Jump to content

Английская кухня

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
(Перенаправлено с «Кухня Англии» )

Международное признание: послеобеденный чай в традиционном английском стиле в Филадельфии , штат Пенсильвания.

Английская кухня включает в себя кулинарные стили, традиции и рецепты, связанные с Англией . У нее есть свои отличительные атрибуты, но она также очень похожа на более широкую британскую кухню , частично исторически, а частично из-за импорта ингредиентов и идей из Америки , Китая и Индии во времена Британской империи и в результате послевоенная иммиграция .

Некоторые традиционные блюда, такие как хлеб и сыр, жареное и тушеное мясо, с мясом и пироги дичью , вареные овощи и бульоны, а также пресноводная и морская рыба , имеют древнее происхождение. Английская кулинарная книга XIV века « Форма Кюри » [а] содержит их рецепты и датируется королевским двором Ричарда II .

Английская кухня находилась под влиянием иностранных ингредиентов и стилей приготовления со времен Средневековья . Карри был завезен с Индийского субконтинента и адаптирован к вкусам англичан восемнадцатого века по Ханны Гласс рецепту куриного «карри» . Французская кухня влияла на английские рецепты на протяжении всей викторианской эпохи . После нормирования Второй мировой войны книга Элизабет Дэвид 1950 года «Книга средиземноморской кухни» имела широкое влияние, принеся итальянскую кухню в английские дома. Ее успех побудил других авторов кулинарии описывать другие стили, включая китайскую и тайскую кухню. Англия продолжает впитывать кулинарные идеи со всего мира.

Средний возраст

[ редактировать ]
Рецепты из «Формы Кюри » «драпи», пропаренных птиц с миндалем и жареным луком , а также «маумени», сладкого рагу из каплуна или фазана с корицей , имбирем , гвоздикой , финиками и кедровыми орехами , окрашенного сандалом , c. 1390

Английская кулинария развивалась на протяжении многих столетий, по крайней мере, со времен «Формы Кюри» , написанной в средние века около 1390 года во время правления короля Ричарда II . [1] В книге представлены оригинальные и изысканные рецепты с пряными кисло -сладкими соусами, загущенными хлебом или большим количеством миндаля вареного, очищенного, сушеного и молотого , которые часто подаются в выпечке . такие продукты, как пряники . Описаны [2] Это было совсем не так, подчеркивает Кларисса Диксон Райт в своей «Истории английской еды» , — это большие куски жареного мяса при каждом приеме пищи, как это представлено в голливудских фильмах . [2]

Вместо этого средневековые блюда часто имели текстуру пюре , возможно, содержащую небольшие фрагменты мяса или рыбы: 48% рецептов в рукописи Бейнеке относятся к блюдам, похожим на тушеное мясо или пюре. Такие блюда могли быть трех типов: несколько кислые, с вином, уксусом и специями в соусе, загущенные хлебом; кисло-сладкий , с сахаром и уксусом; и сладкий, с использованием дорогого на тот момент сахара . Примером такого сладкого пюре из мяса (его можно было приготовить и из рыбы) из рукописи Бейнеке является насыщенный шафрано -желтый « Mortruys », загущенный яйцом: [3]

Возьмите мускулы каплунов и свинины , содина и молотина ; Темпир смешивают с миндальным молоком , залитым бульоном. Поджечь огонь ; положить в сигуру и шафран . Когда ударишь бойлета, возьми немного своего молока, мальчик, из костра, и алей нанеси желтки эйрона , которые попадут в правый заряд; удар по стиру для подавления. Положите туда этого другого, и скрепите его вместе, и подайте его как могилу; и посыпать пудрой имбиря . [3]

В другой рукописи, Utilis Coquinario , упоминаются такие блюда, как «пьяни», домашняя птица, украшенная пионами ; «гиппи», шиповника отвар ; и птицы, такие как бакланы и вальдшнепы . [4]

Шестнадцатый век

[ редактировать ]

В период раннего Нового времени постепенно появились печатные кулинарные книги, хотя первая из них, « типографа Ричарда Пинсона 1500 года, Боке о кокерии» была составлена ​​на основе средневековых текстов. [5] Следующая, «Настоящая новая книга Кокери» , была опубликована где-то после 1545 года. [6] «Секреты преподобного мастера Алексиса Пьермонтского» были опубликованы в 1558 году и переведены с французского перевода Алессио Пьемонтезе оригинальной итальянской работы о кондитерских изделиях . [6] К концу века количество названий быстро увеличивалось, включив в себя Томаса Доусона » «Драгоценность хорошей хозяйки в 1585 году, « Книгу кулинарии» Джона Партриджа «AW» в 1591 году и «Служанка хорошей домохозяйки» в 1594 году. [6] Книги эти были двух видов: сборники так называемых секретов кондитерского дела и лечебных средств, предназначенные для аристократических дам; и советы по кулинарии и ведению домашнего хозяйства, предназначенные для женщин более обычного происхождения, скорее всего, жен мелких аристократов, священнослужителей и мужчин-профессионалов. [б] [6]

Томаса Доусона Книга «Драгоценность хорошей хозяйки» была впервые опубликована в 1585 году.

Английские вкусы развивались в шестнадцатом веке по крайней мере тремя способами. [6] Во-первых, в рецептах подчеркивается баланс кисло-сладкого. [6] Во-вторых, сливочное масло становится важным ингредиентом соусов, и эта тенденция сохранялась и в последующие века. [6] В-третьих, травы , которые можно было выращивать на месте, но которые мало использовались в средние века, начали заменять специи в качестве ароматизаторов. [6] AW В «Книге кулинарии» 35% рецептов мясных рагу и соусов включают травы, чаще всего тимьян . С другой стороны, в 76% этих мясных рецептов по-прежнему использовалось отчетливо средневековое сочетание сахара и сухофруктов, вместе или по отдельности. [6] Новые ингредиенты также поступали из далеких стран: компания Good Huswifes Jewell представила сладкий картофель (из тропической Америки) наряду со знакомыми средневековыми рецептами. [7]

Книга рецептов Элинор Феттиплейс , составленная в 1604 году (и впервые опубликованная в 1986 году), дает подробный обзор елизаветинской кулинарии. В книге представлены рецепты различных форм хлеба, например, буханок с маслом; для яблочных оладий; консервы и соленья; и праздничный торт на 100 человек. Появляются новые ингредиенты; лопатки Рецепт заправки бараньей предполагает использование недавно появившихся цитрусовых : [8] [9]

Возьмите кусок баранины и наполовину обжарьте его, нарежьте его большими ломтиками и сохраните подливку, затем возьмите ларретовое вино , синамид и сахар с небольшим количеством гвоздики , мускатного битна и цедры апельсина . Нарежьте тонко и нарежьте очень мелко . Сложите баранину, подливку и все это вместе и обжарьте между двумя блюдами, выжмите сок оринга, пока он варится, когда он достаточно проварится, положите баранью кость, которую сначала обжаривают в тарелке, затем нарезают ломтиками. лимонов , выложите на баранину и подавайте. [9]

Пироги были важной частью английской кухни со времен Тюдоров до наших дней.

Пироги были важны как в качестве еды, так и напоказ; детский стишок « Спойте шестипенсововую песенку » со строками «Четыре и двадцать черных дроздов / Запеченные в пироге. // Когда пирог был открыт, Птицы запели» относится к тщеславию подкладывать под пирог живых птиц. корочка непосредственно перед подачей на банкет. [10] [11]

Семнадцатый век

[ редактировать ]
Книга Роберта Мэя « Искусный повар» , впервые опубликованная в 1660 году.

