Американская китайская кухня

Часть серии о |
Китайская кухня |
---|
![]() |
Часть серии о |
Американская кухня |
---|
![]() |
Американско-китайская кухня — это кухня , основанная на китайской кухне , разработанная американцами китайского происхождения . Блюда, подаваемые во многих китайских ресторанах Северной Америки , адаптированы к американским вкусам и часто существенно отличаются от китайских.
История
[ редактировать ]
Китайские иммигранты прибыли в Соединенные Штаты в поисках работы шахтерами и железнодорожниками. По мере прибытия более крупных групп были приняты законы, запрещающие им владеть землей. [ нужна ссылка ] . В основном они жили вместе в гетто, которые по отдельности назывались « Китайским кварталом ». Здесь иммигранты открыли свой малый бизнес, в том числе рестораны и прачечные . [ 1 ] Ранняя американо-китайская еда, как правило, была однородной, ее нужно было адаптировать к местным ингредиентам и соответствовать американизированному вкусу. «Это было похоже на то, если бы все американцы в Китае были из маленького городка в 100 милях от Лос-Анджелеса. Очень мало представлены». [ 2 ]
К 19 веку китайская община Сан-Франциско управляла изысканными, а иногда и роскошными ресторанами, покровителями которых были в основном китайцы. Рестораны в небольших городах (в основном принадлежащие китайским иммигрантам) подавали еду в зависимости от того, что просили клиенты: от сэндвичей со свиной отбивной и яблочного пирога до фасоли и яиц. Многие из владельцев ресторанов в маленьких городках были семейными поварами-самоучками, импровизировавшими в различных методах приготовления пищи, используя любые доступные ингредиенты. [ 1 ]
Эти небольшие рестораны отвечали за развитие американской китайской кухни, где еда была изменена, чтобы соответствовать более американскому вкусу. Сначала они обслуживали шахтеров и железнодорожников, а затем открыли новые закусочные в городах, где китайская еда была совершенно неизвестна, адаптируя местные ингредиенты и обслуживая вкусы своих клиентов. [ 3 ] Несмотря на то, что новые вкусы и блюда означали, что они не были чисто китайской кухней, эти китайские рестораны стали культурными послами для американцев. [ 4 ]
Китайские рестораны в Соединенных Штатах появились во время Калифорнийской золотой лихорадки (1848–1855), в результате которой 20 000–30 000 иммигрантов перебрались из региона Кантона (Гуандун) в Китае. Обсуждается первый китайский ресторан в Америке. Некоторые говорят, что это были Макао и Усон, другие ссылаются на ресторан Canton. [ 5 ] [ 6 ] Оба нефотографированных заведения были основаны в 1849 году в Сан-Франциско. В любом случае, эти и другие подобные рестораны были центральными элементами повседневной жизни иммигрантов. Они обеспечивали связь с домом, особенно для многих холостяков, у которых не было ресурсов или знаний, чтобы готовить самостоятельно. В 1852 году соотношение китайских иммигрантов мужского и женского пола составляло 18:1. [ 7 ] Эти рестораны служили местами сбора и культурными центрами китайской общины. К 1850 году в Сан-Франциско было пять китайских ресторанов. Вскоре после этого значительные объемы продуктов питания стали импортироваться из Китая на западное побережье Америки . [ нужна ссылка ]
Эта тенденция неуклонно распространялась на восток с ростом американских железных дорог, особенно в Нью-Йорке . [ 8 ] Закон об исключении китайцев разрешил торговцам въезд в страну, а в 1915 году владельцы ресторанов получили право на получение торговых виз. Это способствовало открытию китайских ресторанов как средства иммиграции. [ 9 ] Pekin Noodle Parlor , основанный в 1911 году, является старейшим действующим китайским рестораном в стране. [ 10 ] По состоянию на 2015 год [update], в Соединенных Штатах было 46 700 китайских ресторанов. [ 11 ]
Попутно повара адаптировали южно-китайские блюда и разработали стиль китайской кухни, которого нет в Китае, например, отбивную из рагу . Рестораны (наряду с китайскими прачечными) обеспечили этническую нишу для малого бизнеса в то время, когда китайцы были исключены из большинства рабочих мест в экономике заработной платы из-за этнической дискриминации или отсутствия свободного владения языком. [ 12 ] К 1920-м годам эта кухня, особенно отбивная из рагу, стала популярной среди американцев среднего класса. Однако после Второй мировой войны его начали отвергать как «недостоверный». [ кем? ] хотя он продолжал оставаться популярным.
В 1955 году Китайская Республика (отступившая на Тайвань ) эвакуировала острова Дачен перед лицом вторжения коммунистов. Многие из тех, кто эвакуировался на Тайвань, позже переехали в Соединенные Штаты, поскольку у них не было прочных социальных сетей и доступа к возможностям на Тайване. Повара с островов Дачен оказали сильное влияние на американо-китайскую кухню. [ 13 ]
Начиная с 1950-х годов тайваньские иммигранты заменили кантонских иммигрантов в качестве основной рабочей силы в американских китайских ресторанах. Эти иммигранты расширили американо-китайскую кухню за пределы кантонской кухни, включив в нее блюда из разных регионов Китая, а также блюда в японском стиле. [ 13 ]
Китайско-американские рестораны сыграли ключевую роль в наступлении эры еды на вынос и доставки в Соединенных Штатах. В Нью-Йорке доставка была впервые реализована в 1970-х годах компанией Empire Szechuan Gourmet Franchise, которая наняла тайваньских студентов, обучающихся в Колумбийском университете для выполнения этой работы . Китайско-американские рестораны были одними из первых ресторанов в США, которые использовали графические меню. [ 13 ]
Тайваньская иммиграция в основном прекратилась в 1990-х годах из-за экономического бума и демократизации на Тайване. Начиная с 1990-х годов, иммигранты из Китая снова составили большинство поваров в американских китайских ресторанах. [ 13 ] Последним был компонент китайской эмиграции нелегального происхождения, в первую очередь жителей Фучжоу из провинции Фуцзянь. [ 14 ] и вэньчжоуцы из провинции Чжэцзян в материковом Китае, специально предназначенные для работы в китайских ресторанах Нью-Йорка, начиная с 1980-х годов.
