англия: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-518140-1
- Эрман, Барт Д. (2005). Утраченные христианства: битвы за Писание и веры, которых мы никогда не знали . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-975668-1 .
- Эрман, Барт Д. (2006), Петр, Павел и Мария Магдалина: Последователи Иисуса в истории и легендах , Оксфорд, Англия: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-530013-0
- Эрман, Барт Д. (2014), Как Иисус стал Богом: Возвышение еврейского проповедника из Галилеи , Нью-Йорк: HarperOne, ISBN 978-0-06-177818-6
- Эрхардт, Мишель; Моррис, Эми (2012), «Введение» , Мария Магдалина: иконографические исследования от средневековья до барокко , исследования в области религии и искусства, Лейден, Нидерланды: Брилл, ISBN 978-90-04-23224-2
- Фергюсон, Джордж (1976) [1954], «Святая Мария Магдалина», Знаки и символы в христианском искусстве , Оксфорд, Англия: Oxford University Press, стр. 134–135.
- Фосс, Клайв (1979), Эфес после античности: поздний античный, византийский и турецкий город , Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-22086-6
- Женева Press (2008), Пресвитерианский справочник для пасторов , Луисвилл, Кентукки: Женева Пресс, ISBN 978-0-664-50299-7
- Хорошо, Дейдре Джой (2005). Мариам, Магдалина и Мать . Издательство Университета Индианы. ISBN 0-253-34533-2 .
- Грант, Роберт М. (сентябрь 1961 г.). «Тайна брака в Евангелии от Филиппа». Вигилии Христиане . 15 (3): 129–140. дои : 10.1163/157007261X00137 . JSTOR 1582682 .
- Грин, Мэри Э. (2014), «Мария Магдалина, Мироносица» , «Глаза, чтобы видеть: искупительная цель икон» , Нью-Йорк, Гаррисберг, Пенсильвания и Денвер, Колорадо: Morehouse Publishing, ISBN 978-0-8192-2939-7
- Хааг, Майкл (2016), В поисках Марии Магдалины: история и легенда , Лондон, Англия: профильные книги, ISBN 978-1847659385
- Хейлс, Сэм (6 марта 2018 г.), «Почему Мария Магдалина - это голливудский фильм, которого ждали христиане: этот новый фильм рисует ясную картину Иисуса, - говорит Сэм Хейлс» , Премьера «Христианство » , заархивировано из оригинала 12 июня, 2018 , получено 8 июня 2018 г.
- Хаскинс, Сьюзен (2005). Мария Магдалина: миф и метафора . Пимлико. ISBN 978-1-84595-004-0 .
- Руководитель, Томас Ф. (2001). Средневековая агиография: Антология . Психология Пресс. ISBN 978-0-415-93753-5 .
- Херфорд, Роберт Трэверс (2006). Христианство в Талмуде и Мидраше . КТАВ. ISBN 978-0-88125-930-8 .
- Херцог, Уильям Р. (2005), Пророк и Учитель: Введение в исторического Иисуса , Луисвилл, Кентукки: Вестминстер Нокс Пресс, ISBN 978-0-664-22528-5
- Хинкль, Мэри (2003) [1986], «Мария Магдалина» , в Фальбуше, Эрвин; Лохман, Ян Милич; Мбити, Джон; Пеликан, Ярослав; Вишер, Лукас; Бромили, Джеффри В.; Барретт, Дэвид Б. (ред.), Энциклопедия христианства, J – O , том. 3, Гранд-Рапидс, Мичиган, Кембридж, Англия, Лейден, Нидерланды, и Бостон, Массачусетс: Издательство William B. Eerdmans Publishing Company и Brill, стр. 446–448, ISBN. 978-0-8028-2415-8
- Хупер, Ричард Дж. (2005). Распятие Марии Магдалины: историческое предание Первого апостола и кампания древней церкви по его подавлению . Святилище. ISBN 978-0-9746995-4-7 .
- Уртадо, Ларри В. (2005). Господь Иисус Христос: Преданность Иисусу в раннем христианстве . Вм. Б. Эрдманс. ISBN 978-0-8028-3167-5 .
