Jump to content

шотландская кухня

(Перенаправлено с «Кухни Шотландии »)

Хаггис , нипы и татти

Шотландская кухня включает в себя кулинарные стили, традиции и рецепты, связанные с Шотландией . У нее есть свои отличительные атрибуты и рецепты, но она также имеет много общего с другими блюдами британской и более широкой европейской кухни в результате местных, региональных и континентальных влияний - как древних, так и современных.

Естественная кладовая Шотландии, состоящая из овощей, фруктов, овса, рыбы и других морепродуктов, молочных продуктов и дичи, является основным фактором традиционной шотландской кухни, в которой большое внимание уделяется простоте, без использования редких и исторически дорогих специй, найденных за рубежом.

Шотландия с ее умеренным климатом и обилием местных видов дичи на протяжении тысячелетий обеспечивала своих жителей пищей. Богатство морепродуктов, доступных на побережье и за его пределами, обеспечивало пропитание первым поселенцам. Было введено сельское хозяйство, и примитивный овес быстро стал основным продуктом питания. [ 1 ]

Средневековый

[ редактировать ]

От подмастерья до самого низкого коттара мясо было дорогим товаром и потреблялось редко. Для низших слоев средневековых шотландцев пищей служили продукты их животных, а не сами животные.

Сегодня это очевидно в традиционных шотландских блюдах с упором на молочные продукты. Типичная еда в средневековой Шотландии состояла из похлебки из трав и кореньев (и, если возможно, немного мяса, обычно морепродуктов, или бульона для вкуса), с хлебом и яйцами, сыром или водорослями, если это возможно.

Шотландия была феодальным государством на протяжении большей части второго тысячелетия. Это накладывало определенные ограничения на то, на что разрешено охотиться и, следовательно, есть. В залах знатных людей королевства можно было ожидать оленину , кабана , различных птиц и певчих птиц, дорогие специи ( перец , гвоздика , корица и т. д.), а также мясо домашних животных.

До того, как сэр Уолтер Рэли завез картофель на Британские острова, основным источником углеводов для шотландцев был хлеб, приготовленный из овса или ячменя . Пшеницу вообще было трудно выращивать из-за влажного климата. Бережливость к еде была очевидна с древнейших времен: в раскопанных кучах не было обнаружено ничего, кроме самых крепких костей. Использовались все части животного.

Мобильная природа шотландского общества требовала еды, которая не должна быстро портиться. Было принято носить с собой небольшой пакетик овсянки, которую можно было превратить в простую кашу или овсяные лепешки с помощью пояска (сковорода). Считается, что национальное блюдо Шотландии, хаггис , возникло аналогичным образом: небольшое количество субпродуктов или некачественного мяса переносилось в самой недорогой сумке — овечьем или свином желудке. Также было высказано предположение, что это блюдо было завезено норвежскими захватчиками, которые пытались сохранить свою еду во время долгого путешествия из Скандинавии . [ 2 ]

Ранний современный период

[ редактировать ]

В период времени раннего Нового французская кухня играла важную роль в шотландской кулинарии благодаря культурному обмену, осуществленному « Старым Альянсом ». [ 3 ] Когда Мария, королева Шотландии, вернулась в Шотландию, она привезла с собой свиту французских сотрудников, которые произвели революцию в шотландской кулинарии и создали уникальную шотландскую кулинарную терминологию. Эти термины включают Ашет ( ассиетте ), большое блюдо; [ 4 ] Каннель ( cannelle ), корица; Коллоп ( эскалопа ); Жиго, по-французски баранья нога; [ 4 ] Howtowdie ( hétoudeau ), варящаяся птица на старофранцузском языке; [ 4 ] Сыбоэ ( зум-лук ), зеленый лук. [ 5 ]

18 и 19 века

[ редактировать ]

С ростом спортивных поместий и появлением огораживания земель в 18 веке сбор урожая шотландских кладовых превратился в отрасль промышленности. Железные дороги еще больше расширили сферу рынка: шотландские тетерева (как и сегодня) стали в английских меню вскоре после Славной Двенадцатой конференции .

В 19 веке Шарлотта, леди Кларк из Тиллипрони, на протяжении всей своей жизни собирала рецепты, расспрашивая светских хозяек или поваров, а затем проверяя их на себе в Тиллипрони ( Абердиншир ). Они были опубликованы посмертно в 1909 году под названием «Кулинарная книга леди Кларк из Тиллипрони» . [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]

20 и 21 века

[ редактировать ]

Доступность некоторых продуктов питания в Шотландии, как и в других частях Соединенного Королевства, пострадала в течение 20 века. Нормирование во время двух мировых войн, а также крупномасштабное промышленное сельское хозяйство ограничили разнообразие продуктов питания, доступных населению. Однако импорт из Британской империи и других стран принес шотландской публике новые продукты.

В течение 19 и 20 веков в Шотландию происходила крупномасштабная иммиграция из Италии, а затем с Ближнего Востока, Индии и Пакистана. Эти культуры оказали огромное влияние на кулинарию шотландцев. Итальянцы вновь ввели стандарт свежих продуктов, а пришедшие позже специи. С расширением Европейского Союза в первые годы 21 века произошел рост населения восточноевропейского происхождения, в частности из Польши. В крупных городах и поселках открылся ряд специализированных ресторанов и гастрономов, обслуживающих различных новых иммигрантов.

Блюда и продукты

[ редактировать ]

Эти блюда и продукты являются традиционными или происходят из Шотландии.