Самой продаваемой кулинарной книгой начала семнадцатого века была книга Джерваса Маркхема « Английская домохозяйка », опубликованная в 1615 году. Похоже, что его рецепты были из коллекции умершей дворянки и, следовательно, датированы елизаветинскими временами или ранее. Таким образом, женщины становились как авторами кулинарных книг, так и их читателями, хотя к 1640 году только около 10% женщин в Англии были грамотными. Рецепты Маркхэма заметно отличаются от средневековых; три четверти его соусов к мясу и мясным пирогам состоят из сочетания сладкого и кислого, и он советует: [6]

Когда бульон слишком сладкий, его можно заострить верджусом , когда он слишком терпкий, чтобы подсластить его сахаром, когда он плоский и тягучий, чтобы оживить его апельсином и лимоном, а когда слишком горький, чтобы сделать его приятным с помощью гарбеса и специй. [6] [12]

Книга Роберта Мэя « Искусный повар» была опубликована в 1660 году, когда ему было 72 года. [13] В книгу вошло значительное количество рецептов супов и рагу, [14] 38 рецептов осетрины , а также большое количество пирогов с разнообразной рыбной (в том числе осетриной), мясом (в том числе пирогом батталиа ) и сладкими начинками. [15]

Французское влияние очевидно в Ханны Вулли » «Путеводителе поваров , 1664 год. Ее рецепты созданы для того, чтобы дать возможность ее неаристократическим читателям имитировать модный французский стиль приготовления пищи с использованием сложных соусов. Она совместила использование « Бордового вина». [16] и анчоусы с более традиционными кулинарными ингредиентами, такими как сахар, сухофрукты и уксус. [16]

восемнадцатый век

[ редактировать ]
Кофейня Тома Кинга на Уильяма Хогарта картине «Четыре раза в день» , 1738 год.

Джона Нотта ( В «Словаре поваров и кондитеров» 1723 г.), в котором еще осталось довольно мало прецедентов, для своих рецептов была выбрана алфавитная трактовка, от Al до Zest . В книге описано все: от супов и салатов до мяса и рыбы, а также разнообразная выпечка, кондитерские изделия и изготовление пива, сидра и вина. Счета за проезд выдаются на каждый месяц года. [17]

Джеймса Вудфорда дает «Дневник деревенского пастора» хорошее представление о том, какую еду ели в Англии восемнадцатого века люди, которые были достаточно зажиточными. [18] Чтобы поприветствовать соседей 8 июня 1781 года, он угостил их на обед: [19]

Пара вареной курицы и язык ножка , вареная баранья , каперсы и пудинг из теста для первого блюда, второе, пара запеченных уток с зеленым горошком, немного артишоков , пирогов и бланманже . После ужина миндаль и изюм, апельсины и клубника, горное и портвейн . Горох и Клубника первые собранные мной в этом году. Мы провели очень приятный день. [19]

Другой сельский священнослужитель, Гилберт Уайт , в «Естественной истории Селборна» (1789) зафиксировал возросшее потребление овощей простыми сельскими жителями на юге Англии, к которым, как он отмечал, картофель из Америки был добавлен только во времена Правление короля Георга III : [20]

Зеленые киоски в городах теперь поддерживают множество людей в комфортных условиях, а садовники зарабатывают состояния. Каждый порядочный работник имеет также свой сад, который составляет половину его содержания; а простые фермеры дают им много фасоли, гороха и зелени, чтобы они могли есть их с беконом. [20]

Ханны Гласс Книга « Искусство кулинарии, сделанная просто и легко» была самой продаваемой кулинарной книгой за столетие с момента ее публикации в 1747 году. Она выдержала не менее 40 изданий и широко распространялась пиратством. [21]

Девятнадцатый век

[ редактировать ]
Как должны выглядеть английские пудинги, согласно «Книге ведения домашнего хозяйства» миссис Битон , 1861 г.

Английская кулинария была систематизирована и доступна среднему классу благодаря серии популярных книг, имена авторов которых стали нарицательными. Одной из первых была миссис Ранделл книга «Новая система домашней кулинарии» , 1806 год; К 1844 году он выдержал шестьдесят семь изданий, а в Великобритании и Америке было продано сотни тысяч экземпляров. [22] За этим последовала Элизы Эктон книга «Современная кулинария для частных семей » (1845), которую Би Уилсон назвал «величайшей кулинарной книгой на нашем языке», но «современной» только в смысле девятнадцатого века. [23]

Примером рецепта из книги Актона « Современная кулинария для частных семей» является ее «Айва Блан-Манж (Вкусная)»: [24]

в литре приготовленного сока айвы унцию ; лучшего изингласа Растворите Затем добавьте десять унций сахара, грубо растертого, и перемешивайте их на открытом огне в течение двадцати-тридцати минут или до тех пор, пока сок не начнет желеобразно падать с ложки. Осторожно удалите накипь и постепенно вылейте кипящее желе в полпинты густых сливок, быстро перемешивая их по мере смешивания: их нужно перемешивать почти до тех пор, пока они не остынут, а затем вылить в форму, протертую во всех частях. с минимально возможным количеством очень чистого салатного масла или, если удобнее, в масло, смоченное в холодной воде. [24]

На смену Актону пришла самая известная английская кулинарная книга викторианской эпохи, Битон Изабеллы «Книга домашнего хозяйства миссис Битон» , 1861 год, которая к 1868 году была продана почти двумя миллионами экземпляров. [25] Если книга Эктона была книгой, которую нужно было читать и получать от нее удовольствие, то книга Битона, по существу написанная в более поздних изданиях другими руками, представляла собой руководство с инструкциями и рецептами, к которым можно было обращаться по мере необходимости. [26] Миссис Битон была в значительной степени заимствована у таких авторов, как Элизабет Раффальд и Эктон. [27] Англо -итальянский повар Чарльз Эльме Франкателли стал знаменитостью, готовя для ряда аристократов, лондонских клубов и членов королевской семьи, включая королеву Викторию . Его книга 1846 года «Современный повар» выдержала 29 изданий к 1896 году, популяризируя изысканную кухню, описанную повсюду с использованием французской терминологии, и предлагая счета за проезд на срок до 300 человек. [28] [29]

Три основных горячих напитка, популярных в Англии, — чай , кофе и шоколад — возникли за пределами Европы и уже в викторианские времена были основными продуктами питания. [30] Екатерина Браганса привезла португальскую привычку пить чай в Англию примерно в 1660 году. Первоначально его стоимость ограничивалась богатыми потребителями, но цена постепенно падала, пока к 19 веку его использование не стало широко распространенным . [31] Появившийся в 16 веке, кофе стал популярным к 17 веку, особенно в кофейнях , первые из которых открылись в Оксфорде в 1650 году. [32] [33] Горячий шоколад был популярным напитком в 17 веке, задолго до того, как его начали использовать в пищу. Шоколадные батончики были разработаны и проданы тремя английскими квакерскими предприятиями: Joseph Fry's (1847 г.), [34] Раунтри (1862 г.), [35] и Кэдбери (1868 г.). [34]

Двадцатый век

[ редактировать ]
Коронационная курица (1953 г.), приготовленная с майонезом , изюмом и порошком карри .

После Первой мировой войны многие новые продукты питания стали доступны типичному домашнему хозяйству, а для их удобства рекламировались фирменные продукты. Кухонная прислуга, успевшая приготовить заварные кремы и пудинги, была заменена продуктами быстрого приготовления в банках или порошками, которые хозяйка могла быстро смешать. Сухие хлопья в американском стиле начали бросать вызов каше, бекону и яйцам среднего класса, а также хлебу и маргарину бедняков. В то время как нехватка морских перевозок во время войны резко сузила выбор, в 1920-е годы многие новые виды фруктов импортировались со всего мира, а также лучшего качества, упаковки и гигиены, чему способствовали холодильники. [36] и суда-рефрижераторы . Авторы 1930-х годов, такие как леди Сайсонби. [37] опирался на рецепты из самых разных стран. [38]

Выдача еженедельного семейного рациона бекона, маргарина , масла, сахара, чая и сала в 1943 году.

Нормирование было введено в 1940 году, чтобы справиться с нехваткой продуктов питания, вызванной блокадой военного времени. Такие продукты, как бананы и шоколад, стало трудно найти, а незнакомые продукты, такие как сушеные яйца , сушеный картофель , китовое мясо , [39] снук (южноафриканская рыба), [40] свиной консервированный продукт «Спам» а в национальном рационе появился . Поскольку масло, сахар, яйца и мука были нормированы, английские блюда, такие как пироги и пирожные, стало трудно готовить по традиционным рецептам. Вместо этого такие продукты, как морковь, использовались во многих различных блюдах, а их натуральный сахар придавал сладость новым блюдам, таким как морковная помадка . Диета была менее чем приятной, но, как это ни парадоксально, нормирование означало, что в целом население стало более здоровым, чем когда-либо прежде и, возможно, с тех пор. [39] Министерство продовольствия наняло домашних экономистов, таких как Маргерит Паттен, чтобы продемонстрировать, как готовить экономично. После войны Паттен стала одной из первых телевизионных поваров и продала 17 миллионов экземпляров своих 170 книг. [41]

Книга Элизабет Дэвид 1950 года «Книга средиземноморской кухни» изменила английскую кухню такими блюдами, как рататуй .