- Хуртак, Джей-Джей; Хуртак, Дезире (1999). Пистис София: коптский текст гнозиса с комментариями . Лос-Гатос, Калифорния: Академия наук будущего.
- Янсен, Кэтрин Людвиг (2001). Создание Магдалины: проповедь и народная преданность в позднем средневековье . Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-08987-6 .
- Джонстон, Барбара, «Священное царствование и королевское покровительство в Жизни Магдалины: паломничество, политика, страстные пьесы и жизнь Луизы Савойской» (штат Флорида), Р. Нойман, диссертация, PDF , 88–93
- Джонс, Роджер; Пенни, Николас (1983), Рафаэль , Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, ISBN 978-0300040524
- Келли, Генри Ансгар (2006), Сатана: Биография , Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0521604024
- Кент, Гренвилл-младший (2011), «Мария Магдалина, Мария из Вифании и грешная женщина из Луки 7: один и тот же человек?», Журнал Азиатской адвентистской семинарии , 13 (1): 13–28
- Ким, Янг Ричард (2015), Епифаний Кипрский: представляя православный мир , Анн-Арбор, Мичиган: University of Michigan Press, стр. 37–39, ISBN 978-0-472-11954-7
- Кинг, Карен Л. (1998). «Женщины в древнем христианстве: новые открытия». Линия фронта .
- Кинг, Росс (2012), Леонардо и Тайная вечеря , Нью-Йорк и Лондон, Англия: Bloomsbury, ISBN 978-0-7475-9947-0
- Крипал, Джеффри Дж. (2006). Дар Змея: гностические размышления об изучении религии . Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-45380-4 .
- Кугельманн, Роберт (1983), Окна души: психологическая физиология человеческого глаза и первичная глаукома , Лондон, Англия и Торонто, Канада: Associated University Press, ISBN 978-0-8387-5035-3
- Ланг, Дж. Стивен (2003), Чего не говорила хорошая книга: популярные мифы и заблуждения о Библии , Нью-Йорк, Нью-Йорк: Citadel Press, ISBN 978-0-8065-2460-3
- Левин, Эми-Джилл; Эллисон, Дейл С. младший; Кроссан, Джон Доминик (16 октября 2006 г.), Исторический Иисус в контексте , Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press, ISBN 978-0-691-00992-6
- Лайтфут, Джон (1989). Комментарий к Новому Завету на основе Талмуда и Гебраики . Том. 2: Мэтью – Марк. Хендриксон. ISBN 978-0-943575-26-1 .
- Майш, Ингрид (1998) [1996], Мария Магдалина: Образ женщины на протяжении веков , перевод Мэлони, Линды М., Колледжвилл, Миннесота: Liturgical Press, ISBN 978-0-8146-2471-5
- Марьянен, А.С. (1996). Женщина, которую любил Иисус: Мария Магдалина в библиотеке Наг-Хаммади и связанные с ней документы . Брилл. ISBN 90-04-10658-8 .
- Маркхэм, Ян С. (2009). Принципы литургической жизни: как епископское богослужение может привести к здоровой и подлинной жизни . Церковное издательство. ISBN 978-0-8192-2324-1 .
- Мэй, Герберт Дж; Мецгер, Брюс М. (1977). Новая Оксфордская Библия, аннотированная апокрифами . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-528348-8 .
- Маккарти, Ребекка Ли (2010). Происхождение прачечных Магдалины: аналитическая история . МакФарланд. ISBN 978-0-7864-5580-5 .
- Мейерс, Кэрол Л. (2000). Женщины в Священном Писании: словарь именных и неназванных женщин в еврейской Библии, апокрифических/второканонических книгах и Новом Завете . Хоутон Миффлин. ISBN 978-0-395-70936-8 .
- Мейер, Марвин В. (1992). Евангелие от Фомы: Сокровенные высказывания Иисуса . ХарперКоллинз. ISBN 978-0-06-065581-5 .
- Мейер, Марвин В.; де Бур, Эстер А. (2009). Евангелия от Марии: тайное предание Марии Магдалины, спутницы Иисуса . ХарперУан. ISBN 978-0-06-196595-1 .