Адаптация китайских методов приготовления пищи к местным продуктам и вкусам привела к развитию американской китайской кухни. Многие меню китайских ресторанов в США печатаются в китайском квартале на Манхэттене , где проживает сильная китайско-американская аудитория. [ 15 ]
Вкусы конца 20-го века были более снисходительны к местным жителям. [ 16 ] К этому времени стало очевидно, что китайские рестораны больше не обслуживают в основном китайских клиентов. [ 17 ]
В 2011 году Смитсоновский национальный музей американской истории представил некоторые исторические предпосылки и культурные артефакты американской китайской кухни на своей выставке под названием « Кисло-сладкое: взгляд на историю китайской кухни в Соединенных Штатах» . [ 18 ]
Отличия от других региональных кухонь Китая
[ редактировать ]Многие продукты, которые американцы называют «китайской едой», были созданы в Америке, в том числе печенье с предсказаниями, рангунские крабы и курица генерала Цо. Американская китайская кухня построена на основе стилей и пищевых привычек, привезенных из южной провинции Гуандун , часто из района Тойсан в Тойсане, источника большей части китайской иммиграции до закрытия иммиграции из Китая в 1924 году. Эти китайские семьи разработали новые стили и с готовностью использовали их. доступные ингредиенты, особенно в Калифорнии. [ 19 ] Тип китайско-американской кухни, подаваемой в ресторанах, отличался от еды, которую едят в китайско-американских домах. [ 20 ] [ 16 ] Из различных кухонь Китая региональных кантонская кухня оказала наибольшее влияние на развитие американской китайской кухни. [ 21 ] [ 22 ]
Американская китайская кухня обычно включает в себя разные виды мяса и большее количество мяса, чем традиционная китайская кухня. [ 23 ] Еще одно важное различие между китайской и американо-китайской кухней заключается в использовании овощей. Салаты, содержащие сырые или сырые ингредиенты, редко встречаются в традиционной китайской кухне. [ 24 ] Все большее число американских китайских ресторанов, в том числе некоторых высококлассных заведений, начали предлагать эти блюда в ответ на спрос клиентов. В то время как в китайской кухне часто используются азиатские листовые овощи , такие как бок-чой и гай-лан , в американской китайской кухне используются некоторые ингредиенты, не родные для Китая и очень редко используемые в Китае, например, западная брокколи ( китайский : 西蘭 ; пиньинь : xīlán ) вместо китайской брокколи (гай-лан, 芥蘭 ; jielán ). [ 25 ] (Иногда западную брокколи также называют сай. 1 переулок 4 но 1 на кантонском диалекте ( 西蘭花 ), чтобы различать эти два понятия.)
Китайские ингредиенты, считающиеся «экзотическими» в Северной Америке, со временем стали более доступными, включая свежие фрукты и овощи, которые раньше были редкостью. Например, съедобные стручки снежного гороха стали широко доступны, а менее известные дау миу (также называемые «ростками гороха», «стеблями стручка гороха» или «побегами гороха») также появляются в меню и даже в супермаркетах в Северная Америка.

Американо-китайская еда также славится высоким содержанием глутамата натрия для улучшения вкуса. В последние годы [ когда? ] рыночные силы и потребительский спрос побудили многие рестораны предлагать меню «без глутамата натрия» или «без глутамата натрия» или исключать этот ингредиент по запросу. [ 25 ]

Рис, жареный с яйцом, в американской китайской кухне также готовится по-другому: для большего вкуса добавляется больше соевого соуса, тогда как в традиционном рисе, жареном с яйцом, используется меньше соевого соуса. Некоторые стили еды, такие как димсам , также были изменены, чтобы соответствовать американским вкусам, например, было добавлено тесто для жареных блюд и дополнительный соевый соус. [ 26 ]
И в китайской, и в американо-китайской кулинарии используются схожие методы приготовления, такие как жарка с помешиванием , жарка на сковороде и жарка во фритюре , которые легко приготовить с помощью вока .
Минг Цай , владелец ресторана Blue Ginger. [ 27 ] в Уэлсли, штат Массачусетс , и ведущий PBS кулинарного шоу Simply Ming , сказал, что американские китайские рестораны обычно стараются одновременно предлагать еду, представляющую 3-5 регионов Китая, или есть « жареные овощи и немного белка в густом соусе». соус», «восемь разных кисло-сладких блюд» или «целая страница из 20 различных блюд из чау-мейн или жареного риса». Цай сказал: «Китайско-американская кухня — это «тупая» китайская еда. Она адаптирована… чтобы быть более пресной, густой и сладкой для американской публики». [ 28 ]
Большинство американских китайских заведений обслуживают клиентов, не являющихся китайцами, с помощью меню, написанного на английском языке или содержащего изображения. Если доступны отдельные меню на китайском языке, в них обычно представлены такие продукты, как печень , куриные ножки или другие мясные блюда, которые могут отпугнуть американских клиентов (например, субпродукты ). В Чайнатауне на Манхэттене некоторые рестораны известны наличием «фантомного» меню с блюдами, которые предпочитают этнические китайцы, но которые, как полагают, не нравятся американцам некитайского происхождения. [ 25 ]


Тарелки
[ редактировать ]Пункты меню, которых нет в Китае
[ редактировать ]Блюда, которые часто появляются в меню американских китайских ресторанов, включают:
- Миндальная курица — курица, панированная в кляре с молотым миндалем, обжаренная и подаваемая с миндалем и луком. [ 29 ]
- Курица и брокколи — аналогично говядине и брокколи, но вместо говядины используется курица.
- Китайский салат с курицей — обычно содержит нарезанную или тертую курицу, сырую листовую зелень , морковь, огурцы, хрустящую лапшу (или жареную кожуру вонтона) и кунжутную заправку. В некоторых ресторанах салат подают с мандаринами .
- Чоп-суэй — в переводе с китайского означает «кусочки ассорти». Обычно это смесь овощей и мяса в коричневом соусе, но его также можно подавать и в белом соусе.
- Краб Рангун — жареные шкурки вонтонов , фаршированные (обычно) искусственным крабовым мясом ( сурими ) и сливочным сыром .
- Печенье с предсказанием — изобретено в Калифорнии как западная версия японского омикудзи- сенбэй . [ 30 ] печенье с предсказаниями стало подслащенным и попало во многие американские китайские рестораны.
- Жареные вонтоны - чем-то похожие на крабового рангуна, начинка (чаще всего свиная), завернутая в кожуру вонтонов и обжаренная во фритюре. [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ]
- Курица генерала Цо — куски курицы, обмакнутые в кляре, обжаренные во фритюре и приправленные имбирем, чесноком, кунжутным маслом, зеленым луком и острым перцем чили . Считается, что назван в честь династии Цин государственного деятеля и военного лидера Цзо Цзунтана , которого часто называют генералом Цо.
- Монгольская говядина — жареная говядина с зеленым луком или белым луком в остром и часто сладком коричневом соусе.
- Перечный стейк — нарезанный стейк, зеленый болгарский перец, помидоры и белый или зеленый лук, обжаренные с солью, сахаром и соевым соусом. Ростки фасоли — менее распространенное дополнение.
- Королевская говядина — обжаренные во фритюре ломтики говядины, залитые винным соусом и часто подаваемые с брокколи, приготовленной на пару.