Элизабет Дэвид глубоко изменила английскую кухню своей «Книгой средиземноморской кухни» 1950 года . [42] Написанная в период дефицита ее книга началась с «возможно, самого запоминающегося и вдохновляющего отрывка в истории британских кулинарных писаний»: [42]

Кухня средиземноморских берегов, наделенных всеми природными ресурсами, колоритом и вкусом Юга, представляет собой смесь традиций и блестящей импровизации. Латинский гений сверкает из кухонных кастрюль. Это тоже честная готовка; ничего из бутафорской большой кухни отеля International Palace. [43]

Все пять ранних книг Дэвида остались в печати полвека спустя, и ее репутация среди кулинарных писателей, таких как Найджел Слейтер и Кларисса Диксон Райт, имела огромное влияние. Историк еды Паникос Панайи предполагает, что это произошло потому, что Дэвид сознательно привнес иностранные кулинарные стили в английскую кухню; она сделала это благодаря прекрасному письму и практическому опыту жизни и приготовления пищи в странах, о которых она писала. Она сознательно разрушила мифы о ресторанной кухне, описывая вместо этого домашнюю кухню стран Средиземноморья. Ее книги открыли путь другим кулинарным писателям к использованию иностранных рецептов. пост-Дэвида Среди знаменитых шеф-поваров , часто эфемерных, были Филип Харбен , Фанни Крэдок , Грэм Керр («скачущий гурман») и Роберт Кэрриер . [42] [44]

английские блюда

[ редактировать ]

В 1953 году первый знаменитый британский шеф-повар Филип Харбен опубликовал книгу «Традиционные блюда Британии» . В названиях глав просто перечислялись « стереотипные приверженцы британской диеты». [45] от корнуэльского пирога и йоркширского пудинга до песочного печенья , ланкаширского тушеного мяса с овощами , стейка и почечного пудинга , заливных угрей , топленых сливок и рыбы с жареным картофелем . Панайи отметил, что Харбен начал с противоречий и необоснованных утверждений, назвав предполагаемую репутацию Великобритании как страны с худшей едой в мире, но заявив, что повара страны не имеют себе равных технически и что репертуар национальных блюд является самым большим среди всех стран. [45]

Социолог Боб Эшли заметил в 2004 году, что, хотя люди в Великобритании могли согласиться с тем, что основная национальная диета состоит из таких продуктов, как полный английский завтрак, ростбиф со всеми приправами, чай с булочками и рыба с жареным картофелем, мало кто когда-либо ел канонический английский завтрак, обед и ужин в любой день, а многие, вероятно, вообще никогда не ели ничего из этого списка регулярно. В любом случае, отметила Эшли, национальная диета со временем меняется, и в кулинарные книги регулярно включаются блюда иностранного происхождения. Он отметил, что кафе National Trust , менеджер которого заявил: «Нам не разрешено готовить иностранную еду… Я не могу готовить лазанью или что-то в этом роде», [46] на самом деле подали карри, потому что «казалось бы, карри - это английский язык». [46] Англо-индийская кухня действительно была частью национальной диеты с восемнадцатого века. [47]

Некоторые английские блюда относительно новы и могут быть датированы веком, а иногда и годом их появления. Таким образом, пиккалилли был завезен из Индии в 18 веке, как записала Ханна Глассе, которая дала его рецепт в 1758 году. [48] И наоборот, блюда и соусы, которые до сих пор считаются иностранными, например рыба в кисло-сладком соусе, присутствуют в английских книгах рецептов со времен Средневековья. [3] [49] Другие блюда приняли свой нынешний вид лишь постепенно, как и так называемый « полный английский завтрак ». Завтраки такого типа действительно описаны в более поздних изданиях « Миссис Битон », но как одна из многих вариаций. Таким образом, в ее списке «Семейных завтраков на неделю зимой» на среду есть что-то, что выглядит довольно современно: «хлеб, кексы, масло, зельцы, жареный бекон, вареные яйца»; [50] но в другие дни менее современно выглядящие завтраки включают фарш, котлеты из баранины, почки на гриле, запеченную свежую селедку и мешанину из холодной дичи или птицы, в то время как предложения для «Семейных завтраков на неделю летом» включали тосты с сардинами, холодный язык, кеджери. и котлеты, а «Завтрак для гостей (осень)» включал холодного фазана, пирог с дичью и прессованную говядину. [50]

Меню таверны Simpson's Grand Divan Tavern, Лондон, 1921 год, демонстрирующее иностранные влияния, такие как закуски, курица Маренго и испанские оливки.

Английская кулинария явно была открыта влиянию из-за границы еще с тринадцатого века. [72] и в случае некоторых продуктов, таких как колбасы римских времен. [53] Графиня Лестерская, дочь короля Джона, закупила большое количество корицы . [72] в то время как король Эдуард I заказал большое количество специй, таких как перец и имбирь , а также сахар, который в то время был дорогой импортной роскошью. [73] Диксон Райт опровергает популярное мнение о том, что специи использовались для маскировки плохого мяса, указывая, что тогда это было бы столь же фатально, как и сегодня . Вместо этого она предполагает, что специи использовались, чтобы скрыть вкус соли, которая использовалась для сохранения продуктов без охлаждения. [74]

Крэдок утверждал: «У англичан никогда не было кухни. Даже йоркширский пудинг происходит из Бургундии ». [75] Однако рецепт «капающего пудинга» был опубликован в книге 1737 года « Весь долг женщины» . [76] Никола Хамбл заметила, что в «Книге ведения домашнего хозяйства» миссис Битон содержится примерно такое же количество рецептов из Индии, как и из Уэльса, Шотландии и Ирландии вместе взятых. [77] Панайи вызвал споры, заявив, приведя доказательства, что рыба с жареным картофелем имеет иностранное происхождение: жареная рыба - еврейской кухни, а картофельные чипсы - из Франции; блюдо стало обозначать национальную идентичность только примерно с 1930 года. [78] Французская кухня оказала сильное влияние на английскую кухню на протяжении девятнадцатого века, и знаменитые французские повара, такие как братья Ру и Раймон Блан, продолжали делать это в Англии двадцать первого века. [46]

Роль Империи

[ редактировать ]
Рецепт приготовления карри по-индийски из «Искусство кулинарии» книги Ханны Гласс , 1758 г., стр. 101.

Карри было создано с приходом британцев в Индию в семнадцатом веке, начиная с использования мисок с острым соусом, как пишет Лиззи Коллингем, чтобы добавить «острости к довольно мягкому вкусу вареного и жареного мяса». [79] Издание 1758 года книги Ханны Гласс «Искусство кулинарии» содержит то, что Диксон Райт называет «знаменитым рецептом». [80] в котором описывается, как «приготовить карри по-индийски»; он ароматизирует курицу с луком, обжаренным на сливочном масле, курицу обжаривают с куркумой , имбирем и молотым перцем и тушат в собственном бульоне со сливками и лимонным соком. Диксон Райт отметила, что она была настроена «немного скептически». [80] этого рецепта, так как в нем было мало ожидаемых специй , но был «приятно удивлен результатом» [80] который имел «очень хороший и интересный вкус». [80]

Процесс адаптации индийской кухни продолжался веками. Англо-индийские рецепты могли полностью игнорировать индийские правила питания, например, используя свинину или говядину. Некоторые блюда, такие как «печеночный карри с беконом», представляли собой просто обычные рецепты, приправленные такими ингредиентами, как порошок карри. В других случаях, например, в кеджери , индийские блюда были адаптированы к британским вкусам; Кичари изначально представляло собой простое блюдо из чечевицы и риса. Карри упоминалось почти во всех кулинарных книгах викторианской эпохи , таких как Элизы Эктон » «Современная кулинария для частных семей (1845 г.): она предлагала рецепты сладкого хлеба с карри и макарон с карри , объединяя индийские и европейские блюда в стандартную английскую кухню. К 1895 году карри было включено в программу «Изысканные блюда для скромных доходов» , предназначенную для бедных слоев населения. [81]

Иностранное влияние отнюдь не ограничивалось конкретными блюдами. Джеймс Уолвин в своей книге «Плоды Империи » утверждает, что картофель, сахар (полностью импортированный примерно до 1900 года и выращивания сахарной свеклы ), чай и кофе , а также увеличивающееся количество специй были «Плодами Империи ». [82] которые утвердились в Британии между 1660 и 1800 годами, так что к девятнадцатому веку «их экзотическое происхождение затерялось в глубине веков». [82] и стал «неоспоримой частью местной жизни». [82] [83]

Индийская и англо-индийская кухня

[ редактировать ]
Кеджери 1790 года стал популярным блюдом на завтрак в 19 веке.

