Jump to content

Поросенок

(Перенаправлено с Lechona tolimense )

Поросенок, приготовленный в ресторане St. John в Лондоне.
Поросенка жарят на гриле на ярмарке Ла Палома в Мадриде , среди ребрышек и других продуктов из свинины.

Поросенок , – это поросенок вскормленный молоком матери (т. е. поросенок, который еще является « сосуном »). В кулинарии молочного поросенка забивают в возрасте от двух до шести недель. В различных кухнях его традиционно готовят целиком, часто жарят . Обычно его готовят для особых случаев и собраний. Самый популярный препарат можно найти в Испании и Португалии под названием lechón (испанский) или leitão (португальский).

Мясо молочного поросенка бледное и нежное, а приготовленная кожа хрустящая и может быть использована для приготовления свиных шкварок . Текстура мяса может быть несколько студенистой из-за большого количества коллагена в молодой свинье.

Существует множество старинных рецептов поросенка римской и китайской кухни . Поскольку свинья — одно из первых животных, одомашненных человеком для убоя, в человеческой культуре можно найти множество упоминаний о свиньях. В частности, поросенок появляется в ранних текстах, таких как закон Салика шестого века . В качестве примера закона, регулирующего наказание за кражу, статья 1 раздела 2 на латыни звучит так: Si quis porcellum Lactantem Furaverit, et ei Fuerit AdProbatum (malb. chrane Calcium Hoc est) CXX dinarios qui faciunt Solidos III culpabilis iudicetur . «Если кто-то украл поросенка и против него это будет доказано, виновный будет приговорен к 120 денариям , что в сумме составляет три солида (латинские монеты)». Слова chrane кальций написаны на франкском языке; кальций (или гальза в других рукописях) — толкование слова «молочный поросенок»; порцеллум лактантем . [1] Эти глоссы на франкском языке, так называемые Malbergse Glossen , считаются самыми ранними засвидетельствованными словами на старом голландском языке . [2]

Региональные блюда

[ редактировать ]

В западной и азиатской кухне есть различные блюда из молочного поросенка.

Латинские страны

[ редактировать ]
Испанский жареный поросенок
Су порчедду , сардинская кухня

Лечон ( исп . Испанское произношение: [leˈtʃon] ; от leche «молоко» + -ón), cochinillo asado (исп. буквально «жареный поросенок») или leitão ( португальский ; от leite «молоко» + -ão) — блюдо из свинины, употребляемое в нескольких регионах мира, в частности в Испании (в частности, Сеговии ), Португалии (в частности, Байрраде ) и регионах мира, ранее колонизированных Португальской империей или Испанской империей . Lechón/Leitão — это слово, обозначающее жареного поросенка (поросенка), которого все еще кормили молоком матери (поросенок). Лечон/Лейтан — популярный продукт кухни Лос-Анджелеса (в США), Испании, Кубы, Пуэрто-Рико , Гондураса, Аргентины, Уругвая, Боливии, Эквадора, Перу , Коста-Рики, Доминиканской Республики и других испаноязычных стран. говорящие страны Латинской Америки, а также Португалии , Кабо-Верде , Анголы , Мозамбика и других португалоязычных стран. [3] Он также присутствует как cochon de lait во французско-швейцарской и французской кухнях (в частности, в Меце ), в Италии (в частности, в сардинской кухне как su porcheddu ) и Румынии . [4] Блюдо представляет собой запеченного целиком поросенка, приготовленного на углях . Его описывают как национальное блюдо Кубы, Пуэрто-Рико, Испании, Португалии и Филиппин . Однако традиции запекания свиней на Филиппинах (как и в других австронезийских регионах) имеют местные доколониальные корни. Значение слова «лечон» на филиппинском языке изменилось от оригинального испанского термина. [5] стал общим термином для «жареной свиньи» и используется по отношению к взрослым жареным свиньям, а не к молочным поросятам, при этом что на Себу утверждает, американский шеф-повар Энтони Бурден лучшие свиньи. [6] [7]

В большинстве этих регионов лечон/лейтао готовят круглый год по особым случаям, во время фестивалей. Это центральное место традиционного кубинского рождественского праздника La Noche Buena . [8] После приправы поросенка готовят, нанизывая все животное без внутренностей на большую палку и готовя его в яме, наполненной древесным углем. Поросенка кладут на уголь, а палку или стержень, к которому он прикреплен, поворачивают, как на гриле .