- Курица с кунжутом - цыпленок без костей, маринованный, кляр и обжаренный во фритюре, который затем заправляется полупрозрачным красным или оранжевым, сладким и слегка острым соусом, приготовленным из соевого соуса, кукурузного крахмала, уксуса, куриного бульона и сахара, и посыпается сверху семена кунжута.

- Суши — несмотря на то, что их подают в японском и американском стилях, в некоторых американских китайских ресторанах подают различные виды суши, обычно в формате «шведского стола».
- Сладкая булочка — дрожжевые булочки, обычно обжаренные, покрытые сахарным песком или сахарной пудрой. Некоторые варианты начинены сливочным сыром или глазурью.
- Полоски вонтон — эти обжаренные во фритюре полоски теста обычно предлагаются в качестве бесплатной закуски вместе с утиным соусом и острой горчицей или с супом при заказе на вынос.
Другие американские китайские блюда
[ редактировать ]Дау миу — китайский овощ, который стал популярным с начала 1990-х годов и теперь не только появляется в англоязычных меню, обычно как «побеги гороха», но и часто подается в высококлассных неазиатских ресторанах. Первоначально его можно было купить только несколько месяцев в году, но теперь его выращивают в теплицах и продают круглый год.
Варианты блюд также встречаются в Китае.
[ редактировать ]- Говядина по-пекински — в Китае для приготовления этого блюда используют гайлан (китайскую брокколи), а не американскую брокколи .
- Говядина и брокколи — стейк из фланга , нарезанный на небольшие кусочки, обжаренный с брокколи и покрытый темным соусом, приготовленным из соевого и устричного соусов и загущенным кукурузным крахмалом . [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ]
- Курица с кешью — нежные кусочки курицы, обжаренные с орехами кешью .
- Чау-мейн — буквально означает «жареная лапша ». Чау-мейн состоит из жареной хрустящей лапши с кусочками мяса и овощей. Он может быть с курицей, свининой, креветками или говядиной.
- Яйцо фу янг в китайском стиле — омлет с овощами и мясом, обычно подается с коричневым соусом. В то время как некоторые рестораны в Северной Америке жарят омлет во фритюре, версии, найденные в Азии, с большей вероятностью жарят в воке.
- Яичный рулет — в то время как блинчики с начинкой имеют тонкую светло-бежевую хрустящую кожицу, которая расслаивается и начиняется внутри грибами, бамбуком и другими овощами, яичный рулет в американском стиле имеет более толстую, жевательную темно-коричневую пузырьковую кожуру, начиненную капустой. и обычно кусочки мяса или морепродуктов (например, свинины или креветок), но без яиц. В некоторых регионах капусту заменяют начинкой из измельченного и сушеного сельдерея, в результате чего начинка приобретает более зеленоватый оттенок. [ 40 ]
- Жареный рис — блюда из жареного риса популярны в американской китайской кухне из-за скорости и простоты приготовления, а также их привлекательности для американских вкусов.
- Жареный рис обычно готовят из риса, охлажденного на ночь, что позволяет ресторанам использовать остатки риса с пользой (свежеприготовленный рис на самом деле менее подходит для жареного риса).
- В китайско-американской версии этого блюда обычно используется больше соевого соуса, чем в китайской версии.
- Жареный рис предлагается с различными сочетаниями мяса (наиболее популярны свинина, курица и креветки) и овощей.
- Имбирная говядина ( 生薑牛肉 ; shēngjiāng niúròu ) — нежная говядина, нарезанная кусками, смешанная с имбирем и китайской овощной смесью.
- Жареная говядина с имбирем ( 乾炒牛肉絲 ; gānchώo niúròu-sī ) — нежная говядина, нарезанная нитками, в кляре, обжаренная во фритюре, а затем повторно обжаренная в воке, смешанная со сладким соусом, вариация популярного северокитайского блюда.
- Хулатан — традиционный китайский суп с острыми специями, в меню его часто называют «острым супом».
- Острый и кислый суп . В североамериканские супы обычно добавляют крахмал в качестве загустителя.
- Курица Кунг Пао — острое сычуаньское блюдо, которое подается с арахисом, зеленым луком и сычуаньским перцем . Некоторые версии в Северной Америке могут включать кабачки и сладкий перец.
- Ло мейн («перемешанная лапша») — часто готовится из яиц и муки, что делает ее более жевательной, чем рецепт, в котором просто используется вода. Толстую лапшу в форме спагетти обжаривают на сковороде с овощами (в основном бок-чой и китайской капустой или напа ) и мясом. Иногда это блюдо называют чау-мейн (что на кантонском диалекте буквально означает «жареная лапша»).
- Мэй Фан — лапша, обычно вареная в бульоне с другими ингредиентами, такими как рыбные шарики , говяжьи шарики или кусочки рыбных котлет .
- Свинина Му шу - в оригинальной версии используются более типично китайские ингредиенты (в том числе древесные грибы и бутоны лилейника ) и тонкие мучные блины, тогда как в американской версии часто используются овощи, более знакомые американцам, и более толстые блины. Это блюдо довольно популярно в китайских ресторанах США, но не так популярно в Китае.
- Курица с апельсином — нарезанная, обжаренная в кляре курица с соусом чили со вкусом сладкого апельсина, загущенная и глазированная. Традиционный вариант состоит из жареной курицы в легком, слегка сладковатом соевом соусе, приправленном сушеными апельсиновыми корками.
- Суп вонтон . В большинстве американских китайских ресторанов подают только пельмени вонтон в бульоне, а версии, найденные в Китае, могут поставляться с лапшой. (В Гуандуне это может быть полноценный обед, состоящий из тонкой яичной лапши и нескольких вонтонов со свининой и креветками в свином или курином бульоне или бульоне с лапшой). Вонтон часто готовят из более толстого теста, особенно в ресторанах на вынос, чтобы выдержать трудности доставки.
Региональные вариации
[ редактировать ]Нью-Йорк
[ редактировать ]В агломерации Нью-Йорка проживает самое большое китайское население за пределами Азии. [ 41 ] [ 42 ] которая также представляет собой крупнейшую столичную азиатско-американскую группу в Соединенных Штатах и крупнейшую азиатско-национальную столичную диаспору в Западном полушарии . Китайско -американское население столичного региона Нью-Йорка по состоянию на 2017 год составляло 893 697 человек. [ 43 ]
Учитывая сохраняющийся статус мегаполиса Нью-Йорка как основных ворот для китайских иммигрантов в Соединенные Штаты, все популярные стили каждой китайской региональной кухни соразмерно стали повсеместно доступными в Нью-Йорке . [ 44 ] включая хакка , тайваньскую , шанхайскую , хунаньскую , сычуаньскую , кантонскую , фуцзяньскую , синьцзянскую , чжэцзянскую и корейско-китайскую кухню . Даже относительно малоизвестный Дунбэй стиль кухни , характерный для Северо-Восточного Китая , теперь доступен во Флашинге, Квинс . [ 45 ] а также монгольская кухня и уйгурская кухня . [ 46 ]
Кошерное приготовление
[ редактировать ]Кошерное население этого мегаполиса приготовление китайской еды также широко доступно в Нью-Йорке, учитывая большое еврейское и особенно ортодоксальное еврейское .