Рыба и морепродукты

[ редактировать ]

Мясо, птица и дичь

[ редактировать ]

Молочный

[ редактировать ]

Пудинги и десерты

[ редактировать ]

Торты, хлеб и кондитерские изделия

[ редактировать ]

Консервы и спреды

[ редактировать ]

Алкоголик

[ редактировать ]
Атолл Броуз

Безалкогольный

[ редактировать ]

Рестораны

[ редактировать ]

В последние годы хаггис-пакоры стали популярны в индийских ресторанах. [ 14 ]

Быстрое питание

[ редактировать ]

Репутация Шотландии в области коронарных и связанных с ней заболеваний, связанных с питанием, является результатом широкого потребления фаст-фуда со второй половины 20-го века. Магазины рыбы с жареной картошкой остаются чрезвычайно популярными, и действительно, из кляра и жареного хаггиса фаворитом остается ужин . В окрестностях Эдинбурга самой популярной приправой к блюдам, приготовленным в забегаловках, является «соль и соус», элемент соуса, состоящий из коричневого соуса, разбавленного водой и уксусом. Однако в Глазго и других местах соус Чиппи неизвестен, а предпочтение отдается кетчупу или соли и уксусу, что вызывает беззаботные дебаты о достоинствах вариантов среди жителей городов, которые склонны находить альтернативу непонятной концепцией. [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ]

Торговые точки, продающие пиццу , кебаб , пакору и другие полуфабрикаты, также становятся все более популярными, ярким примером такого стиля еды является коробка Munchy . [ 19 ]

Помимо независимых точек быстрого питания, в 1960-х годах были открыты бургер-бары в американском стиле и другие рестораны, такие как Wimpy , а в 1980-х в Шотландии появились McDonald's , Burger King , Pizza Hut и Kentucky Fried Chicken , за которыми последовал крупный количество франшиз Subway в начале 21 века. Филиалы Greggs, предлагающие торты, выпечку и сэндвичи, также очень часто встречаются на центральных улицах Шотландии, часто рядом с небольшими конкурирующими пекарнями.

См. также

[ редактировать ]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ «Традиционная кухня Шотландии – краткий обзор», Вкус Шотландии.
  2. ^ «История Хаггиса» . МакСвинс из Эдинбурга. Архивировано из оригинала 4 сентября 2006 года . Проверено 23 октября 2006 г.
  3. ^ Гейл Килгор. «Старый Альянс и его влияние на шотландскую кухню» . Проверено 29 июля 2006 г.
  4. ^ Jump up to: а б с Браун, Кэтрин (1989). Глава 9: «Кулинарный обмен». В: Шотландская кулинария . Глазго: Издательство Ричарда Дрю. ISBN   0-86267-248-1 .
  5. ^ «Словарь шотландского языка :: SND :: Sybow n».
  6. ^ Фрер, Кэтрин Фрэнсис (редактор). (1909) Поваренная книга леди Кларк из Тиллипрони . Лондон: Констебль и компания . OCLC 752897816.
  7. ^ Вульф, Вирджиния (25 ноября 1909 г.). «Кулинарная книга леди Кларк из Тиллипрони». Литературное приложение Times .
  8. ^ Анон (27 ноября 1909 г.). «Кулинарная книга леди Кларк из Тиллипрони» . Зритель . п. 25 . Проверено 8 декабря 2014 г.
  9. ^ Холт, Джеральдин. «Очерки и вступления» . Проверено 8 декабря 2014 г.
  10. ^ Макинтош, Джон (1894). Развлечения Эйрширских ночей: описательный путеводитель по истории, традициям, древностям и т. Д. графства Эйр . Килмарнок. п. 265.
  11. ^ Off the Chain: Заметки и очерки из Вест-Хайленда . Палмер. 1868.
  12. ^ Элизабет, Хиндс. «Классические шотландские торты» . Пекарь по тортам . Проверено 19 ноября 2011 г.
  13. ^ «Рецепт Данди — еще один вариант к праздникам» . Вечерняя независимая . Санкт-Петербург, Флорида. 13 ноября 1936 г. с. 13 . Проверено 19 ноября 2011 г.
  14. ^ Шахин (27 января 2010 г.). «Грибной хаггис-пакорас с чипсами из нипа с карри» . Выделение 2Кухня . Проверено 23 августа 2015 г.
  15. ^ «Войны соусов в Шотландии: плата за кетчуп в Эдинбурге оставляет покупателя из Глазго с чипом на плече» . Независимый . 27 августа 2013 года . Проверено 22 марта 2019 г.
  16. ^ «Чиппи из Глазго готовятся к финалу Кубка Шотландии в стиле «соль с соусом»» . Ежедневная запись . 18 апреля 2012 года . Проверено 22 марта 2019 г.
  17. ^ «Соль и соус? Столичная заявка на экспорт чипсового соуса» . Эдинбургские вечерние новости . 6 апреля 2013 года . Проверено 22 марта 2019 г.
  18. ^ «Карен Гиллан хочет шотландский соус-чип – и что это?» . Радио Таймс . 18 июня 2015 г. Проверено 22 марта 2019 г.
  19. ^ «Что такое коробка Манчи?» . 23x.net. 8 июня 2008 года . Проверено 27 октября 2009 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: afc9258d73934be917d90272f3088dcf__1720598460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/af/cf/afc9258d73934be917d90272f3088dcf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Scottish cuisine - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)