Во время британского владычества Британия впервые начала заимствовать индийские блюда, создав англо-индийскую кухню с такими блюдами, как кеджери (1790 г.). [84] и суп Маллигатони (1791 г.). [85] [86] Индийскую еду подавали в кофейнях с 1809 года. [87] и приготовленные дома в ту же дату, что свидетельствуют кулинарные книги того времени. Ресторан Veeraswamy на Риджент-стрит в Лондоне был открыт в 1926 году. Сначала он предлагал англо-индийскую кухню и является старейшим сохранившимся индийским рестораном в Великобритании. [88] В 1940-х, а затем в 1970-х годах наблюдался резкий рост количества карри-хаусов. [89]

Курица тикка масала , 1970-е, [90] адаптировано из индийской курицы тикка и теперь широко считается «настоящим британским национальным блюдом». [91] [92]

Постколониальное англо-индийское блюдо из курицы тикка масала, очевидно, было изобретено в Глазго в начале 1970-х годов. [90] [92] в то время как бельцкая кухня была представлена ​​​​В Великобритании в 1977 году в Бирмингеме . [93] [94] В 2003 году в Британии насчитывалось около 9000 ресторанов индийской кухни. Большинством индийских ресторанов в Британии управляют предприниматели бангладешского (часто силхетского ) и пакистанского происхождения. [95] [96] По данным Британского агентства по пищевым стандартам , стоимость индийской пищевой промышленности в Соединенном Королевстве в 2003 году составила 3,2 миллиарда фунтов стерлингов, что составляет две трети всех ресторанов вне дома и обслуживает около 2,5 миллионов британских клиентов каждую неделю. [95] Индийские рестораны обычно позволяют посетителю сочетать основные ингредиенты — курицу, креветки или «мясо» (баранину или баранину) — с соусами карри — от легкой кормы до обжигающего фалла — независимо от подлинности сочетания. Эталоном вкуса и остроты пряностей является мадрасский соус карри (название представляет собой область Индии, где рестораторы получали свои специи, а не само блюдо). Другие соусы иногда представляют собой вариации основного соуса карри: [97] например, виндалу часто переводится как огненное блюдо из баранины или курицы. [98] в мадрасском соусе с дополнительным перцем чили , а не в лусо-индийском блюде из свинины, маринованной в винном уксусе и чесноке , на основе гоанского португальского блюда carne de vinha d'alhos . [99] [100]

Индийские рестораны и их кухня в Британии постепенно отходили от стереотипных обоев из флока и стандартизированных меню. Одним из пионеров был ресторан Bombay Brasserie , открывшийся на Глостер-роуд в Лондоне в 1982 году и предлагающий блюда, которые действительно едят в Индии. Вегетарианские индийские рестораны открылись в 1980-х годах в районе Драммонд-стрит в Юстоне, Лондон. В 1990 году Чатни Мэри последовала за ним в «Челси». В 2001 году два индийских ресторана в Лондоне, Tamarind (открыт в 1995 году) и Zaika (открыт в 1999 году), получили звезды Мишлен за качество приготовления еды. [101]

Индийская кухня является самой популярной альтернативой традиционной кулинарии в Великобритании, за ней следуют китайская и итальянская кухня. [102] [103] К 2015 году курица тикка масала стала одним из самых популярных блюд Великобритании. [104] [90]

Кухни Юго-Восточной и Восточной Азии

[ редактировать ]
Английский китайский квартал здесь, в Бирмингеме.

Кухни Юго-Восточной и Восточной Азии стали широко доступны по всей Англии. Китайская кухня утвердилась в Англии к 1970-м годам, когда в крупных городах часто был район Чайнатаун; тот, что в лондонском Сохо, возник между двумя мировыми войнами, после неформального района в Лаймхаусе . [105] Заимствованное из кантонской кухни , [106] Еда, которую подают в китайских ресторанах, адаптирована к английскому вкусу. [107] Примерно с 1980 года кухни Юго-Восточной Азии , особенно тайская и вьетнамская , начали набирать популярность в Англии. [108]

Европейская кухня

[ редактировать ]

Итальянская кухня – самая популярная средиземноморская кухня в Англии. В своем нынешнем виде, вдохновленном Элизабет Дэвид , его подъем начался после 1945 года. До Второй мировой войны было несколько итальянских ресторанов, но в основном они предлагали общую высокую кухню. Вскоре после войны появились итальянские кофейни, первые места, где торговали своей итальянской идентичностью; Вскоре они начали продавать простые и дешевые итальянские блюда, такие как суп минестроне , спагетти и пицца . С начала 1960-х годов чуть более элегантные рестораны- траттории предлагали «специалитеты итальянской кухни», такие как лазанья верди аль форно (запеченная лазанья, окрашенная шпинатом). [109] Другие средиземноморские влияния включают греческую мусаку , фету и тарамасалату , турецкий донер и шашлыки , а также ближневосточный хумус . [110]

Французская кухня в Англии в основном ограничивается дорогими ресторанами, хотя есть и недорогие французские бистро . [111] На протяжении многих лет английские писатели, в том числе Ханна Гласс в 18 веке и Эндрю Кирван в 19 веке, неоднозначно относились к французской кухне. [112] Однако с 1830-х годов в Англии рестораны, предлагающие изысканную французскую кухню, развивались для представителей высшего и среднего классов. [113] а Эскофье был принят на работу в отель «Савой» в 1890 году. Книга Марселя Булестена 1923 года «Простая французская кухня для английских домов» во многом способствовала популяризации французских блюд. [114]

Заведения общественного питания

[ редактировать ]

Кафе и чайные магазины

[ редактировать ]
Чай со сливками , включающий чай с булочками , топлеными сливками и джемом , в Боскасле.

Английское кафе — небольшое недорогое заведение, где можно поесть. В мужском кафе для рабочих подают в основном жареную или приготовленную на гриле еду, такую ​​как яичница , бекон , сосиски и пюре , кровяная колбаса , пузырек и пищалка , гамбургеры , сосиски , грибы и чипсы . Их можно сопровождать печеной фасолью , вареными помидорами и жареным хлебом . Их называют «завтраком», даже если они доступны в течение всего дня. [115] Традиционные кафе пришли в упадок с появлением сетей быстрого питания , но по-прежнему многочисленны по всей Великобритании. [116]

Чайная – это небольшой ресторан , где подают безалкогольные напитки и легкие закуски, часто в спокойной атмосфере. Клиенты могут съесть чай со сливками в стиле Корнуолла или Девоншира. [117] подается из фарфорового сервиза и лепешки с джемом и топлеными сливками . [118]

Магазины рыбы и чипсов

[ редактировать ]

Фиш с жареным картофелем — горячее блюдо, состоящее из рыбы в кляре , обычно атлантической трески или пикши , и чипсов . Это обычная еда на вынос . [119]