Представление о том, что американские евреи едят в китайских ресторанах на Рождество, документировано в средствах массовой информации. [ 47 ] [ 48 ] [ 49 ] Эта традиция, возможно, возникла из-за отсутствия других открытых ресторанов на Рождество, непосредственной близости еврейских и китайских иммигрантов друг к другу в Нью-Йорке, а также отсутствия молочных продуктов в сочетании с мясом .
Кошерная китайская еда обычно готовится в Нью-Йорке, а также в других крупных городах с ортодоксальными еврейскими кварталами под строгим контролем раввинов , что является обязательным условием для сертификации кошерности.
округ Лос-Анджелес
[ редактировать ]Китайское население Лос-Анджелеса представляет как минимум 21 из 34 административных единиц Китая на провинциальном уровне, а также самую большую популяцию иммигрантов тайваньского происхождения за пределами Тайваня, что делает большой Лос-Анджелес домом для разнообразного населения китайцев в Соединенных Штатах. . [ 50 ]
Китайско-американская кухня в районе Большого Лос-Анджелеса сосредоточена в китайских этногородах, а не в традиционных китайских кварталах . Старейшим китайским этногородом является Монтерей-Парк, который считается первым пригородным китайским кварталом страны. [ 51 ]
Хотя Чайнатаун в Лос-Анджелесе по-прежнему является важным коммерческим центром для китайских иммигрантов, большинство из них сосредоточено в долине Сан-Габриэль , которая является одной из крупнейших концентраций американцев азиатского происхождения в стране, простираясь от парка Монтерей до городов Альгамбры и Альгамбры . Сан-Габриэль , Роузмид , Сан-Марино , Южная Пасадена , Западная Ковина , Уолнат , Промышленный город , Даймонд-Бар , Аркадия и Темпл-Сити .
Коридор бульвара Вэлли — главная артерия китайских ресторанов в долине Сан-Габриэль. Еще один центр со значительным китайским населением — Ирвин ( округ Ориндж ). Только в долине Сан-Габриэль проживает более 200 000 американцев китайского происхождения, причем более 67% из них родились за границей. [ 52 ] Долина стала популярным туристическим направлением в Китае, хотя засухи в Калифорнии серьезно влияют на ее водную безопасность и жизнеспособность. [ 53 ] Из десяти городов США с наибольшей долей американцев китайского происхождения восемь крупнейших расположены в долине Сан-Габриэль, что делает ее одним из крупнейших центров концентрации американцев китайского происхождения в Северной Америке. [ 54 ]
Некоторые региональные стили китайской кухни включают Пекин , Чэнду , Чунцин , Далянь , Ханчжоу , Гонконг , Хунань , монгольское жаркое, Нанкин , Шанхай , Шаньси , Шэньян , Уси , Синьцзян , Юньнань и Ухань . [ 55 ]
Район залива Сан-Франциско
[ редактировать ]множество американских китайских ресторанов, вдохновленных калифорнийской кухней открылось С начала 1990-х годов в районе залива Сан-Франциско . Фирменные блюда американской китайской кухни остаются в меню, но больше внимания уделяется свежим овощам, а выбор ориентирован на вегетарианцев.
В этой новой кухне используются экзотические ингредиенты, такие как манго и грибы портобелло . Коричневый рис часто предлагается в качестве альтернативы белому рису .
из пшеничной муки, приготовленными на гриле заменяют лепешками В некоторых ресторанах рисовые блины в блюдах му- шу . Это происходит даже в некоторых ресторанах, которые иначе нельзя было бы назвать калифорнийскими китайскими, как в более западных, так и в более аутентичных местах. Есть мексиканская пекарня, которая поставляет в некоторые рестораны более тонкие лепешки , предназначенные для приготовления му шу. Пуристы му- шу не всегда положительно реагируют на эту тенденцию. [ 56 ]
Кроме того, существует множество ресторанов, предлагающих более традиционную китайскую кухню, из-за большого количества и доли этнических китайцев в районе залива Сан-Франциско.
Широко доступны рестораны, специализирующиеся на кантонской, сычуаньской, хунаньской, северокитайской, шанхайской, тайваньской и гонконгской традициях, а также более специализированные рестораны, такие как рестораны морепродуктов, закусочные и кафе в гонконгском стиле , также известные как Ча чаан тэн ( 茶餐廳 ; chácāntīng ), чайные домики с димсам и с горячими горшками рестораны . Во многих районах китайского квартала также есть китайские пекарни , магазины чая с молоком боба , жареное мясо , вегетарианская кухня и специализированные магазины десертов.
Чоп-суи не так широко доступен в Сан-Франциско , а местная чау-мейн отличается от Среднего Запада чау-мейн .
Бостон
[ редактировать ]Китайская кухня в Бостоне является результатом сочетания экономических и региональных факторов в сочетании с широкой китайской академической средой. Растущий китайский квартал в Бостоне принимает автобусные линии, принадлежащие китайцам, которые доставляют все большее количество пассажиров в многочисленные китайские кварталы Нью-Йорка и обратно , и это привело к некоторому обмену между китайской кухней Бостона и кухней Нью-Йорка.
Большая часть иммигрантов из провинции Фуцзянь обосновалась в Бостоне, в результате чего кухня Фучжоу стала там легкодоступной. Растущее население Вьетнама также оказало влияние на китайскую кухню в Большом Бостоне .
Кроме того, инновационные блюда, включающие чау-мейн и отбивную, а также продукты местного производства и морепродукты, закупаемые на региональном уровне, можно найти в китайской и некитайской кухне в Бостоне и его окрестностях. Выбор китайской хлебобулочной продукции в 21 веке заметно увеличился, хотя в Нью-Йорке выбор остается максимальным.
Джойс Чен представила Бостону блюда северной китайской (мандаринской) и шанхайской кухни, в том числе утку по-пекински , свинину му-шу , острый и кислый суп и потстикеры , которые она называла «Пекинские равиоли» или «Равс». [ 57 ] Ее рестораны часто посещали пионеры ARPANET . [ 58 ] а также такие знаменитости, как Джон Кеннет Гэлбрейт , Джеймс Бирд , Джулия Чайлд , Генри Киссинджер , Беверли Силлс и Дэнни Кэй . [ 59 ] Бывший президент Гарвардского университета назвала свое заведение «не просто рестораном, а центром культурного обмена». [ 60 ] Кроме того, ее односезонный PBS национальный телесериал «Джойс Чен Кук» популяризировал некоторые блюда, которые можно приготовить дома, и она часто поощряла использование ингредиентов-заменителей, когда это необходимо.