Колумбия

[ редактировать ]

Лехона , также известная как жареный поросенок , — популярное колумбийское блюдо . [9] По стилю он похож на многие блюда, приготовленные в других странах Южной Америки , состоящие из жареной свиньи , фаршированной желтым горошком , зеленым луком и специями, приготовленной в открытой кирпичной печи в течение нескольких часов. Иногда добавляют желтый рис, особенно в Боготе. Оно в основном традиционно для департамента Толима в центральной Колумбии и обычно сопровождается арепой , тестом на основе кукурузы.

Пуэрто-Рико

[ редактировать ]

Блюдо называют национальным блюдом Пуэрто-Рико. [10] [а] Название блюда в Пуэрто-Рико — лечон асадо . [13] Это традиционное блюдо, которое подают на фестивалях и праздниках. [14]

Юго-Восточная Азия

[ редактировать ]

Индонезия

[ редактировать ]
Балийский поросенок

В Индонезии жареного поросенка (с использованием как взрослого, так и молочного поросенка) называют баби гулинг , баби путар , баби панганг или баби бакар ; он преимущественно встречается в регионах с немусульманским большинством, таких как индуистские земли Бали и христианские земли Батак на Северной Суматре , народ Минахаса в Северном Сулавеси , Тораджа в Южном Сулавеси , Папуа , а также среди китайских индонезийцев . На Бали баби гулинг обычно подают с лаваром и приготовленным на пару рисом ; это популярное блюдо в балийских ресторанах и варунгах . [15] В традиции народа Батак баби гулинг является обязательным условием свадебных подношений со стороны семьи невесты. В Папуа свиней и ямс жарят на раскаленных камнях, помещенных в яму, вырытую в земле и прикрытую листьями; этот метод приготовления называется бакар бату (обжигание камня), и это важное культурное и социальное событие среди папуасов.

Филиппины

[ редактировать ]
Лечон де лече традиционно готовят в Камигине , Филиппины.

На Филиппинах , бывшей испанской колонии, также есть блюдо, получившее испанское название «lechón» (обычно пишется «lechon» без диакритических знаков , но также пишется «litson» или «lichon» ); но он отличается от испанского лечона тем, что в нем используются взрослые свиньи, используются другие местные ингредиенты (в частности, лемонграсс , бинукао плоды , тамаринд и листья цитрусовых ), готовятся по-другому и он имеет доколониальное происхождение (известный как иназал или инихау). [на бабой] ). [5] [16] [17] Оно больше всего похоже на соседние местные блюда, такие как балийский баби гулинг (хотя и отличается используемой начинкой и специями). [18] [19]

Варианты лечона, в которых используются молочные поросята, дифференцируются как лечон де лече (что на испанском языке было бы лингвистической избыточностью), но в остальном их готовят местным способом, как и обычный лечон. [20] Блюдо, явно заимствованное из испанского стиля приготовления лечон, известно как кочинильо . В отличие от местных филиппинских лечонов, которые фаршируют и медленно готовят на углях на бамбуковом вертеле, в кочинильо используется молочный поросенок, которого раскладывают и запекают в духовке. [21]

Термин лечон также стал заимствованным для обозначения чего-либо, поджаренного на вертеле на углях. Он также используется для других филиппинских блюд, таких как лечон манок (местный жареный цыпленок) и лечон бака (целая коровья вертел, зажаренная на филиппинском стиле), таким образом, лечон, приготовленный из цельной свиньи, дифференцируется как «лечон бабой» (буквально «свиной лечон»). ). [22] [23] [24]

Восточная Азия

[ редактировать ]

В различных китайских общинах (особенно в Южном Китае) жареного поросенка покупают для особых семейных случаев, открытия бизнеса или в качестве ритуального духовного подношения. Например, одна из традиций — предлагать одного или нескольких целых жареных поросят Нефритовому императору в честь открытия китайского фильма. Свинью приносят в жертву, чтобы отразить зло и в молитве за успех фильма. Одним из украшений, которые делают блюдо более привлекательным, является круглый ломтик ананаса и вишни, который на удачу часто кладут в красную коробку.