Западно-сефардские евреи, поселившиеся в Англии с 16 века, готовили жареную рыбу, такую ​​​​как пескадо фрито , обваленную в муке и обжаренную в масле. [120] Чипсы появились в викторианскую эпоху; Диккенса 1859 года В «Повести о двух городах» упоминаются «картофельные чипсы, обжаренные с каплями масла». [121] [122] Панайи утверждает, что в 1920-х годах магазины, торгующие рыбой и жареной картошкой, часто принадлежали евреям или итальянцам. [45] Несмотря на это, новое блюдо в народе приписывали Франции; Газета «Таймс» отметила, что «картофель, нарезанный и обжаренный по-французски, с большим успехом был представлен в Ланкашире примерно в 1871 году». [45] [д] В газете Fish Trades Gazette от 29 июля 1922 года говорилось, что «Позже в этой стране была введена жарка и поставка чипсов из Франции ... что сделало торговлю жареной рыбой тем, чем она является сегодня». [45]

Еда в пабе

[ редактировать ]
Закуска в пабе – пирог с пинтой пива

Паб, или паб , — известное английское заведение. В середине 20 века пабы были питейными заведениями, в которых мало внимания уделялось подаче еды, за исключением « барных закусок », таких как свиные шкварки , [123] маринованные яйца , соленые чипсы и арахис , что помогло увеличить продажи пива. Если в пабе подавали еду, то обычно это были основные холодные блюда, такие как обед пахаря , изобретенный в 1950-х годах. [124] [125]

В 1950-х годах некоторые британские пабы начали предлагать «пирог и пинту», с горячими отдельными стейками и пирогами с элем, приготовленными на месте домовладельцем или его женой. В 1960-х годах это превратилось в модную тогда «курицу в корзине» - порцию жареной курицы с жареным картофелем, подаваемую на салфетке в плетеной корзине в пабе Mill в Витингтоне . [126] Качество упало, но разнообразие увеличилось с появлением микроволновых печей и морозильников . «Закуска в пабе» расширилась и теперь включает в себя британские продукты питания, такие как стейк и почечный пудинг , пастуший пирог , рыба с жареным картофелем , сосиски с пюре , воскресное жаркое и пирожки . [127] [128] С другой стороны, гастропабное ; движение 21 века стремилось подавать в пабах еду ресторанного качества, приготовленную на заказ из свежих ингредиентов [129] один паб The Hand & Flowers в Марлоу был удостоен двух звезд Мишлен , а несколько - по одной звезде. [130] В 1964 году в пабах подавалось 9,1% блюд, съеденных вне дома; к 1997 году этот показатель быстро вырос до 37,5%. [131]

Вегетарианство

[ редактировать ]

Современное западное вегетарианство было основано в Соединенном Королевстве в 1847 году вместе с первым в мире Вегетарианским обществом . [132] Оно заметно возросло после окончания Второй мировой войны , когда в стране насчитывалось около 100 000 вегетарианцев. К 2003 году в Великобритании насчитывалось от 3 до 4 миллионов вегетарианцев. [133] один из самых высоких процентов в западном мире, при этом около 7 миллионов человек утверждают, что не едят красного мяса . [134] 11 из 22 сетей ресторанов, изученных Веганским обществом , было хотя бы одно веганское основное блюдо, хотя только 6 из них явно маркировали их как веганские блюда. К 2015 году в меню [135] Высококлассных вегетарианских ресторанов по-прежнему относительно мало, хотя их количество быстро растет: в 2007 году в Великобритании их было около 20, а в 2010 году их число выросло до 30. [136]

Качество

[ редактировать ]
Уильям Хогарт « О ростбифе старой Англии» (Ворота Кале) , 1748 г.

Английская кухня в двадцатом веке имела плохую международную репутацию. Кейт Арскотт из библиотеки Chawton House отмечает, что «одно время люди не думали, что англичане умеют готовить, и тем не менее эти писательницы [восемнадцатого и девятнадцатого веков] были в авангарде современной кулинарии». [137] Английская еда обычно считалась безвкусной, но со времен средневековья в английской кухне широко использовались специи; представил карри в Европе; и использует сильные ароматизаторы, такие как английская горчица. Оно также считалось скучным, как ростбиф, но это блюдо высоко ценилось как в Британии, так и за границей, и мало кто мог себе его позволить; «Ростбиф старой Англии», воспетый Уильямом Хогартом в его картине 1748 года, прославлял высокое качество английского скота, на который французы у «Ворот Кале » (другое название его картины) могли смотреть только с завистью. Годы военного дефицита и нормирования, безусловно, ухудшили разнообразие и вкус английской еды в двадцатом веке, но национальная кухня оправилась от этого с ростом благосостояния и доступности новых ингредиентов вскоре после Второй мировой войны. [138]

Яичница-болтунья и мороженое с беконом в The Fat Duck . ресторане

В 2005 году 600 кулинарных критиков, пишущих для журнала British Restaurant , назвали 14 британских ресторанов среди 50 лучших ресторанов мира, первым из которых стал The Fat Duck в Брее, Беркшир , возглавляемый его шеф-поваром Хестоном Блюменталем . Качество лучших ресторанов Лондона сделало город ведущим центром международной кухни. [139]