Филадельфия
[ редактировать ]Развитие американской китайской кухни в Филадельфии имеет сходство с ситуацией в Нью-Йорке и Бостоне. Как и в Бостоне, в Филадельфии наблюдается значительная иммиграция китайцев из Нью-Йорка , расположенного в 95 милях (153 км) к северу. [ 61 ] и из Китая, лидирующей страны рождения со значительным отрывом по количеству вновь прибывших туда. [ 62 ]
В Филадельфии также растет фуцзяньская община, а кухню Фучжоу легко приобрести в китайском квартале Филадельфии . Кроме того, появление вьетнамской кухни в Филадельфии способствует развитию местной китайской кухни: некоторые китайско-американские рестораны перенимают вьетнамские влияния или рецепты.
Вашингтон, округ Колумбия
[ редактировать ]Хотя китайская община Вашингтона, округ Колумбия, не достигла такого высокого местного статуса, как в других крупных городах Среднеатлантических Соединенных Штатов , в настоящее время она растет, и притом быстро, из-за джентрификации китайского квартала округа Колумбия и статуса Вашингтона, округ Колумбия, как столицы Соединенных Штатов . Растущая китайская община в округе Колумбия и его пригородах возродила влияние китайской кухни в этом районе.
Население Вашингтона, округ Колумбия, составляет 1% китайцев, что делает их крупнейшим выходцем из Азии в городе. Однако китайская община в округе Колумбия больше не сосредоточена исключительно в китайском квартале, в котором около 15% китайцев и 25% азиатов, но в основном сконцентрирована в различных городах в пригородах Мэриленда и Северной Вирджинии . Самая большая концентрация китайцев и тайваньцев в округе Колумбия находится в Роквилле, штат Мэриленд , в округе Монтгомери .
Популярное блюдо, локализованное в китайско-американских ресторанах на вынос по всему региону DMV , состоит из целых жареных куриных крылышек, подаваемых с соусом мумбо , сладкой, острой приправой на основе кетчупа. [ 63 ]
В округе Колумбия есть принадлежащие китайцам рестораны, специализирующиеся как на китайско-американской, так и на настоящей китайской кухне. Региональные вариации китайской кухни, на которых специализируются рестораны в округе Колумбия, включают шанхайскую кухню , кантонскую кухню , уйгурскую кухню , монгольскую кухню и сычуаньскую кухню . В пригородах округа Колумбия в Мэриленде и Вирджинии, во многих из которых проживает гораздо больше китайцев, чем в округе Колумбия, помимо ранее упомянутых региональных вариаций присутствуют кухня Гонконга , кухня Хунани , кухня Шэньси , тайваньская кухня и кухня Юньнани . [ нужна ссылка ]
Пуэрто-Рико
[ редактировать ]Гавайи
[ редактировать ]Гавайско-китайская кухня развивалась несколько иначе, чем китайская кухня в континентальной части США .
Из-за разнообразия тихоокеанских этнических групп на Гавайях и истории китайского влияния на Гавайях , местная китайская кухня является компонентом кухни Гавайев , которая представляет собой сплав различных кулинарных традиций. Некоторые китайские блюда обычно подаются как часть обеда на Гавайях.
Названия продуктов также отличаются, например , «Манапуа » от гавайского сокращения «Mea ono pua'a» или «вкусная свинина » от димсам бао , хотя мясо не обязательно является свининой.
Другие регионы
[ редактировать ]- Сэндвич с чау-мейном — сэндвич с чау-мейном и подливкой ( юго-восточный Массачусетс и Род-Айленд )
- Сэндвич с чоп-сьюи соусом на булочке для гамбургера ( Северный берег Массачусетса — сэндвич с куриной отбивной с )
- Сэндвич Святого Павла — яичная котлета в простом белом сэндвич-хлебе ( Сент-Луис, Миссури )
- Курица с кешью по-спрингфилдски — курица с кешью, в которой сочетаются жареная во фритюре курица в панировке , орехи кешью и устричный соус ( Спрингфилд, штат Миссури ).
- War/wor sue gai (курица с миндалем без костей) — небольшая жареная курица в южном стиле с желтым соусом ( Колумбус, Огайо )
- Яка мейн - китайско-креольская еда, найденная в Новом Орлеане и произошедшая из говяжьего супа с лапшой.
Сеть ресторанов
[ редактировать ]
- Побережье Китая — закрыто в 1995 году; принадлежит General Mills Corporation, ранее имело 52 филиала по всей территории США.
- Лиэнн Чин — Миннесота и Северная Дакота; когда-то принадлежавшая General Mills Corp. [ 64 ]
- Маньчжурский вок — по всей территории США и Канады, а также на Гуаме, в Корее и Японии.
- Panda Express — по всей Северной Америке (включая Канаду и Мексику), а также в Азии и на Ближнем Востоке. [ 65 ]
- Pei Wei Asian Diner — по всей территории США; бывшая дочерняя компания PF Chang's
- Китайское бистро PF Chang — по всей территории США; калифорнийско-китайская кухня фьюжн
- Возьмите Stix — Калифорния, Аризона и Невада.
- С ума сойти — Иллинойс, Миссури, Висконсин, Миннесота, Нью-Йорк, Флорида, Индиана, Техас и Огайо.