Блюда из молочного поросенка в некоторых частях Юго-Восточной Азии, таких как Сингапур и Вьетнам , также созданы под влиянием этнической китайской кухни. Жареного поросенка едят в китайских или вьетнамских ресторанах на важных вечеринках. [25] Это также популярное блюдо на свадебных ужинах или вечеринках по случаю завершения первого месяца жизни ребенка. [26] [27]

Северная Европа

[ редактировать ]

Европейские кухни Австрии, Хорватии, Грузии, Германии, Македонии, Нидерландов, России, Сербии, Словении, Швейцарии и Швеции. [4] [28] тоже высоко оценил это блюдо. Он сопровождает гуся как традиционный рождественский праздник семей в России и Сербии, а в ВМФ России сохраняется традиция преподносить жареного поросенка (или нескольких) экипажу корабля, возвращающегося из командировки.

Поросенок известен в немецкой, австрийской и немецко-швейцарской кухнях как Spanferkel , а в голландской кухне как speenvarken . Можно запечь в духовке [29] или на гриле, его часто подают на праздниках, таких как Октоберфест . [30]

В Швеции поросенка называют spädgris , его обычно готовят в духовке, а иногда и запекают прямо на огне. Его часто начиняют различными фруктами, такими как яблоки и сливы, вместе с маслом и панировочными сухарями. [31]

Соединенные Штаты

[ редактировать ]