Между тем, список продуктов питания и напитков Соединенного Королевства, имеющих защищенный статус (PDO) в соответствии с законодательством Европейского Союза, быстро увеличился и насчитывает 59 наименований, включая сардины Корнуолла , сыр Йоркшир Уэнслидейл и йоркширский ревень , сельдерей Фенланд, баранину и говядину Вест-Кантри, а также традиционные блюда. Камберлендская колбаса зарегистрирована в 2015 году, а еще 13, включая Бирмингем Бельцы , зарегистрированы как подавшие заявки. [140] было 12 К 2016 году в Англии сыров со статусом PDO. [141]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Cury здесь означает кулинарию, связанную с французской cuire , готовить.
  2. ^ Ранними современными профессионалами были врачи и юристы. [6]
  3. ^ В книге Чарльза Эльме Франкателли ». «Современный повар
  4. Газета Financial Times отметила утверждение Панайи об этих фактах 9 января 2004 г. «Кошерная французская связь с рыбой и жареным картофелем», в то время как Daily Star объявила «Le Great British Feesh and Cheeps: это Frog Nosh утверждает, что профессор». [45]
  1. ^ Диксон Райт 2011 , с. 46.
  2. ^ Jump up to: а б Диксон Райт 2011 , стр. 52–53.
  3. ^ Jump up to: а б с Леманн 2003 , стр. 23–28.
  4. ^ Кэрролл 1996 , с. 47.
  5. ^ Леманн 2003 , с. 29.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Леманн 2003 , стр. 30–35.
  7. ^ Альбала, Кен (2003). Еда в Европе раннего Нового времени . Издательская группа Гринвуд. стр. 169–170. ISBN  978-0-313-31962-4 .
  8. ^ Феттиплейс, Элинор (1986) [1604]. Сперлинг, Хилари (ред.). Книга рецептов Элинор Феттиплейс: кулинария в загородном доме елизаветинской эпохи . Викинг.
  9. ^ Jump up to: а б Диксон Райт 2011 , стр. 149–169.
  10. ^ Кокер, Марк; Мэби, Ричард (2005). Птицы Британники . Чатто и Виндус . стр. 349–353. ISBN  978-0-7011-6907-7 .
  11. ^ Диксон Райт 2011 , с. 105.
  12. ^ Маркхэм, Джервас (1615). Английская домохозяйка . Джон Бил для Роджера Джексона. п. 53.
  13. ^ «Отличный повар, 1665–1685» . Справочник по еде . Проверено 29 января 2016 г.
  14. ^ «История супа» . www.cheftalk.com . Проверено 29 января 2016 г.
  15. ^ Диксон Райт 2011 , стр. 188–199.
  16. ^ Jump up to: а б Леманн 2003 , стр. 51–53.
  17. ^ Нотт, Джон (1723). Словарь поваров и кондитеров; или «Спутница опытной домохозяйки» . Лондон: К. Ривингтон.
  18. ^ Диксон Райт 2011 , стр. 285–289.
  19. ^ Jump up to: а б Вудфорд, Джеймс (1949) [1935]. Бересфорд, Джон (ред.). Дневник деревенского священника . Издательство Оксфордского университета. п. 171.
  20. ^ Jump up to: а б Белое письмо XXXVII (1778 г.).
  21. ^ Стейвли, Кейт В.Ф.; Фицджеральд, Кэтлин (1 января 2011 г.). Северное гостеприимство: кулинария по книге в Новой Англии . Университет Массачусетс Пресс. п. 8. ISBN  978-1-55849-861-7 .
  22. ^ Каррелл, Северин (26 июня 2007 г.). «Архив раскрывает первую домашнюю богиню Британии» . Хранитель . Лондон . Проверено 28 марта 2015 г.
  23. ^ Уилсон, Би (8 мая 2011 г.). «Элиза Эктон, моя героиня» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 2 апреля 2015 г.
  24. ^ Jump up to: а б Рэй, Элизабет, изд. (1968). Лучшее от Элизы Эктон . Лонгманс. п. 215.
  25. ^ Старк, Моника (июль 2001 г.). «Домашняя жизнь для викторианских чайников» . Январский журнал . Проверено 8 апреля 2015 г.
  26. ^ Дэвид, Элизабет (1968). "Введение". В Рэе, Элизабет (ред.). Лучшее от Элизы Эктон . Лонгманс . стр. xxiii – xxvii.
  27. ^ Шапиро, Лаура (28 мая 2006 г.). « Короткая жизнь и долгие времена миссис Битон», Кэтрин Хьюз: Домашняя богиня» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 апреля 2015 г.
  28. ^ Панайи 2010 , стр. 22–23, 25, 81, 102–103, 116.
  29. ^ Франкателли, Шарль Эльме (1846). Современный повар; Практическое руководство по кулинарному искусству во всех его отраслях . Лондон: Ричард Бентли и сын.
  30. ^ Панайи 2010 , с. 213.
  31. ^ «Социальная история любимого напитка нации» . Британская ассоциация чая и настоев . Проверено 19 апреля 2015 г.
  32. ^ «Правильная чашка кофе» . Центр Джейн Остин. 17 июня 2011 года . Проверено 19 апреля 2015 г.
  33. ^ Стерджесс, Эмма. «Нет времени на чай? Как Британия стала нацией любителей кофе» . Хранитель . Лондон . Проверено 19 апреля 2015 г.
  34. ^ Jump up to: а б Бенсен, Аманда (1 марта 2008 г.). «Краткая история шоколада» . Смитсоновский институт . Проверено 19 апреля 2015 г.
  35. ^ «История» . Нестле . Проверено 19 апреля 2015 г.
  36. ^ Грейвс, Роберт; Ходж, Алан (1940). Длинные выходные: социальная история Великобритании 1918–1939 гг . стр. 175–176.
  37. ^ См. Сайсонби, Риа (1948) [1935]. Поваренная книга леди Сайсонби . Патнэм. OCLC   18086747 .
  38. ^ Слейтер, Найджел (24 мая 2015 г.). «Поедим вместе» . Хранитель .
  39. ^ Jump up to: а б Диксон Райт 2011 , стр. 417–424.
  40. ^ Энн, Антония (7 июля 2011 г.). «Снук (Снук)» . Рецепты военного времени . Архивировано из оригинала 10 апреля 2018 года . Проверено 8 августа 2019 г. как Snoek Piquante, который, кажется, стал своего рода сокращением для всего неприятного, связанного с нормированием продуктов питания.
  41. ^ Элгот, Джессика (10 июня 2015 г.). «Кулинарный писатель Маргерит Паттен умирает в возрасте 99 лет» . Хранитель . Проверено 19 апреля 2017 г.
  42. ^ Jump up to: а б с Панайи 2010 , стр. 191–195.
  43. ^ Дэвид, Элизабет (1950). Книга средиземноморской кухни . Лондон: Джон Леманн
  44. ^ Пайл, Стивен (16 октября 2006 г.). «Как телевидение придумало рецепт успеха» . «Дейли телеграф» .
  45. ^ Jump up to: а б с д и ж г Панайи 2010 , стр. 16–17.
  46. ^ Jump up to: а б с Эшли, Боб (2004). Еда и культурные исследования . Психология Пресс. стр. 77–83. ISBN  978-0-415-27038-0 .
  47. ^ Уокер, Харлан (1997). Еда в движении: материалы Оксфордского симпозиума по еде и кулинарии, 1996 г. Оксфордский симпозиум. п. 73 . ISBN  978-0-907325-79-6 .
  48. ^ Jump up to: а б Глассе, Ханна (1758). Искусство кулинарии (6-е изд.). В. Страхан, Дж. и Ф. Ривингтон, Дж. Хинтон. п. 377 . Пако.
  49. ^ Диксон Райт 2011 , стр. 52–53, 468.
  50. ^ Jump up to: а б «Питание и меню. Завтрак». Кулинарная книга миссис Битон (новое издание). Ward, Lock & Co. 1922. стр. 355–358.
  51. ^ «История свиного пирога Мелтон Моубрей» . Ассоциация свиных пирогов Мелтона Моубрея. Архивировано из оригинала 2 мая 2015 года . Проверено 15 апреля 2015 г.
  52. ^ Уилсон, К. Энн (июнь 2003 г.). Еда и напитки в Британии: от каменного века до XIX века . Издательство Академии Чикаго. п. 273 . ISBN  978-0-89733-487-7 .
  53. ^ Jump up to: а б Хикман, Мартин (30 октября 2006 г.). «Тайная жизнь колбасы: Великое британское заведение» . Независимый . Проверено 15 апреля 2015 г.
  54. ^ «Разновидности колбас» . Нортгемптон, Великобритания: Ссылки на колбасу. 5 декабря 2013 года. Архивировано из оригинала 13 января 2014 года . Проверено 6 февраля 2014 г. По оценкам, в Великобритании доступно около 400 сортов колбасы.
  55. ^ Питрат, М.; Фури, К. (2003). Истории бобовых . Национальный институт агрономических исследований. п. 164. Мы полагаем, что картофель прибыл за несколько лет до конца XVI века через два разных порта ввоза: первый, логически, в Испанию около 1570 года, а второй через Британские острова между 1588 и 1593 годами.
  56. ^ Мэггс, Джейн. «Советы по приготовлению приправ, маринованных огурцов и чатни» (PDF) . Регедский центр. Архивировано из оригинала (PDF) 12 сентября 2015 года . Проверено 14 апреля 2015 г.
  57. ^ Робертсон, Максвелл Александр, аннотированные английские отчеты , 1866–1900, Том 1, Издательство: The Reports and Digest Syndicate, 1867. ( стр. 567 )
  58. ^ Стрэдли, Линда (2004). «История сэндвичей» . Проверено 15 апреля 2015 г. Первое письменное упоминание слова «сэндвич» появилось в журнале Эдварда Гиббонса (1737–1794), английского писателя, ученого и историка, от 24 ноября 1762 года. вечер — зрелище истинно английское. Двадцать или тридцать первых людей королевства… ужинают за маленькими столиками… кусочком холодного мяса или сэндвичем».
  59. ^ «Сэндвич празднует 250-летие сэндвича» . Би-би-си. 12 мая 2012 года . Проверено 18 мая 2012 г.
  60. ^ Диксон Райт 2011 , с. 284.
  61. ^ «Социальная история любимого напитка нации» . Чайный совет Соединенного Королевства . Архивировано из оригинала 30 июля 2009 года.
  62. ^ «Скон» . Оксфордский словарь английского языка . Архивировано из оригинала 6 сентября 2016 года . Проверено 22 января 2024 г. Первоначально шотландский
  63. ^ «В Тавистоке «изобрели» чай со сливками?» . Новости Би-би-си . 17 января 2004 года . Проверено 18 апреля 2015 г.
  64. ^ «Почему французы называют британцев «ростбифами»?» . Би-би-си. 3 апреля 2003 года . Проверено 16 мая 2015 г.
  65. ^ Глассе, Ханна (1998) [1747]. Искусство кулинарии стало простым и легким . Книги Эпплвуда. ISBN  978-1-55709-462-9 .
  66. ^ Клоук, Фелисити (1 марта 2012 г.). «Как приготовить идеальный стейк и пудинг» . Хранитель . Проверено 16 мая 2015 г.
  67. ^ Наттолл, П. Остин (1840). Классический и археологический словарь нравов, обычаев, законов, институтов, искусств и т. д. знаменитых народов древности и средневековья . Уиттакер и Ко и другие. п. 555.
  68. ^ Айто, Джон (2012). Словарь закусочной: происхождение слов о еде и напитках . Издательство Оксфордского университета . п. 349 . ISBN  978-0-19-964024-9 .
  69. ^ Хилл, Уолтер М.; Апиций (1936). « De Re Coquinaria» Апиция. Еще одно блюдо, которое можно перевернуть [ореховый заварной крем] Aliter Patina versatilis » . Чикагский университет .
  70. ^ «Дариоль» . Средневековая кухня . Архивировано из оригинала 18 апреля 2021 года . Проверено 22 июня 2017 г.
  71. ^ День, Иван. «Изготовление вафель» . Историческая еда . Проверено 18 января 2016 г.
  72. ^ Jump up to: а б Диксон Райт 2011 , с. 49.
  73. ^ Диксон Райт 2011 , с. 51.
  74. ^ Диксон Райт 2011 , с. 47.
  75. ^ Панайи 2010 , с. 12.
  76. ^ Весь долг женщины . Лондон: Т. Рид. 1737. стр. 468–469.
  77. ^ Скромный, Никола (2000). "Введение". Книга миссис Битон по ведению домашнего хозяйства . Издательство Оксфордского университета. п. XXIX.
  78. ^ Панайи 2010 , стр. 16–18, 78.
  79. ^ Коллингем, Лиззи (2005). Карри: Биография . Лондон. п. 115. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  80. ^ Jump up to: а б с д Диксон Райт 2011 , стр. 304–305.
  81. ^ Панайи 2010 , стр. 119–121.
  82. ^ Jump up to: а б с Уолвин, Джеймс (1997). Фрукты Империи: экзотические продукты и британский вкус, 1660–1800 гг . Лондон. стр. ix, 115. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  83. ^ Панайи 2010 , с. 111.