Популярная культура
[ редактировать ]Многие американские фильмы (например: «Крестный отец », «Охотники за привидениями» , «Пропавшие мальчики », «Голый пистолет» , «Пересечение Деланси» , «Оплачено полностью » и «Наизнанку» ) включают сцены, где китайскую еду на вынос едят из ведер с устрицами . Однако последовательный выбор кухни во всех этих случаях может быть просто показателем ее популярности. Постоянной шуткой в Далласе является любовь Клиффа Барнса к недорогой китайской еде на вынос, в отличие от его заклятого врага Дж. Р. Юинга, часто посещающего хорошие рестораны. [ 66 ]
Среди многочисленных американских телесериалов и фильмов, в которых в качестве декораций используются китайские рестораны, можно назвать «Рождественскую историю» , «Сейнфелд» (особенно эпизод « Китайский ресторан »), «Секс в большом городе» , «Большие проблемы в маленьком Китае» , « Южный парк» , «Год Дракона». , Смертельное оружие 4 , Голубоглазый Микки , Призыв добычи , Час пик 2 и Люди в черном 3 . [ 67 ] [ 68 ] В большинстве случаев это не настоящий ресторан, а съемочная площадка , олицетворяющая стереотипную американо-китайскую закусочную с «бумажными фонарями и замысловатыми изделиями из дерева», с «многочисленными аквариумами и детализированными [красными] обоями [с золотым орнаментом]» и « золотые драконы», плюс « висящие утки в окне». [ 67 ] [ 68 ]
Культурное влияние
[ редактировать ]Влияние на Соединенные Штаты
[ редактировать ]будет больше китайских ресторанов, В 2023 году в США чем всех американских ресторанов быстрого питания вместе взятых. [ нужна ссылка ] Китайско-американская кухня дает американцам возможность попробовать китайскую еду, адаптированную как к китайскому, так и к американскому вкусу. Это позволяет людям в Америке больше узнать о китайской традиционной культуре и обычаях. В ходе этого процесса американцы китайского происхождения разработали новую кухню, которая отличается от « традиционной китайской еды » и вносит свой вклад в разнообразие продуктов питания в Америке. Открывая собственные рестораны и закусочные, китайские иммигранты в первом поколении устранили дискриминацию против них и получили достаточный доход, чтобы отправлять следующие поколения в университеты или колледжи. [ 3 ] Для американцев китайского происхождения американская китайская кухня уже стала частью детских воспоминаний и жизни. [ 4 ] который также станет мостом между китайской и американской культурами. Например, Panda Express и PF Chang’s , два самых известных американских китайских ресторана в США, которые стали символом американо-китайской кухни и завоевали признание многих американцев.
Кроме того, американская китайская кухня принесла в Соединенные Штаты некоторые новые ингредиенты и методы приготовления, такие как жарка и приготовление на пару. Таким образом, многие рестораны в Соединенных Штатах начали сочетать существующие блюда с китайскими технологиями и вкусами приготовления, что способствовало развитию кухни фьюжн. [ 5 ] Появление китайской кухни также вызвало у людей интерес к азиатской кухне, такой как японская , тайская и сингапурская , и привело к преобладанию азиатской кухни.
Влияние на Китай
[ редактировать ]Хотя китайцы будут считать американо-китайскую еду неподлинной и с меньшей вероятностью будут ее есть или не признают американо-китайскую кухню, в последние годы в некоторых городах Китая, таких как Пекин и Шанхай , открылось несколько ресторанов американской китайской кухни . [ 69 ] [ 6 ] PF Chang's , сеть ресторанов, специализирующаяся на американской китайской кухне, открыла новый ресторан в Шанхае, Китай. Генеральный директор этой сети Майкл Осанлоо выразил свое позитивное отношение к будущему открытию большего количества сетевых ресторанов в Китае, поскольку он верил, что китайцы захотят попробовать что-то новое. [ 7 ] Большинство владельцев американских китайских ресторанов, открытых в Китае, являются американцами китайского происхождения. Их основными целевыми клиентами были люди из зарубежных стран и студенты, получившие опыт обучения за границей. Однако многие коренные китайцы, особенно молодое поколение, с большей готовностью попробуют американскую китайскую еду. Иньхао Сюй, владелец американизированной китайской закусочной Bamboo Chinese Fast Food в Пекине, сказал, что он был удивлен тем, что некоторые молодые поколения, не имеющие зарубежного опыта, имеют более высокий уровень принятия китайской кухни в американском стиле. [ 69 ] Причиной этого является культурное влияние; многие блюда американской китайской кухни появляются во многих американских шоу или фильмах, таких как «Друзья» и «Теория большого взрыва» , что побуждает молодых людей в Китае хотеть попробовать американо-китайскую еду.
Влияние на другие страны
[ редактировать ]Южная Корея
[ редактировать ]Woktionary, американский китайский ресторан, открытый в Сеуле , Южная Корея , предлагает настоящие американские китайские блюда, такие как чау-мейн и монгольскую говядину. Тем временем шеф-повар Ким также добавил в некоторые блюда новые вкусы. [ 9 ]
В то же время Panda Express также открыла ресторан в Сеуле, Южная Корея. Генеральный директор компании отметил, что многие корейские клиенты уже ждут их открытия. [ 10 ]
Япония
[ редактировать ]Первый Panda Express в Японии был открыт в ноябре 2016 года в Кавасаки . Он посвящен предоставлению американцам в Японии оригинального вкуса американской китайской кухни. В Японии он предлагает аналогичные меню по сравнению с ресторанами Panda Express в США, такие как Orange Chicken , Beijing Beef и печенье с предсказаниями . Тем не менее, ресторан также пытается реализовать локализацию, предлагая ограниченное блюдо только в Японии: сладкие и острые креветки. [ 14 ]
См. также
[ редактировать ]- Кухня фьюжн
- Китайская латиноамериканская кухня
- Канадско-китайская кухня
- Австралийская китайская кухня
- Китайские хлебобулочные изделия
- Китайская кухня
- Американская кухня
- Британская китайская кухня
- Новозеландская китайская кухня
- Индийская китайская кухня
- Печенье с предсказанием
- Список китайских ресторанов
- Ведро для устриц
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Ву, Дэвид Ю.Х.; Чунг, Сидни CH (2002). Глобализация китайской еды . Великобритания: Curzon Press. п. 57. ИСБН 978-0-8248-2582-9 .
- ^ «Чему я научился, питаясь в 8000 китайских ресторанах» .
- ^ Перейти обратно: а б Глава шестая, «Глобализация китайской еды: ранние этапы», в книге JAG Roberts. От Китая до китайского квартала: китайская еда на Западе (Лондон: Reaktion, 2002) ISBN 1-86189-133-4 .
- ^ Перейти обратно: а б Лю, Инхуа; Чан, СуЧон (Шон) (1 сентября 2009 г.). «Восприятие китайских ресторанов в США: что влияет на удовлетворенность клиентов и их поведенческие намерения?». Международный журнал гостиничного менеджмента . 28 (3): 338–348. дои : 10.1016/j.ijhm.2008.10.008 .
- ^ Перейти обратно: а б Смит, Питер. «Была ли Чоп Суи величайшей кулинарной шуткой, когда-либо разыгранной?» . Смитсоновский журнал . Проверено 12 сентября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Лю, Хаймин (2015). От ресторана Canton до Panda Express: история китайской кухни в Соединенных Штатах (первое издание). Нью-Джерси: Издательство Университета Рутгерса. п. 8. ISBN 978-0-8135-7477-6 . JSTOR j.ctt16nzfbd . Проверено 12 сентября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Чен, Юн (2017). «Рост китайской еды в Соединенных Штатах» . Оксфордская исследовательская энциклопедия американской истории . Оксфордская исследовательская энциклопедия. дои : 10.1093/акр/9780199329175.013.273 . ISBN 978-0-19-932917-5 . Проверено 12 сентября 2021 г.