Молочный поросенок используется в каджунской кухне на юге США, где Кочон-де-Лайт. проходит фестиваль [32] проводится ежегодно в небольшом городке Мансура, штат Луизиана . Во время этого фестиваля, как следует из названия, жарят поросят. Другие варианты использования молочного поросенка в США включают медленное запекание в духовке или (как в случае с жареным поросенком в гавайском стиле ) в яме. Последний остается популярным в кухне юга США . [ нужна ссылка ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Другие блюда также были описаны как национальные блюда Пуэрто-Рико, например следующие блюда: асопао , [11] рис с лежаками . [12]
  1. ^ Горле, Фриц; Джон Гилиссен (1989). Историческое введение в право, Том 1 . Клювер. п. 166. ИСБН  978-90-6321-654-2 .
  2. ^ Рут Шмидт-Виганд, «Мальберговские глоссы, ранняя традиция германского юридического языка», в Бек, Генрих (1989). германские оставшиеся и развалины языки; Том 3 дополнительных томов к реальному лексикону германской древности . Вальтер де Грюйтер. ISBN  978-3-11-011948-0 .
  3. ^ Джонатан Дойч; Меган Дж. Элиас (15 апреля 2014 г.). Барбекю: глобальная история . Книги реакции. п. 90. ИСБН  978-1-78023-298-0 .
  4. ^ Перейти обратно: а б Лангенфельд, Аннемари (20 сентября 2009 г.). «Поросенок и пицца пользуются большим спросом» . Запад . Проверено 8 октября 2009 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Паланка, Клинтон. «Это история любви Филиппин к свинине» . Журнал «Улыбка» . Себу Пасифик . Проверено 1 октября 2019 г.
  6. ^ День Лары (23 апреля 2009 г.). «Свиное искусство» . Время . Архивировано из оригинала 29 апреля 2009 года . Проверено 8 апреля 2013 г. Энтони Бурден, чья любовь ко всему свиному известна, посетил филиппинский остров Себу со своим шоу «Без оговорок» и заявил, что нашел лучшую свинью на свете.
  7. ^ Маклай, Элиза (1 октября 2014 г.). «Обзор ресторана: кубинский ресторан и ром-бар Zafra» . Журнал Коннектикута . Нью-Хейвен, Коннектикут, США . Проверено 26 декабря 2019 г. Когда дело доходит до «аутентичных» блюд, таких как лечон асадо (который Испания, Пуэрто-Рико, Филиппины и Куба называют своим «национальным блюдом»), ингредиенты, рецепты и методология приготовления настолько сильно различаются, что может начаться война.
  8. ^ Райхлен, Стивен (22 декабря 1999 г.). «В Майами канун Рождества означает жареную свинью» . Нью-Йорк Таймс .
  9. ^ «Лехона» . Колумбия.com . Проверено 8 июля 2017 г.
  10. ^ Сквайрс, Кэтлин (5 декабря 2014 г.). «Где найти лучшую жареную свинину в Пуэрто-Рико» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 19 декабря 2019 г.
    Ритшель, Челси (11 декабря 2019 г.). «Как выглядит рождественский ужин в разных странах мира» . Независимый . Великобритания . Проверено 26 декабря 2019 г.
  11. ^ Химильце Новас (2007). Все, что вам нужно знать об истории Латинской Америки . Шлейф. п. 164. ИСБН  978-0-452-28889-8 .
  12. ^ Пападопулос, Лена (16 марта 2019 г.). «От Мофонго до Мальты — вот все, что вам следует есть и пить в Пуэрто-Рико» . Фодорс . Проверено 26 декабря 2019 г.
  13. ^ Гиллан, Одри (4 октября 2018 г.). «Вокруг Карибского моря в 11 блюдах» . Нэшнл Географик . Великобритания . Проверено 26 декабря 2019 г.
    «21 лучшее путешествие для гурманов по всему миру» . Бизнес-инсайдер . Индия. 28 августа 2015 года . Проверено 26 декабря 2019 г.
    «Необычный ужин в Пуэрто-Рико» . Нью-Йорк Таймс . 5 июля 1978 года . Проверено 26 декабря 2019 г.
  14. ^ Дон Филпотт (28 февраля 2003 г.). Ориентир Пуэрто-Рико . Лэндмарк Паблишинг Лимитед. п. 28. ISBN  978-1-901522-34-1 .
  15. ^ «Баби Гулинг Бали» . Архивировано из оригинала 10 сентября 2016 года . Проверено 5 июля 2011 г.
  16. ^ Файкол, Беа. «В чем разница между Лусоном Лечоном и Висайским Лечоном?» . Есть + пить . Spot.ph. ​Проверено 25 января 2019 г.
  17. ^ искрсф (2 октября 2021 г.). «Себу-Лечон: Лучшее в стране» . Suroy.ph . Проверено 10 августа 2022 г.
  18. ^ Паредес, Радель (5 августа 2012 г.). «Лечон на Бали» . Филиппинский Daily Inquirer . Проверено 29 мая 2024 г.
  19. ^ Патаран, А.А. (18 августа 2022 г.). «Ребёнок пожелтел для такого сноба, как я, зажаренного на вертеле ». Манильский бюллетень . Получено 29 мая.
  20. ^ «Лешон де Лече (Жареный поросенок)» . Филиппинские рецепты с мясом . 30 октября 2014 года . Проверено 3 июня 2022 г.
  21. ^ Авелис, Марибель (19 апреля 2022 г.). «Рестораны Original Cochinillo. Да, именно здесь мы тоже получили технику тарелок» . Журнал Кук . Проверено 25 апреля 2024 г.
  22. ^ Сантос, Рашель (17 сентября 2014 г.). "Курица" . Вкусно . Проверено 26 апреля 2024 г.
  23. ^ Рейес, Лай С. (1 июля 2021 г.). «Сейчас жарится: Лечон Бака от Рико» . ФилСтар Глобал . Проверено 26 апреля 2024 г.
  24. ^ Мерано, Ванхо (7 марта 2010 г.). «Лечонский ужин» . Филиппинский вкус . Проверено 26 апреля 2024 г.
  25. ^ «Шесть приемов для питья и застолья (китайский)» Eastweek , 6 октября 2012 г. , дата обращения 28 октября 2012 г.
  26. ^ «Давно известный жареный поросенок (китайский)» . travel.sina.com.hk , 9 сентября 2009 г. , дата обращения 28 октября 2012 г.
  27. ^ «Сиу Мэй Кунг Фу» . rthk.hk . 6 октября 2012 года . Проверено 28 октября 2012 г.
  28. ^ Дадиани, Нико. «Жареный поросенок » О Грузии Получено 8 октября.
  29. ^ Шайблер, Софи Вильгельмина (1866). Общая немецкая кулинарная книга для всех классов, или подробные инструкции, как приготовить всевозможные блюда и выпечку дешево и вкусно: Незаменимое пособие для начинающих домохозяек, домохозяек и поваров . КФ Амеланг. стр. 157–58.
  30. ^ Диттрих, Майкл (7 октября 2009 г.). «Октоберфест с поросенком» . Газета «Стимберг» (на немецком языке). Архивировано из оригинала 19 июля 2011 года . Проверено 8 октября 2009 г.
  31. ^ Остман, Элизабет (1911). Поваренная книга Идун . Исаак Маркус Полиграфическая компания Лимитед. стр. 286–287.
  32. ^ «Фестиваль Cochon De Lait в Мансуре, штат Луизиана» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7d4e6460b57387c3d1a939b03288f61b__1716945360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7d/1b/7d4e6460b57387c3d1a939b03288f61b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Suckling pig - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)