  84. ^ «Экологичный берег – октябрьский рецепт – Год еды и напитков 2015 – Национальная библиотека Шотландии» . nls.uk.
  85. ^ Рой, Модхумита (7 августа 2010 г.). «Некоторым нравится погорячее: класс, пол и империя в приготовлении супа Маллигатони». Экономический и политический еженедельник . 45 (32): 66–75. JSTOR   20764390 .
  86. ^ «Готовим под властью Раджа» . Проверено 30 января 2008 г.
  87. ^ Джахангир, Румеана (26 ноября 2009 г.). «Как Британия полюбила карри» . Британская радиовещательная корпорация . Проверено 27 сентября 2016 г. «Индийские блюда высочайшего совершенства… не имеющие себе равных ни одному карри, когда-либо приготовленному в Англии». Так гласила газетная реклама 1809 года о новом заведении общественного питания на престижной лондонской площади, популярной среди репатриантов из колонии.
  88. ^ Гилл, А.А. (23 апреля 2006 г.). «Вирасвами» . Таймс . Проверено 3 февраля 2016 г.
  89. ^ BBC: Как Британия полюбила карри
  90. ^ Jump up to: а б с Нельсон, Дин; Андраби, Джалис. «Ссора с курицей тикка масала растет, поскольку индийские повара делают выговор шотландским депутатам за кулинарное происхождение» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 15 ноября 2015 г. Депутаты во главе с Мохаммедом Сарваром утверждают, что это блюдо было изобретено в Глазго в начале 1970-х годов, и теперь хотят официального признания в Европейском Союзе посредством «Защищенного обозначения происхождения». Это поставило бы курицу тикка масала из Глазго в один ряд с пармским сыром пармезан или французским «шампанским».
  91. ^ «Речь Робина Кука о курице тикка масала» . Хранитель . Лондон. 25 февраля 2002 года . Проверено 19 апреля 2001 г.
  92. ^ Jump up to: а б «Глазго «изобрёл» Тикка Масалу» . Би-би-си. 21 июля 2009 года . Проверено 15 ноября 2015 г. Ранее предполагалось, что мягкий карри был создан десятилетия назад на кухне Глазго азиатскими иммигрантами, угождающими западным вкусам. Г-н Сарвар заявил, что блюдо возникло благодаря кулинарному мастерству Али Ахмеда Аслама, владельца ресторана «Шиш Махал» на Парк-роуд в западной части города.
  93. ^ МакКомб, Ричард. «Бельцы» возвращаются в Бирмингем . Бельцы-Бирмингем . Архивировано из оригинала 30 сентября 2015 года . Проверено 15 ноября 2015 г.
  94. ^ Уорвикер, Мишель (19 июня 2012 г.). «Что делает Birmingham Balti уникальным?» . Новости Би-би-си . Би-би-си . Проверено 15 ноября 2015 г. «Людям нравится (оно)... шипящее, горячее и с хлебом наан», - сказал Мохаммед Ариф, владелец Adil Balti и ресторана Tandoori в Балтийском треугольнике в Бирмингеме. Г-н Ариф утверждает, что он был первым человеком, представившим Бельцы в Великобритании – после того, как он привез эту идею из Кашмира – когда он открыл свой ресторан в 1977 году. Он сказал, что прежде чем он «рекомендовал Бельцы в Великобритании» в конце 70-х, «были другое карри» в Британии, «не такое, как это свежеприготовленное».
  95. ^ Jump up to: а б «Агентство по пищевым стандартам - информационный файл о Карри» . 27 ноября 2003 г. Архивировано из оригинала 14 октября 2010 г. Проверено 16 ноября 2015 г.
  96. ^ «Профессор говорит, что индийские закусочные переживают бум в США» . Служба новостей Университета Северного Техаса . 13 октября 2003 г. Архивировано из оригинала 20 апреля 2012 г. . Проверено 10 августа 2011 г.
  97. ^ «В каждом ресторане всегда под рукой есть большая кастрюля этого соуса, рецепт которого лишь немного различается от шеф-повара к шеф-повару. Он составляет основу всех ресторанных карри, от очень мягких до очень острых и пряных». Крис Диллон: Секрет карри ISBN   0-7160-0809-2
  98. ^ Питерс-Джонс, Мишель. «Индийская классика - Виндало де Галинья (Курица Виндалу)» . Коробка для Тиффин . Проверено 13 июля 2015 г.
  99. ^ «Индал (Виндалу)» . Восточно-Индийское сообщество. Архивировано из оригинала 5 июля 2015 года . Проверено 13 июля 2015 г.
  100. ^ «История Виндалу ... Рецепт Виндалу из свинины и кокосового риса» . Англо-индийская кухня. 28 июля 2007 года . Проверено 26 октября 2012 г.
  101. ^ Воган, Том (12 июля 2007 г.). «Индийские рестораны: с чего все началось и куда идет Индийские рестораны: с чего все началось и куда все идет» . Поставщик провизии . Архивировано из оригинала 16 ноября 2015 года . Проверено 16 ноября 2015 г.
  102. ^ «Итальянская еда: факты, цифры, история и исследования рынка» . Архивировано из оригинала 11 января 2008 года . Проверено 31 января 2008 г.
  103. ^ «Caterersearch: снимок рынка – этническая еда» . Архивировано из оригинала 8 февраля 2008 года . Проверено 31 января 2008 г.
  104. ^ «Популярные британские блюда» . Новости Би-би-си . 21 июля 2009 года . Проверено 18 февраля 2010 г.
  105. ^ Продажи, Розмари (2012). «Лондонский Чайнатаун». В Дональде, Стефани (ред.). Брендинг городов: космополитизм, ограниченность и социальные изменения . д'Анджело, Алессио; Лян, Сюцзин; Монтанья, Никола. Лондон: Рутледж. стр. 45–58. ISBN  978-0-415-53670-7 . OCLC   782999960 .
  106. ^ Рейнер, Джей (10 ноября 2002 г.). «Кисло-сладкая революция» . Наблюдатель . Лондон . Проверено 31 января 2008 г.
  107. ^ Робертс, JAG (2004). От Китая до китайского квартала: китайская еда на Западе . Книги реакции. п. 9. ISBN  978-1-86189-227-0 . различие, проведенное кулинарным писателем Кеннетом Ло между «китайской кухней в Китае» и «китайской едой за рубежом». Ло заметил, что китайская еда, как и все остальное, «претерпевает кардинальные изменения, когда ее перемещают с родных берегов».
  108. ^ Панайи 2010 , стр. 170–172, 201–203.
  109. ^ Панайи 2010 , стр. 117–118, 166–167.
  110. ^ Солтер, Кэти (7 августа 2013 г.). «Британский роман с хумусом» . Хранитель .
  111. ^ «Высокая кухня» . Наблюдатель . Лондон. 9 марта 2003 года . Проверено 31 января 2008 г.
  112. ^ Ханна Гласс : Британская библиотека Эндрю Валентайн Кирван: Хозяин и гость, Книга об ужинах, раздачах ужинов, винах и десертах , 1864 г.
  113. ^ Высокая кухня: как французы изобрели кулинарную профессию (глава 3), Эми Б. Трубек, 2000 г.
  114. ^ Хукер, Дениз (1981). Приветствие Марселю Булестену и Жану Эмилю Лабурёру – Выставка художников, связанных с рестораном Булестен . Лондон: Изобразительное искусство Майкла Паркина. п. 20. ОСЛК   84451037 .
  115. ^ Эйч, Иэн (2010). Мы британцы, не правда ли: непочтительный список всего британского от А до Я. ХарперКоллинз. ISBN  978-0-00-736550-0 .
  116. ^ Стивс, Рик (ноябрь 2007 г.). Рик Стивс, Англия, 2008 год . Издательство Авалон Трэвел. стр. 504стр . ISBN  978-1-59880-097-5 .
  117. ^ Моррис, Стивен (20 мая 2010 г.). «Девон и Корнуолл сражаются за настоящий дом чая со сливками» . Хранитель . Проверено 10 мая 2018 г.
  118. ^ Бриджит Кин, Олив Портной (1992). «Английская чайная» . В Харлане Уокере (ред.). Оксфордский симпозиум по еде и кулинарии, 1991 г.: Общественное питание; Слушания . Перспективные книги. стр. 157–165. ISBN  978-0-907325-47-5 .
  119. ^ Александр, Джеймс (18 декабря 2009 г.). «Маловероятное происхождение рыбы с жареным картофелем» . Новости Би-би-си . Проверено 16 июля 2013 г.
  120. ^ Маркс, Гил (1999). Мир еврейской кухни: более 500 традиционных рецептов от Эльзаса до Йемена . Саймон и Шустер. ISBN  0-684-83559-2 .
  121. ^ Уэбб, Эндрю (17 февраля 2014 г.). «История чипсов» . ЛюбовьЕда . Проверено 13 ноября 2015 г.
  122. ^ Диккенс, Чарльз (1859). "5. Винный магазин" . Повесть о двух городах . Чепмен и Холл . п. 27. Голод гремел сухими костями среди жарящихся каштанов в перевернутом цилиндре; Голод был разорван на атомы в каждом фартинге каши хрустящих картофельных чипсов, поджаренных с каплями масла.
  123. ^ «Пабовая еда» . www.lookupapub.co.uk. Архивировано из оригинала 11 октября 2009 года . Проверено 26 июня 2009 г.
  124. ^ «Обед пахаря – Иконы Англии» . Icons.org.uk. 16 июля 2007 года. Архивировано из оригинала 14 апреля 2009 года . Проверено 26 июня 2009 г.
  125. ^ «Пахарь (черновая редакция)». Отрывок отредактирован для OED Online - Series One - Oxford English Dictionary . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. Январь 2006 г. Архивировано из оригинала 8 июля 2007 г. Проверено 29 апреля 2009 г. [1958 Times, 29 апреля (Приложение «Пиво в Британии»), с. xiv/2 Сегодня в одной гостинице достаточно сказать: «Пожалуйста, обед для пахаря», и за шиллинг к пинте пинты принесут хлеб, сыр и маринованный лук, приготовят еду, приправленную сплетнями, и не одинокий среди множества.]
  126. ^ «Перья летают над выходом из паба» . Би-би-си. 29 августа 2008 года . Проверено 15 ноября 2015 г.
  127. ^ «Лучшая закуска в пабе» . Бруклинская газета . Проверено 13 сентября 2015 г.
  128. ^ «Закуска в пабе выходит из рассола» . Ежедневное зеркало . 27 июня 2005 г. Проверено 13 сентября 2015 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  129. ^ «Гастропабы, Второе пришествие» . Бонвиван. 13 августа 2010 г. Проверено 13 сентября 2015 г.
  130. ^ Дэвис, Кэролайн (6 октября 2011 г.). «Hand & Flowers становится первым пабом, получившим две звезды Мишлен» . Хранитель . Проверено 13 февраля 2021 г.
  131. ^ Исследование MINTEL, цитируется Panayi 2010 , стр. 152, 176.
  132. ^ Спенсер, Колин (1996). Праздник еретика: история вегетарианства . Классический дом четвертого сословия. стр. 252–253, 261–262. ISBN  978-0-87451-760-6 .
  133. ^ Вегетарианское общество. «История вегетарианства в Великобритании» . Архивировано из оригинала 21 октября 2007 года . Проверено 9 октября 2007 г.
  134. ^ «Европейский вегетарианский союз» . Архивировано из оригинала 11 октября 2007 года . Проверено 9 октября 2007 г.
  135. ^ Смит, Патрик (19 июня 2015 г.). «Справедливо ли представлены веганские диеты в ведущих ресторанных сетях Великобритании?» . Веганское общество . Проверено 16 ноября 2015 г.
  136. ^ Кэмпбелл, Денис (30 апреля 2010 г.). «Вегетарианцы получают больше возможностей для изысканной кухни благодаря увеличению количества закусочных для гурманов на 50%» . Хранитель . Проверено 16 ноября 2015 г.
  137. ^ «Столетия вдохновения женщин-писательниц домашней кулинарией будут воплощены в жизнь на книжном мероприятии Софии Во в Хэмпшире» . Хэмпширская жизнь. 4 февраля 2014 года . Проверено 24 марта 2015 г.
  138. ^ Хечингер, Пол (2012). «Пять мифов о британской пищевой англофении» . Би-би-си Америка . Проверено 8 февраля 2016 г.
  139. ^ «Ле Кордон Блю, Лондон» . Ле Кордон Блю. Архивировано из оригинала 7 октября 2013 года . Проверено 23 апреля 2012 г.
  140. ^ «ДВЕРЬ» . Сельское хозяйство и развитие сельских районов . Европейская комиссия . Проверено 16 ноября 2015 г.
  141. ^ «Сыры, защищенные британским наименованием» . Британский сыр. 2016 . Проверено 3 февраля 2016 г.