- ^ Смит, Эндрю Ф. (1 октября 2009 г.). История еды: 30 поворотных моментов в создании американской кухни . Издательство Колумбийского университета. п. 47. ИСБН 978-0-231-14092-8 . Проверено 22 июня 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Годой, Мария (23 февраля 2016 г.). «Лазейка Ло Мейн: как иммиграционный закон США спровоцировал бум китайских ресторанов» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 23 февраля 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Грант, Ричард (сентябрь 2022 г.). «Первый китайский ресторан в Америке имеет пикантную и неприятную историю» . Смитсоновский журнал . Проверено 20 февраля 2023 г.
- ^ Пасси, Чарльз (26 августа 2015 г.). «Познакомьтесь с пилотом, который одновременно работает доставщиком китайской еды на острове Блок» . Уолл Стрит Джорнал . стр. А1 . Проверено 26 августа 2015 г.
- ^ Эндрю Коу Чоп Суи: Культурная история китайской кухни в Соединенных Штатах (Нью-Йорк: Oxford University Press, 2009).
- ^ Перейти обратно: а б с д Пио Куо, Чунгхао. «Тайваньские иммигранты положили начало золотому веку китайской кухни» . www.nyfoodstory.com . Нью-Йоркская кулинарная история . Проверено 29 апреля 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Китайские иммигранты ищут возможности в Америке» . Утренний выпуск NPR. 19 ноября 2007 года . Проверено 9 июля 2011 г.
- ^ Миндлин, Алекс (12 декабря 2004 г.). «Короли кисло-сладкого» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 28 сентября 2017 года . Проверено 2 января 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Хейфорд (2011) , с. 11-12.
- ^ Китай в Чайнатаун . Глобальности. Книги реакции . Проверено 10 декабря 2015 г.
{{cite book}}
:|website=
игнорируется ( помогите ) - ^ «Кисло-сладкое: взгляд на историю китайской кухни в Соединенных Штатах» . Смитсоновский Азиатско-Тихоокеанский Американский Центр . Смитсоновский национальный музей американской истории. Архивировано из оригинала 14 апреля 2013 года . Проверено 20 марта 2013 г.
- ^ Конхорст, Адам (25 июня 2020 г.). «Легенда об американской китайской кухне: 8 блюд и их настоящие аналоги» . РАДИУСЫ | Истории из центра молодёжной культуры Китая . Проверено 29 января 2022 г.
- ^ Он (1997) .
- ^ Соломон, Чармейн (15 апреля 2006 г.). Полная азиатская кулинарная книга . Таттл. п. 281. ИСБН 9780804837576 .
- ^ Паркинсон, Ронда. «Региональная китайская кухня» . О сайте.com. Архивировано из оригинала 17 февраля 2007 года . Проверено 8 июля 2014 г.
- ^ Смит, Эндрю Ф. (1 мая 2007 г.). Оксфордский справочник американской еды и напитков . Издательство Оксфордского университета. п. 119. ИСБН 978-0-19-988576-3 .
- ^ Эш, Стефани. «9 самых больших различий между китайской и американской диетой» . Инсайдер .
- ^ Перейти обратно: а б с Зенузи, Дариан (27 марта 2018 г.). «Американская китайская еда против китайско-китайской еды» . Одиссея онлайн . Проверено 29 января 2022 г.
- ^ Чен, Юн (2017). «Рост китайской еды в Соединенных Штатах». Оксфордская исследовательская энциклопедия американской истории . Оксфордская исследовательская энциклопедия. ISBN 978-0-19-932917-5 .
- ^ «Минг.ком» . Минг.ком . Проверено 1 апреля 2021 г.
- ^ « Шеф-повар Мин Цай хочет, чтобы у вас был друг-китаец » . CNN . 19 января 2011 г. Проверено 19 января 2011 г.
- ^ Юнг (2010) , с. 197 и т. д . .
- ^ «Разгадка загадки, окутанной тайной внутри печенья» . Нью-Йорк Таймс . 16 января 2008 г.
- ↑ Фрид Вонтон. Архивировано 12 ноября 2012 г., в Wayback Machine , About.com.
- ^ Рецепт жареных вонтонов , BlogChef.net
- ^ Рецепт жареных вонтонов , ThaiTable.com
- ^ Фрид Вонтонс (Жа Юнтун). Архивировано 6 сентября 2015 г., в Wayback Machine , Chow.com.
- ^ Китайский Новый год: жареные вонтоны. Архивировано 28 февраля 2018 г. в Wayback Machine , FromAway.com.
- ^ Рецепт жареных вонтонов , RasaMalaysia.com
- ^ «История и культура: китайская еда» . Новый университет. 2 июня 2008 года . Проверено 16 апреля 2018 г.
- ^ «Говядина и брокколи | Ты можешь остаться на ужин?» . Canyoustayfordinner.com. 30 июня 2010 г. Проверено 16 апреля 2018 г.
- ^ «Лучший простой рецепт жареной говядины и брокколи — Food.com — 99476» . Архивировано из оригинала 10 сентября 2012 года.
- ↑ Рецепт яичного рулета « Ужин в соснах». Архивировано 15 марта 2024 года в Wayback Machine.
- ^ Да, Вивиан (22 февраля 2015 г.). «Обвинение офицеру Нью-Йорка разделяет американцев китайского происхождения» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 января 2022 года . Проверено 23 февраля 2015 г.
- ^ «Китайский Новый год 2012 во Флашинге» . QueensBuzz.com. 25 января 2012 года . Проверено 23 февраля 2015 г.
- ^ «Избранный профиль населения в Соединенных Штатах, исследование американского сообщества, 2017 г., оценки на 1 год Нью-Йорк-Ньюарк, Нью-Йорк-Нью-Джерси-Коннектикут, только китайцы» . Бюро переписи населения США . Архивировано из оригинала 14 февраля 2020 года . Проверено 27 января 2019 г.
- ^ Москин, Юлия (30 июля 2008 г.). «Начнём еду: В поисках Пекина во Флашинге» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 26 ноября 2017 г.
- ^ Москин, Юлия (9 февраля 2010 г.). «Северо-Восточный Китай разветвляется во Флашинге» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 6 сентября 2012 года . Проверено 17 декабря 2021 г.
- ^ Фальковиц, Макс (25 августа 2018 г.). «Еда за пределами открытых ворот США» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 26 августа 2018 года . Проверено 17 декабря 2021 г.
- ^ «Почему американские евреи едят китайскую еду на Рождество? — The Atlantic» . Theatlantic.com. 23 декабря 2014 года . Проверено 16 апреля 2018 г.
- ^ « Пришло время: почему евреи едят китайскую еду на Рождество? - Новости еврейского мира - Новости Израиля» . Гаарец . 24 декабря 2014 года . Проверено 16 апреля 2018 г.