- Мормандо, Франко (1999). «Виртуальная смерть в средние века: апофеоз Марии Магдалины в народной проповеди». У Эдельгарда Э. ДюБрука; Барбара И. Гусик (ред.). Смерть и умирание в средние века . Питер Лэнг. ISBN 978-0-8204-4127-6 .
- Мормандо, Франко (1999b). «Учу верующих летать: Мария Магдалина и Петр в Италии в стиле барокко». Святые и грешники: Караваджо и образ барокко . Художественный музей Макмаллена, Бостонский колледж. ISBN 978-1-892850-00-3 .
- Морроу, Кэрол Энн (30 ноября 1999 г.), «Святая Мария Магдалина: искупление ее евангельской репутации» , Информационный бюллетень «Католические новости» , получено 23 июля 2021 г.
- Пауэлл, Марк Аллен (1998), Иисус как фигура в истории: как современные историки смотрят на человека из Галилеи , Луисвилл, Кентукки: Вестминстер Джон Нокс Пресс, стр. 168, ISBN 978-0-664-25703-3 , заархивировано из оригинала 13 марта 2017 г. , получено 16 апреля 2018 г.
- Прингл, Денис (1998), «Магдала» , Церкви Иерусалимского королевства крестоносцев: Корпус , том. II: L – Z (исключая Тайр), Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-39037-8
- Риччи, Карла (1994) [Впервые опубликовано на итальянском языке в 1991 году под названием Maria di Magdala e le molte altre ]. Мария Магдалина и многие другие: женщины, последовавшие за Иисусом . Перевод Бернса, Пола. Миннеаполис: Фортресс Пресс. ISBN 0-8006-2718-0 .
- Ропер, Линдал (2016), Мартин Лютер: Ренегат и пророк , Нью-Йорк: Random House, ISBN 9780812996203
- Сабар, Ариэль (2016), «Ученый, обнаруживший фрагмент «Жены Иисуса», теперь говорит, что это, скорее всего, подделка» , The Atlantic , заархивировано из оригинала 1 апреля 2017 г. , получено 20 апреля 2018 г.
- Сандерс, EP (1993), Историческая личность Иисуса , Лондон, Англия, Нью-Йорк, Нью-Йорк, Рингвуд, Австралия, Торонто, Онтарио и Окленд, Новая Зеландия: Penguin Books, ISBN 978-0-14-014499-4
- Саксер, Виктор (1959). : от истоков до позднего средневековья ( Культ Марии Магдалины на Западе на французском языке). Общество археологических раскопок и исторических памятников Йонны.
- Шаберг, Джейн (2004) [2002]. Воскресение Марии Магдалины: легенды, апокрифы и христианское завещание . Нью-Йорк и Лондон: Континуум. ISBN 978-0-8264-1645-2 .
- Стронг, Стивен; Стронг, Эван (2008), Сны Марии Магдалины: сравнение мудрости аборигенов и гностических писаний , Лэнхэм, Мэриленд, Боулдер, Колорадо, Нью-Йорк, Нью-Йорк, Торонто, Онтарио и Плимут, Англия: University Press of America, ISBN 978-0-7618-4281-1
- Томпсон, Мэри Р. (1995). Мария Магдалина: апостол и лидер . Паулист Пресс. ISBN 978-0-8091-3573-8 .
- Уилсон, Кеннет (2011), Методистское богословие , Занятие богословием, Лондон, Англия и Нью-Йорк, Нью-Йорк: Bloomsbury T&T Clark, ISBN 978-0-5670-8135-3
- Уиткомб, Кристофер LCE (июнь 2002 г.), «Часовня куртизанки и ссора Магдалин», The Art Bulletin , 84 (2): 273–292, doi : 10.2307/3177269 , JSTOR 3177269
- Райт, Северная Каролина (1 марта 2003 г.), Воскресение Сына Божьего , Истоки христианства и вопрос о Боге, том. 3, Юджин, Орегон: Fortress Press, ISBN 978-0800626792
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Акочелла, Джоан. «Святая грешница: двухтысячелетняя одержимость Марией Магдалиной». Житель Нью-Йорка , 13 и 20 февраля 2006 г., стр. 140–49. Это вызвано спорами вокруг «Кода да Винчи» Дэна Брауна .