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Айртон, Элизабет (1974) Кулинария Англии: сборник рецептов всех видов традиционных блюд с пятнадцатого века до наших дней, с примечаниями об их социальном и кулинарном происхождении . Андре Дойч.
  • Айртон, Элизабет (1980) Английская провинциальная кулинария . Митчелл Бизли.
  • Колкухун, Кейт (2008) [2007]. Вкус: история Британии через ее кулинарию . Блумсбери. ISBN  978-0-7475-9306-5 .
  • Драммонд, Джек К.; Уилбрахам, Энн (1994 [1939]) Еда англичанина: пять столетий британской диеты . Пимлико. ISBN   978-0-712-65025-0 .
  • Фитцпатрик, Джоан (2013) Еда в Шекспире: ранние современные диеты и пьесы Эшгейт.
  • Фой, Карен. (2014) Жизнь на викторианской кухне: кулинарные тайны и истории служанок . Перо и меч.
  • Григсон, Джейн (1974) Английская еда . Макмиллан.
  • Хартли, Дороти (2009) [1954 (Макдональд)]. Еда в Англии: полное руководство по еде, которая делает нас такими, какие мы есть . Пяткус. ISBN  978-0-7499-4215-1 .
  • Вулгар, CM (2016) Культура еды в Англии, 1200–1500 гг . Издательство Йельского университета.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a683f8941e7ea50ccafe0b15e7af7aad__1722664020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a6/ad/a683f8941e7ea50ccafe0b15e7af7aad.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
English cuisine - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)