- ^ «Кино и китайская еда: еврейская рождественская традиция | Исаак Заблоки» . Huffingtonpost.com. 6 декабря 2017 г. Проверено 16 апреля 2018 г.
- ^ Вэй, Кларисса (28 апреля 2017 г.). «Лучшие китайские рестораны Лос-Анджелеса по мнению китайцев» .
- ^ «Монтерей-Парк: первый пригородный китайский квартал в стране» . Лос-Анджелес Таймс . 6 апреля 1987 года.
- ^ Радио, Общественность Южной Калифорнии (21 февраля 2018 г.). «Две трети американцев азиатского происхождения в долине Сан-Габриэль — иммигранты» . Общественное радио Южной Калифорнии .
- ^ «Сан-Габриэль становится популярным местом для китайских туристов» . Лос-Анджелес Таймс . 13 февраля 2014 г.
- ^ «История азиатов в долине Сан-Габриэль - IMDiversity» . imdiversity.com .
- ^ «Лучшие китайские рестораны региональной кухни по версии Джонатана Голда в Лос-Анджелесе» . Лос-Анджелес Таймс . 15 февраля 2013 г.
- ^ «Квартиры Му Шу Тортилья: китайскому ресторану нужны более качественные обертки му Шу» . Азиатская неделя . 27 февраля 2004 г. Архивировано из оригинала 7 октября 2007 г.
Все было хорошо, за одним огромным исключением: обертки му-шу представляли собой мучные лепешки!
- ^ Меннис, Лия. «История пекинских равиоли» . Удачный Персик . Архивировано из оригинала 17 марта 2015 года.
- ^ Хафнер, К. , и Лайон, М. (1996). Где волшебники ложатся спать допоздна: Истоки Интернета. Нью-Йорк: Саймон и Шустер, с. 112.
- ^ «Джойс Чен, 76 лет, популяризатор мандаринской кухни в США» . Нью-Йорк Таймс . Ассошиэйтед Пресс. 26 августа 1994 года . Проверено 12 апреля 2019 г.
- ^ Робертсон, Рейн. «Джойс Чен» . Кулинарный Кембридж . Кембриджское историческое общество. Архивировано из оригинала 10 апреля 2015 года . Проверено 12 июня 2013 г.
- ^ Кац, Мэтт (20 июля 2018 г.). «Покидая Нью-Йорк, чтобы найти американскую мечту в Филадельфии» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 января 2022 года . Проверено 18 апреля 2019 г.
- ^ Гаммейдж, Джефф (10 мая 2019 г.). «Добро пожаловать в Филадельфию: процент жителей города иностранного происхождения удвоился с 1990 года» . Филадельфийский исследователь . Проверено 10 мая 2019 г.
Согласно анализу данных переписи населения, проведенному Pew Charitable Trusts, Китай, несомненно, является основной страной-отправителем: 22 140 городских жителей составляют около 11 процентов населения иностранного происхождения. Далее следует Доминиканская Республика (13 792 человека), за ней следует Ямайка (13 500 человек); Индия – 11 382; и Вьетнам - 10 132... Около 230 000 филадельфийцев родились за границей. По данным Pew, более четверти жителей являются иммигрантами или имеют родителей иностранного происхождения, а 23 процента говорят дома на иностранном языке.
- ^ Баллард, К. (9 мая 2018 г.). Краткая история знаменитого соуса мамбо в Вашингтоне . Культурное путешествие. https://theculturaltrip.com/north-america/usa/washington-dc/articles/a-brief-history-of-washington-dcs-famous-mambo-sauce/
- ^ «Как китайский ресторан на Среднем Западе Америки покорил сердце Шона Коннери» . Международное общественное радио . Проверено 5 июня 2017 г.
- ^ «Panda Restaurant Group, Inc. — менеджер Panda Express, Panda Inn и Hibachi-San» . Архивировано из оригинала 18 мая 2013 года . Проверено 21 апреля 2013 г.
- ^ Чакраборти, Сучета (3 февраля 2018 г.). «АМЕРИКАНСКАЯ ИСТОРИЯ» . Индус .
- ^ Перейти обратно: а б «Почему все снимаются в одном чертовом китайском ресторане Нью-Йорка» . Скаутинг Нью-Йорка. 14 января 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б «10 фильмов, которые стоит посмотреть с китайской едой на вынос» .
- ^ Перейти обратно: а б « Китайская еда в американском стиле» вернулась в Китай. Это просто продажа «чувств» ?
Ссылки и дальнейшее чтение
[ редактировать ]Исследования
[ редактировать ]- Чен, Юн (2014). Чоп Суи, США: История китайской еды в Америке . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 9780231168922 .
- Коу, Эндрю (2009). Чоп-суи: культурная история китайской кухни в Соединенных Штатах . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195331073 .
- Хейфорд, Чарльз (2011). «Кто боится Чоп Суи?» (PDF) . Образование об Азии . 16 (3): 7–12. Архивировано из оригинала (PDF) 17 июня 2012 г. Скачать бесплатно:
- Юнг, Джон (2010). Кисло-сладкое: жизнь в китайских семейных ресторанах . Сайпресс, Калифорния: Инь и Ян Пресс. ISBN 9780615345451 .
- Ли, Дженнифер 8. (2008). Хроники печенья с предсказаниями: приключения в мире китайской еды . Нью-Йорк: Двенадцать. ISBN 9780446580076 .
{{cite book}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - Робертс, JAG (2002). От Китая до китайского квартала: китайская еда на Западе . Лондон: Реакция. ISBN 1861891334 .
- Ву, Дэвид Ю.Х.; Чунг, Сидни CH (2002). Глобализация китайской еды . Ричмонд, Суррей: Керзон. ISBN 0700714030 .
кулинарные книги
[ редактировать ]- Сара Боссе, Оното Ватанна , с вступительным словом Жаклин М. Ньюман . Китайско-японская кулинарная книга. (1914; перепечатано, Бедфорд, Массачусетс: Applewood Books, 2006). ISBN 1-55709-371-7 . ISBN 978-1-55709-371-4 .
- Хом, Кен (1997). Легкие семейные рецепты из китайско-американского детства . Нью-Йорк: Кнопф. ISBN 0-394-58758-8 .
- Эйлин Инь-Фей Ло и Александра Граблевски. Китайская кухня: рецепты, методы и ингредиенты, история и воспоминания ведущего американского специалиста по китайской кулинарии. (Нью-Йорк: Уильям Морроу, 1999). ISBN 0-688-15826-9 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- «Китайская еда в истории Америки» ( The Food Timeline ) The Food Timeline: исторические заметки - рестораны, шеф-повара и общественное питание
- Коллекция меню ресторана Имоджен Лим: Американские меню . Библиотека Университета острова Ванкувер.
- Коллекция Харли Дж. Спиллера меню китайского ресторана Университет Торонто , Библиотека Скарборо