Алмонд, Филип К., «Мария Магдалина: история культуры». Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2023).
- Брок, Энн Грэм. Мария Магдалина, Первый апостол: борьба за власть . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета , 2003. ISBN 0-674-00966-5 . Обсуждаются вопросы апостольской власти в Евангелиях и Евангелии от Петра, конкуренция между Петром и Марией, особенно в главе 7 «Замена Марии Магдалины: стратегия устранения конкуренции».
- Бурштейн, Дэн и Арне Дж. Де Кейзер. Тайны Марии Магдалины . Нью-Йорк: CDS Books, 2006. ISBN 1-59315-205-1 .
- Хэггман, Анн-Мари (1992). «Магдалена på källebro: исследование финско-шведской песенной традиции на основе песни о Марии Магдалине / Анн-Мари Хэггман» . Сочинения, опубликованные Шведским литературным обществом в Финляндии (на шведском языке). Хельсинки: Общество шведской литературы в Финляндии. ISSN 0039-6842 . Викиданные Q113529928.
- Якобовичи, Симха и Барри Уилсон , «Утерянное Евангелие» (Нью-Йорк: Пегас, 2014).
- Кнехт, Фридрих Юстус (1910). . Практический комментарий к Священному Писанию . Б. Гердер.
- Мольтманн, Юрген ; Мольтманн-Вендель, Э. (1984). Человечность в Боге . Лондон: СКМ.
- Пирсон, Биргер А. «Женился ли Иисус?». Bible Review , весна 2005 г., стр. 32–39 и 47. Обсуждение полных текстов.
- Пикнетт, Линн и Клайв Принс. Откровение тамплиеров . Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1997. ISBN 0-593-03870-3 . Представлена гипотеза о том, что Мария Магдалина была жрицей, которая была партнершей Иисуса в священном браке.
- Папа, Хью (1910). Католическая энциклопедия . Том. 9. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. . В Герберманне, Чарльз (ред.).
- Шумейкер, Стивен Дж. «Переосмысление« гностической Марии »: Мария из Назарета и Мария Магдала в раннехристианской традиции». в Журнале ранних христианских исследований , 9 (2001), стр. 555–595.
- Тьеринг, Барбара. Иисус-человек: расшифровка реальной истории Иисуса и Марии Магдалины . Нью-Йорк: Саймон и Шульстер (Atria Books), 2006. ISBN 1-4165-4138-1 .
- Уэлборн, Эми. Расшифровка Марии Магдалины: правда, легенда и ложь . Хантингтон, Индиана: Наш воскресный гость, 2006. ISBN 1-59276-209-3 . Прямой отчет о том, что хорошо известно о Марии Магдалине.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Святая Мария Магдалина ( pdf, Архивировано 24 октября 2018 года, в Wayback Machine ) от о. Батлера Албана Жития святых
- «Святая Мария Магдалина». Британская энциклопедия Интернет.
- Монастырь Святой Марии Магдалины. Архивировано 25 июля 2017 года в Wayback Machine.
- Легенды о Марии Магдалине
- Мириам/Мириам М'Гадола: Мария Магдалина
- Евангелие от Марии Магдалины
- Святая Мария Магдалина в Керли
- В наше время на BBC Radio 4 , 25 февраля 2016 г.
- Новая международная энциклопедия . 1905. .
- Мария Магдалина: неожиданная истина, или Почему Мария Магдалина не могла быть женой Иисуса , Интервью Николя Кобериха, Перевод с французского Тьерри Мурсиа, PDF, La vie des Classiques (издатель Les Belles Lettres), 2020, 130 стр. (бесплатно онлайн).
- Мария Магдалина
- Христианские святые I века
- Смертность в I веке
- Древние еврейские женщины
- Ангельские провидцы
- Англиканские святые
- Христианские святые из Нового Завета
- Изгнанные люди
- Последователи Иисуса
- Люди, празднуемые по лютеранскому литургическому календарю
- Святые со Святой Земли
- Женщины в Новом Завете
- Мироносицы
- Три Марии
- Новозаветные люди по имени Мария